Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HDA-14 Original Bedienungsanleitung

Scheppach HDA-14 Original Bedienungsanleitung

Heavy duty luftfilter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HDA-14:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903001901
AusgabeNr.
5903001901_0001
Rev.Nr.
10/08/2021
HDA-14
Heavy Duty Luftfilter
DE
Originalbedienungsanleitung
Heavy-duty air filter
GB
Translation of original instruction manual
Filtre à air Heavy duty
FR
Traduction des instructions d'origine
Filtro dell'aria heavy-duty
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Heavy duty luchtfilter
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Filtro de aire Heavy duty
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Filtro de ar heavy duty
PT
Tradução do manual de operação original
Heavy duty vzduchový filtr
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Vzduchový filter Heavy duty
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Heavy duty légszűrő
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Filtr powietrza Heavy duty
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Heavy duty filtar zraka
HR
16
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Zračni filter Heavy duty
SI
25
Prevod originalnih navodil za uporabo
Heavy duty õhufilter
EE
34
Originaalkäitusjuhendi tõlge
„Heavy duty" oro filtras
LT
43
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Heavy duty gaisa filtrs
LV
52
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Heavy duty luftfilter
SE
61
Översättning av original-bruksanvisning
Heavy duty -ilmansuodatin
FI
70
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Heavy duty-luftfilter
DK
78
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
87
96
105
113
121
129
137
145
153
161

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HDA-14

  • Seite 1 Art.Nr. 5903001901 AusgabeNr. 5903001901_0001 Rev.Nr. 10/08/2021 HDA-14 Heavy Duty Luftfilter Filtr powietrza Heavy duty Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Heavy-duty air filter Heavy duty filtar zraka Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Filtre à air Heavy duty Zračni filter Heavy duty...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 Heavy Duty Air Filter ON/OFF SPEED SPEED TIME TIME ON/OFF www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................10 Auspacken ......................10 Aufbau ........................ 10 In Betrieb nehmen ..................... 11 Elektrischer Anschluss ..................11 Reinigung ......................12 Lagerung ......................12 Wartung ......................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............12 Störungsabhilfe ....................13 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- scheppach ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ßen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem ter korrekt eingesetzt sind. Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Verwenden Sie nur Originalfilter vom Hersteller, die speziell für dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Waschen Sie sich nach Auswechseln der Filter die aufbewahren und von Metallgegenständen fern Hände. halten. Ausgepackte Batterien nicht mischen oder durcheinander werfen! Dies kann zum Kurz- schluss der Batterie und damit zu Beschädigun- gen, zu Verbrennungen oder gar zu Brandgefahr führen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Technische Daten

    7. Auspacken • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge- rät vorsichtig heraus. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan- den). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: In Betrieb Nehmen

    • Drücken Sie die „SPEED“ Taste ein Mal, damit sich den überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Über- das Gerät auf höchste Luftgeschwindigkeit stellt. prüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. (HI-Leuchte leuchtet auf dem Bedienfeld auf.) www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Reinigung

    Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllent- Filterwechsel (Abb. 6 - 7) sorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der m Achtung! Der Filterwechsel darf nur bei gezogenem Gemeindeverwaltung nach! Netzstecker erfolgen. • Entfernen Sie durch Ziehen die hintere Abdeckung (2). 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Störungsabhilfe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Netzkabel oder Sicherung defekt. Netzkabel und Sicherung prüfen. Motor startet nicht. Motor oder Schalter defekt. Elektrofachkraft kontaktieren. Außenfilter verstopft. Filter ausblasen oder tauschen. Luftstrom zu schwach. Innenfilter verstopft. Filter ausblasen oder tauschen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Seite 16 The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures. Warning - read the instruction manual to reduce the risk of injury. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 General safety information ................19 Technical data ....................20 Unpacking ......................21 Assembly ......................21 Start up ......................21 Electrical connection ..................22 Cleaning ......................22 Storage ......................22 Maintenance ...................... 22 Disposal and recycling ..................23 Troubleshooting ....................24 www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18: Introduction

    In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the scheppach operation of such machines must also be observed. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69...
  • Seite 19: General Safety Information

    Do not use the device in the vicinity of gas-powered knowledge, if they are supervised during use or if they equipment, heaters or open fireplaces. have received instruction on the safe use of the device and have understood the risks. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20: Technical Data

    11. Do not throw batteries into fire! Weight approx. 8 kg 12. Keep batteries out of the reach of children. Noise level 50 / 55 / 60 dB 13. Do not allow children to replace batteries without supervision! Technical changes reserved! 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Unpacking

    • Press the “SPEED” button once so that the device • Now hang the device onto the installation fastening switches to the highest air speed.(HI lamp lights up hooks using the chains provided (Fig. 3). on the control panel.) www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Electrical Connection

    • The external filter (6) can be blown out. damage. • The inner filter (7) can be blown out (only to be car- ried out outdoors!) or rinsed. The filter must be com- pletely dry before putting it back in. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Disposal And Recycling

    This can be done, for example, by returning it when purchasing a similar product or delivering it to an authorised collec- tion point for the recycling of old electrical and electron- ic devices. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Check mains cable and fuse. Motor does not start. Motor or switch faulty. Contact an electrician. External filter blocked. Blow out or replace filter. Air flow too weak. Inner filter blocked. Blow out or replace filter. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d’utilisation Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention ! rapport avec votre sécurité. www.scheppach.com FR | 25...
  • Seite 26 Caractéristiques techniques ................30 Déballage ......................30 Structure ......................30 Mise en service ....................31 Raccordement électrique .................. 31 Nettoyage ......................32 Stockage ......................32 Maintenance ...................... 32 Élimination et recyclage ..................33 Dépannage ......................33 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27: Introduction

    Seules des personnes formées à l’utilisation de l’appa- reil et informées des dangers associés sont autorisées Fabricant : à travailler avec l’appareil. scheppach Respecter la limite d’âge minimum requis. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Générales

    Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation élec- Avant de mettre l’appareil sous tension, vérifiez que trique, vérifiez que l’indication de tension sur l’appareil tous les filtres sont correctement montés. corresponde à la tension secteur locale. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 Ne déplacez pas l’appareil en tirant sur le câble d’ali- immédiatement la zone concernée à l‘eau cou- mentation. rante. Éviter tout contact de ce liquide avec les Après avoir remplacé le filtre, lavez-vous les mains. yeux et la bouche. Consulter immédiatement un médecin. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    REMARQUE : fixez l’appareil à au moins 2,13 m • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- au-dessus du sol. tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). • Vérifiez que les fournitures sont complètes. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31: Mise En Service

    (Le voyant 4H s’allume sur le panneau de com- • Des détériorations de l’isolation dues à un arrache- mande.) ment hors de la prise murale. • Des fissures dues au vieillissement de l’isolation. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32: Nettoyage

    Si vous avez des questions, veuillez fournir les infor- électrique. mations suivantes : • Type de courant du moteur • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- teur 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33: Élimination Et Recyclage

    Contrôler le câble d’alimentation et le fusible. Le moteur ne démarre défectueux. pas. Moteur ou interrupteur défectueux. Contacter un électricien spécialisé. Filtre extérieur bouché. Souffler ou remplacer le filtre. Flux d’air trop faible. Filtre intérieur bouché. Souffler ou remplacer le filtre. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Avviso - Per ridurre il rischio di lesioni, leggere le istruzioni per l‘uso. Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 35 Dati tecnici ......................39 Disimballaggio ....................39 Struttura ......................39 Messa in funzione ....................40 Allacciamento elettrico ..................40 Pulizia......................... 41 Stoccaggio ......................41 Manutenzione ....................41 Smaltimento e riciclaggio .................. 41 Risoluzione dei guasti ..................42 www.scheppach.com IT | 35...
  • Seite 36: Introduzione

    Possono lavorare sull‘apparecchio solo persone che sono state istruite sull‘uso dell‘apparecchio e che sono Produttore: state informate dei rischi a esso associati. scheppach L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH solutamente rispettata. Günzburger Straße 69...
  • Seite 37: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Impiegare solo filtri originali del fabbricante specifica- sull’apparecchio corrisponda alla tensione di rete lo- mente adatti a questo apparecchio. Non impiegare altri cale. filtri. www.scheppach.com IT | 37...
  • Seite 38 Non cortocircuitare le batterie. tali, si raccomanda alle persone con impianti medici Non caricare batterie non ricaricabili. di consultare il proprio medico e il fabbricante dell‘im- Non scaricare eccessivamente la batteria! pianto medico prima di utilizzare l‘attrezzo elettrico. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 39: Dati Tecnici

    È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il dell’aria e il rendimento massimo. proprio rivenditore specializzato. • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- coli, il tipo e l‘anno di costruzione dell‘apparecchio. www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40: Messa In Funzione

    • Inserire delle batterie (di tipo AAA) (non comprese protezione di tipo C da 16A o di tipo K da 16A! nel contenuto della fornitura). Prestare attenzione affinché la polarità sia corretta. • Reinserire il coperchio del vano batterie. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41: Pulizia

    (Fig. 7). quisto di un prodotto simile o consegnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati. www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42: Risoluzione Dei Guasti

    Controllare cavo di rete e fusibile. Il motore non si avvia. Motore o interruttore difettosi. Contattare del personale elettricista qualificato. Filtro esterno intasato. Soffiare o sostituire il filtro. Flusso di aria troppo debole. Filtro interno intasato. Soffiare o sostituire il filtro. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Waarschuwing - Lees de gebruikshandleiding om het risico op letsel te verminderen. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. www.scheppach.com NL | 43...
  • Seite 44 Technische gegevens ..................48 Uitpakken ......................48 Montage ......................48 In gebruik nemen ....................49 Elektrische aansluiting ..................49 Reiniging ......................50 Opslag ........................ 50 Onderhoud ......................50 Afvalverwerking en hergebruik ................50 Verhelpen van storingen ..................51 44 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 45: Inleiding

    1. Inleiding De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- den. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- scheppach ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH van uw land moet u de algemeen erkende technische Günzburger Straße 69 voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- D-89335 Ichenhausen chines van hetzelfde type.
  • Seite 46: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik alleen originele filters van de fabrikant, die paraat overeenkomen met de lokale netspanning. speciaal geschikt zijn voor het apparaat. Gebruik geen andere filters. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 47 Zorg er altijd voor dat de accu‘s met de juiste pola- riteit (+ en -) worden geplaatst, zoals aangegeven op de accu. Voorkom dat de accu‘s worden kortgesloten. Niet-oplaadbare accu‘s mag u niet opladen. Voorkom dat de accu te veel wordt ontladen! www.scheppach.com NL | 47...
  • Seite 48: Technische Gegevens

    • Reclamaties op een later tijdstip worden niet erkend. stopcontact. Dit kan tot flikkeringen in het scherm of • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het ver- storingsgeluiden leiden. strijken van de garantietijd. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 49: In Gebruik Nemen

    (LOW-lampje op het bedieningsveld brandt.) 3000 W)! Batterijen in de afstandsbediening plaatsen en vervangen • Verwijder de batterijdeksel aan de onderzijde van de afstandsbediening door de strip terug te trekken en gelijktijdig het deksel op te tillen. www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 50: Reiniging

    • Op het buitenste filter (6) staat een pijl, die de lucht- kend verzamelpunt voor het recyclen van verbruikte stromingsrichting aanduidt. Controleer of het filter in elektrische en elektronische apparatuur. de juiste richting wordt geplaatst (afb. 7). 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51: Verhelpen Van Storingen

    Mogelijke oorzaak Oplossing Voedingskabel of zekering defect. Voedingskabel en zekering controleren. De motor start niet. Motor of schakelaar defect. Elektricien contacteren. Buitenfilter verstopt. Filter uitblazen of vervangen. Luchtstroom te zwak. Binnenfilter verstopt. Filter uitblazen of vervangen. www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52 Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones. En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad. 52 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 53 Datos técnicos ....................57 Desembalaje ...................... 57 Montaje ......................57 Ponerlo en funcionamiento ................58 Conexión eléctrica ..................... 58 Limpieza ......................59 Almacenamiento ....................59 Mantenimiento ....................59 Eliminación y reciclaje ..................59 Solución de averías ................... 60 www.scheppach.com ES | 53...
  • Seite 54: Introducción

    En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. scheppach Debe respetarse la edad laboral mínima. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69...
  • Seite 55: Indicaciones Generales De Seguridad

    Utilice únicamente filtros originales del fabricante que rato corresponde a la tensión de red local. sean específicamente adecuados para este aparato. No use ningún otro filtro. www.scheppach.com ES | 55...
  • Seite 56 Preste atención en todo momento a que las bate- rías se estén utilizando con la polaridad correcta (+ y –), tal y como se indica en la batería. No cortocircuitar las baterías. No cargar baterías que no sean recargables. No sobrecargar la batería. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 57: Datos Técnicos

    En Mantenga una distancia de al menos 1 m de otros apa- caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de ratos eléctricos como radios o televisores. inmediato al transportista. Las reclamaciones reali- zadas posteriormente no serán atendidas. www.scheppach.com ES | 57...
  • Seite 58: Ponerlo En Funcionamiento

    • Presione el botón Speed tres veces para confi- La impresión de la denominación del tipo en el cable gurar el aparato a la velocidad del aire más lenta. de conexión es obligatoria. (La lámpara LOW se iluminará en el panel de con- trol). 58 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 59: Limpieza

    • Hay una flecha en el filtro exterior (6), que muestra la dirección del flujo de aire. Asegúrese de que el filtro esté colocado en la dirección correcta (fig. 7). www.scheppach.com ES | 59...
  • Seite 60: Solución De Averías

    El motor no arranca. Motor o interruptor defectuosos. Póngase en contacto con el electricista. Filtro exterior obstruido. Soplar o reemplazar el filtro. Flujo de aire muy débil. Filtro interior obstruido. Soplar o reemplazar el filtro. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 61 Aviso - Leia o manual de instruções para minimizar o risco de ferimentos. Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo. www.scheppach.com PT | 61...
  • Seite 62 Dados técnicos ....................66 Desembalar......................66 Estrutura ......................66 Colocação em funcionamento ................67 Ligação elétrica ....................67 Limpeza ......................68 Armazenamento ....................68 Manutenção ....................... 68 Eliminação e reciclagem..................68 Resolução de problemas ................... 69 62 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 63: Introdução

    Deve ser respeitada a idade mínima exigida. Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais scheppach do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69...
  • Seite 64: Indicações De Segurança Gerais

    A incineração do filtro pode provocar danos para a pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar pe- saúde irreversíveis e/ou colocar vidas em perigo. Não rigos. utilize o filtro como combustível ou para efeitos seme- lhantes. 64 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 65 Nunca descarregue em demasia a bateria! operarem a ferramenta elétrica. Não misture baterias antigas e novas, assim como baterias de tipos ou fabricantes diferentes! Subs- titua simultaneamente todas as baterias de um jogo. www.scheppach.com PT | 65...
  • Seite 66: Dados Técnicos

    ótima e a potência máxima. Poderão obter-se as peças sobresselentes junto do revendedor especializado. • No caso de encomendas, forneça os nossos núme- ros de referência, bem como o tipo e o ano de cons- trução do aparelho. 66 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 67: Colocação Em Funcionamento

    • Insira as pilhas (tipo AAA) (não incluídas no âmbito de fornecimento). Tenha em atenção a polaridade correta. • Volte a colocar a cobertura do compartimento das pilhas. www.scheppach.com PT | 67...
  • Seite 68: Limpeza

    Devido às substâncias potencialmente perigosas, fre- quentemente contidas nos equipamentos antigos elé- tricos e eletrónicos, o manuseio inadequado de equi- pamentos antigos pode ter efeitos negativos para o ambiente e para a saúde das pessoas. 68 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 69: Resolução De Problemas

    Verificar o cabo de rede e o fusível. O motor não arranca. Motor ou interruptor com defeito. Contactar um eletricista. Filtro exterior entupido. Soprar ou substituir o filtro. Corrente de ar demasiado fraca. Filtro interior entupido. Soprar ou substituir o filtro. www.scheppach.com PT | 69...
  • Seite 70: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Samotné varování rizika neodstraní a nemohou nahradit správná opatření pro prevenci úrazů. Varování - Pro snížení rizika zranění si přečtěte návod k obsluze. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v návodu k použití označili touto značkou. 70 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 71 Technické údaje ....................74 Rozbalení ......................75 Konstrukce ......................75 Uvedení do provozu ................... 75 Elektrické připojení .................... 76 Čištění ........................ 76 Skladování ......................76 Údržba ....................... 76 Likvidace a recyklace ..................77 Odstraňování poruch ..................77 www.scheppach.com CZ | 71...
  • Seite 72: Úvod

    1. Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. scheppach 2. Popis přístroje (obr. 1) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ovládací panel Zadní kryt Vážený zákazníku, Šroubovací hák přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým...
  • Seite 73: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte přístroj v prostorách se silnými teplotními pečnému používání přístroje a porozuměly nebezpečím. výkyvy, neboť tyto mohou vést ke kondenzaci uvnitř pří- stroje. www.scheppach.com CZ | 73...
  • Seite 74: Technické Údaje

    Technické změny vyhrazeny! Hluk a vibrace m Varování: Hluk může mít závažný vliv na vaše zdraví. Jestliže hluk stroje překročí 85 dB (A), použijte, prosím, vhodnou ochranu sluchu. 74 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 75: Rozbalení

    • Stiskněte tlačítko „SPEED“ jednou, aby se přístroj zemí. nastavil na nejvyšší rychlost vzduchu. (Světlo HI se rozsvítí na ovládacím panelu.) • Stiskněte tlačítko „SPEED“ dvakrát, aby se přístroj nastavil na střední rychlost vzduchu. (Světlo MID se rozsvítí na ovládacím panelu.) www.scheppach.com CZ | 75...
  • Seite 76: Elektrické Připojení

    U jednofázového motoru na střídavý proud doporučuje- díly je pohlíženo jako na spotřební materiál. me pro stroje s vysokým rozběhovým proudem (od 3000 Opotřebitelné díly*: Filtr W) jištění C 16A nebo K 16A! * není nutně zahrnuto v obsahu dodávky! 76 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 77: Likvidace A Recyklace

    Síťový kabel nebo pojistka vadné. Zkontrolujte síťový kabel nebo pojistku. Motor nestartuje. Motor nebo spínač je vadný. Kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. Vnější filtr ucpaný. Filtr vyfoukejte nebo vyměňte. Proud vzduchu příliš slabý. Vnitřní filtr ucpaný. Filtr vyfoukejte nebo vyměňte. www.scheppach.com CZ | 77...
  • Seite 78: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradiť správne opatrenia na zabránenie nehodám. Varovanie - Prečítajte si návod na obsluhu, aby ste znížili riziko poranenia. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto m Pozor! znakom. 78 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 79 Technické údaje ....................83 Vybalenie ......................83 Zostavenie ......................83 Uvedenie do prevádzky ..................84 Elektrická prípojka ..................... 84 Čistenie ......................84 Skladovanie ....................... 85 Údržba ....................... 85 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............85 Odstraňovanie porúch ..................86 www.scheppach.com SK | 79...
  • Seite 80: Úvod

    1. Úvod Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- scheppach nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 81: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Nepoužívajte prístroj, ak sú sieťová zástrčka, sieťový chu nedostali vaše prsty ani iné objekty. Predídete tak kábel alebo samotný prístroj chybné alebo poškodené. poraneniam alebo poškodeniam prístroja. Nikdy sa nedotýkajte sieťového kábla ani prístroja mokrými rukami. www.scheppach.com SK | 81...
  • Seite 82 Chybné alebo vybité batérie sa musia recyklovať podľa smerni- ce 2006/66/ES. Batérie a/alebo zariadenie vráťte cez ponúkané zberné zariadenia. O možnostiach likvidácie sa môžete informovať na vašej obecnej obce mestskej správe. Batérie nezahrievajte! 82 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 83: Technické Údaje

    • Zabezpečte, aby vstup a výstup vzduchu neboli za- originálne diely. Náhradné diely získate u svojho kryté. Zaručíte tak optimálnu cirkuláciu vzduchu a špecializovaného predajcu. maximálny výkon. • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby prístroja. www.scheppach.com SK | 83...
  • Seite 84: Uvedenie Do Prevádzky

    Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite sieťovú • Znovu nasaďte kryt priehradky na batérie. zástrčku. • Ochranné zariadenia, vzduchové štrbiny a teleso motora udržiavajte podľa možností bez prachu a ne- čistôt. Zariadenie vydrhnite čistou handričkou alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom pri nízkom tlaku. 84 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 85: Skladovanie

    úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení alebo od vášho * nie je nutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! odvozu odpadkov. Prípojky a opravy Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať iba vyučený elektrikár. www.scheppach.com SK | 85...
  • Seite 86: Odstraňovanie Porúch

    Chybný sieťový kábel alebo poistka. Skontrolujte sieťový kábel a poistku. Motor neštartuje. Chybný motor alebo spínač. Kontaktujte kvalifikovaného elektrikára. Upchatý vonkajší filter. Vyfúknite alebo vymeňte filter. Príliš slabý prúd vzduchu. Upchatý vnútorný filter. Vyfúknite alebo vymeňte filter. 86 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 87 és nem helyettesítik a balesetek megelőzése érdekében hozott megfelelő intézkedéseket. Figyelmeztetés - A sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el a kezelési útmutatót. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum m Figyelem! jelöli. www.scheppach.com HU | 87...
  • Seite 88 Általános biztonsági utasítások ................. 90 Műszaki adatok ....................91 Kicsomagolás ....................92 Felépítés ......................92 Üzembe helyezés ....................92 Elektromos csatlakoztatás ................93 Tisztítás ......................93 Tárolás ....................... 94 Karbantartás ...................... 94 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............94 Hibaelhárítás ...................... 95 88 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 89: Bevezetés

    1. Bevezetés A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású scheppach gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy...
  • Seite 90: Általános Biztonsági Utasítások

    Soha ne fogja meg a hálózati kábelt vagy a készüléket A készülék felemeléséhez vagy mozgatásához mindig nedves kézzel. a készülék oldalán található fogantyúkat használja. A sérülések és a készülék károsodásának elkerülése érdekében ne tegye ujjait vagy egyéb tárgyakat a leve- gő kimenetéhez vagy bemenetéhez. 90 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 91: Műszaki Adatok

    Külső szűrő 5 µm Az ártalmatlanítási lehetőségekről a községi vagy Belső szűrő 1 µm városi önkormányzatnál tájékozódhat. Levegő térfogatáram Az elemeket ne hevítse! Ne hegesszen vagy forrasszon közvetlenül az ele- Nagy sebesség 740 m³/h men! www.scheppach.com HU | 91...
  • Seite 92: Kicsomagolás

    Figyelem! Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje össze teljesen a készüléket! Be- / kikapcsolás (4-5. ábra) • A készülék be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a távirányító (5) vagy a kezelőpanel (1) „ON / OFF” gombját. 92 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 93: Elektromos Csatlakoztatás

    Ügyeljen arra, Sérült elektromos csatlakozóvezetékek hogy ne juthasson víz a készülék belsejébe. Az Az elektromos csatlakozóvezetékeken gyakran sérült elektromos készülékbe hatoló víz növeli az áramü- a szigetelés. tés kockázatát. www.scheppach.com HU | 93...
  • Seite 94: Tárolás

    *a következő jelöléssel rendelkeznek: Cd = kadmium, Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól Hg = higany, Pb = ólom vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található Vegye ki az elemeket a lézerből, mielőtt a hulladék- QR-kódot. gyűjtőbe helyezné a berendezést és az elemeket. 94 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 95: Hibaelhárítás

    Hibás a motor vagy a kapcsoló. Lépjen kapcsolatba villamossági szakemberrel. Eltömődött a külső szűrő. Fújassa ki vagy cserélje ki a szűrőt. Túl gyenge a levegőáramlás. Eltömődött a belső szűrő. Fújassa ki vagy cserélje ki a szűrőt. www.scheppach.com HU | 95...
  • Seite 96: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    środków ochrony przed wypadkami. Ostrzeżenie - W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń należy przeczytać instrukcję obsługi. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. 96 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 97 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........99 Dane techniczne ....................101 Rozpakowanie ....................101 Budowa ......................101 Uruchomienie..................... 102 Przyłącze elektryczne ..................102 Czyszczenie ....................... 103 Przechowywanie....................103 Konserwacja ...................... 103 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............104 Pomoc dotycząca usterek ................. 104 www.scheppach.com PL | 97...
  • Seite 98: Wprowadzenie

    1. Wprowadzenie Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania Producent: urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagro- scheppach żeniach. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych...
  • Seite 99: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nigdy nie siadać ani nie stawać na urządzeniu. Siada- ścić przy użyciu wody, innych cieczy lub (zapalnych) nie lub stawanie na urządzeniu może być przyczyną środków czyszczących. obrażeń. www.scheppach.com PL | 99...
  • Seite 100 16. Akumulatory usunąć z urządzenia, jeżeli nie bę- Jeżeli urządzenie musi zostać przestawione, należy je dzie ono używane przez jakiś czas, poza przypad- odłączyć od zasilania elektrycznego. kami awaryjnymi! Nie przestawiać urządzenia ciągnąć go za kabel. Po wymianie filtra należy umyć ręce. 100 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 101: Dane Techniczne

    Ostrzeżenie: Hałas może negatywnie oddziaływać • Zawiesić urządzenie przy pomocy dostarczonych na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę łańcuchów na montażowych hakach mocujących przekracza 85 dB (A), nosić odpowiednie nauszniki (rys. 3). ochronne. WSKAZÓWKA: Urządzenie zamocować przynajmniej 2,13m nad podłogą. www.scheppach.com PL | 101...
  • Seite 102: Uruchomienie

    Pamiętać, by podczas spraw- różnymi prędkościami nadmuchu. dzania przewodu nie był on podłączony do sieci elek- • Przycisk „SPEED” nacisnąć raz, aby urządzenie trycznej. przełączyło się na największą prędkość nadmuchu. (Na polu obsługowym zapala się dioda HI.) 102 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 103: Czyszczenie

    Części zamienne i wyposażenie można zamówić w Narzędzie przechowywać w oryginalnym opakowaniu. naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować Przykryć narzędzie, by chronić je przed pyłem lub wil- kod QR znajdujący się na stronie tytułowej. gocią. Zachować instrukcję obsługi narzędzia. www.scheppach.com PL | 103...
  • Seite 104: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    Sprawdzić kabel zasilający i wtyczkę. Silnik nie uruchamia Skontaktować się z się. Uszkodzony silnik lub przełącznik. wykwalifikowanym elektrykiem. Zatkany filtr zewnętrzny. Przedmuchać lub wymienić filtr. Zbyt słaby strumień powietrza. Wewnętrzny filtr zatkany. Przedmuchać lub wymienić filtr. 104 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 105: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Sama upozorenja neće otkloniti rizike i ne mogu zamijeniti ispravne mjere za sprječavanje nezgoda. Upozorenje – radi smanjivanja rizika od ozljeda pročitajte priručnik za uporabu. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. www.scheppach.com HR | 105...
  • Seite 106 Tehnički podatci ....................109 Raspakiravanje ....................110 Montaža ......................110 Stavljanje u pogon ..................... 110 Priključivanje na električnu mrežu ..............111 Čišćenje ......................111 Skladištenje ....................... 111 Održavanje ......................111 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 112 Otklanjanje neispravnosti .................. 112 106 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 107: Uvod

    Osim sigurnosnih napomena sadržanih u ovom priruč- niku za uporabu i posebnih nacionalnih propisa valja se Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad scheppach konstrukcijski identičnih naprava. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69...
  • Seite 108: Opće Sigurnosne Napomene

    Uređaj ne rabite u prostorijama s jakim temperaturnim uporaba uređaja i ako razumiju opasnosti. Djeca se ne kolebanjima jer to može prouzročiti kondenzaciju u smiju igrati uređajem. unutrašnjosti uređaja. 108 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 109: Tehnički Podatci

    50 / 55 / 60 dB 14. Baterije ne čuvajte u blizini vatre, štednjaka ili drugih izvora topline. Baterije ne izlažite izravnoj sunčanoj svjetlosti te ih ne rabite i ne skladištite na Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! vrućini u vozilima. www.scheppach.com HR | 109...
  • Seite 110: Raspakiravanje

    (Na upravljač- NAPOMENA: Uređaj pričvrstite najmanje 2,13 m iznad koj ploči svijetli žaruljica HI.) poda. • Pritisnite tipku “SPEED” dva puta kako biste namje- stili srednju brzinu zraka na uređaju. (Na upravljač- koj ploči svijetli žaruljica MID.) 110 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 111: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    (sl. 7). Na električnom kabelu mora obvezno biti otisnut tip kabela. Kod jednofaznih izmjeničnih motora za strojeve s vi- sokom zaletnom strujom (od 3000 W) preporučujemo zaštitu od C 16 A ili K 16 A! www.scheppach.com HR | 111...
  • Seite 112: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Provjerite mrežni kabel i osigurač. Motor se ne pokreće. Motor ili sklopka su neispravni. Obratite se elektrotehničkom stručnjaku. Vanjski filtar je začepljen. Ispušite ili zamijenite filtar. Preslaba zračna struja. Unutarnji filtar je začepljen. Ispušite ili zamijenite filtar. 112 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 113: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Sama opozorila ne odpravijo tveganj in ne morejo nadomestiti ustreznih ukrepov za preprečevanje nesreč. Opozorilo – za zmanjšanje tveganja telesnih poškodb preberite navodila za uporabo. m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. www.scheppach.com SI | 113...
  • Seite 114 Tehnični podatki ....................117 Razpakiranje ...................... 118 Sestava ......................118 Zagon naprave ....................118 Električni priključek .................... 119 Čiščenje ......................119 Skladiščenje....................... 119 Vzdrževanje ....................... 119 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............120 Pomoč pri motnjah ..................... 120 114 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 115: Uvod

    1. Uvod Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- scheppach vila. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in...
  • Seite 116: Splošni Varnostni Napotki

    Otroci se ne Naprave ne uporabljajte v prostorih z velikimi tempe- smejo igrati z napravo. Otroci smejo napravo čistiti ali raturnimi nihanji, ker lahko te vodijo do kondenzata v vzdrževati samo pod nadzorom. notranjosti naprave. 116 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 117: Tehnični Podatki

    15. Nerabljene baterije hranite v originalni embalaži in jih ne približujte kovinskim predmetom. Baterij, odstranjenih iz embalaže, ne mešajte med seboj! To lahko povzroči kratki stik in s tem poškodbe, opekline ali celo nevarnost požara. www.scheppach.com SI | 117...
  • Seite 118: Razpakiranje

    Da zagotovite brezhibno delovanje naprave s krože- upravljalni plošči zasveti.) njem zraka, zagotovite, da bo odprtina za dovod zraka na obeh straneh najmanj 50 cm od stene in odprtina za odvod zraka najmanj 10 cm od stene. 118 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 119: Električni Priključek

    C 16 A ali K 16 A! sledeči deli potrebni kot potrošni material. Obrabni deli*: Filter * Ni nujno v obsegu dostave! www.scheppach.com SI | 119...
  • Seite 120: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    Preverite omrežni kabel in varovalko. Motor se ne zažene. Motor ali stikalo je okvarjeno. Obrnite se na električarja. Zunanji filter je zamašen. Spihajte ali zamenjajte filter. Pretok zraka je prešibek. Notranji filter je zamašen. Spihajte ali zamenjajte filter. 120 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 121 Hoiatused ise ühtki riski ei kõrvalda ega suuda asendada korrektseid meetmeid õnnetuste ärahoidmiseks. Hoiatus - lugege vigastusriski vähendamiseks käsitsusjuhendit. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga. www.scheppach.com EE | 121...
  • Seite 122 Üldised ohutusjuhised ..................124 Tehnilised andmed ..................... 125 Lahtipakkimine ....................126 Ülesehitus ......................126 Käikuvõtmine ..................... 126 Elektriühendus ....................127 Puhastamine ...................... 127 Ladustamine ...................... 127 Hooldus ......................127 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................128 Rikete kõrvaldamine ..................128 122 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 123: Sissejuhatus

    1. Sissejuhatus Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud scheppach tehnilisi reegleid. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest.
  • Seite 124: Üldised Ohutusjuhised

    Lahutage seade pärast kasutamist ja enne puhasta- neid instrueeriti seadme turvalises kasutuses ja nad mist, hooldustöid või filtrite väljavahetust alati vooluva- mõistavad valitsevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega rustusest. mängida. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta puhastust ja hooldust läbi viia. 124 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 125: Tehnilised Andmed

    12. Säilitage patareisid väljaspool laste käeulatust. 13. Ärge lubage lastel ilma järelevalveta patareisid Automaatsed väljalülitusajad 60 / 120 / 240 min vahetada! Kaal u 8 kg Müratase 50 / 55 / 60 dB Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! www.scheppach.com EE | 125...
  • Seite 126: Lahtipakkimine

    • Vajutage “SPEED”-klahvi ühe korra, et seade lüli- • Riputage seade nüüd kaasapandud kettidega mon- tuks kõrgeimale õhukiirusele. (HI lamp süttib käsit- taaži-kinnituskonksude külge (joon. 3). semisväljal.) • Vajutage “SPEED”-klahvi kaks korda, et seade lü- lituks keskmisele õhukiirusele. (MID-klahv süttib käsitsemisväljal.) 126 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 127: Elektriühendus

    • Välimisele filtrile (6) on trükitud nool, mis näitab õhu- DIN nõuetele. Kasutage ainult sama tähistusega ühen- voolu suunda. Veenduge, et filter pannakse õiges dusjuhtmeid. suunas sisse (joon. 7). Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga ko- hustuslik. www.scheppach.com EE | 127...
  • Seite 128: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Abinõu Võrgukaabel või kaitse defektne. Kontrollige võrgukaablit ja kaitset. Mootor ei käivitu. Mootor või lüliti defektne. Võtke ühendust elektrispetsialistiga. Välisfilter ummistunud. Puhuge läbi või vahetage filter. Õhuvool liiga nõrk. Sisefilter ummistunud. Puhuge läbi või vahetage filter. 128 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 129: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Patys įspėjimai rizikos nepašalina ir negali pakeisti tinkamų nelaimingų atsitikimų prevencijos priemonių. Įspėjimas – kad sumažėtų rizika susižaloti, perskaitykite naudojimo instrukciją. Šiuose naudojimo nurodymuose su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo m Dėmesio! ženklu. www.scheppach.com LT | 129...
  • Seite 130 Techniniai duomenys ..................133 Išpakavimas ....................... 134 Surinkimas ......................134 Paleidimas ......................134 Elektros prijungimas ..................135 Valymas ......................135 Laikymas ......................135 Techninė priežiūra ..................... 135 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 136 Sutrikimų šalinimas .................... 136 130 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 131: Įvadas

    Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuro- dymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laiky- Gamintojas: tis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui scheppach visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Günzburger Straße 69 žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir...
  • Seite 132: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Nenaudokite įrenginio patalpose, kurioje stipriai svy- naudoti įrenginį, bei supras iš to kylančius pavojus. ruoja temperatūra, nes dėl to galima kondensacija Vaikams žaisti su prietaisu draudžiama. Neprižiūrimi įrenginio viduje. vaikai negali valyti ir atlikti techninės priežiūros. 132 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 133: Techniniai Duomenys

    šilumos šaltinių. Saugokite baterijas nuo tiesiogi- nių saulės spindulių, nenaudokite ir nelaikykite jų Triukšmas ir vibracija transporto priemonėse esant karštam orui. m Įspėjimas: triukšmas gali turėti didelės įtakos Jūsų sveikatai. Jei mašinos skleidžiamas triukšmas viršija 85 dB (A), naudokite klausos apsaugą. www.scheppach.com LT | 133...
  • Seite 134: Išpakavimas

    NUORODA: pritvirtinkite įrenginį ne mažiau nei 2,13 m valdymo skydelyje (1) valdo tris skirtingus oro greičius. virš grindų. • Paspauskite mygtuką „SPEED“ vieną kartą, kad įrenginys nusistatytų ties didžiausiu oro greičiu. (Valdymo skydelyje užsidega HI lemputė.) 134 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 135: Elektros Prijungimas

    Elektros prijungimo laidai turi atitikti tam tikras VDE ir srauto kryptį. Įsitikinkite, kad filtras įstatytas teisinga DIN nuostatas. Naudokite jungiamuosius laidus su to- kryptimi (7 pav.). kiu pačiu ženklinimu. Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra privalo- www.scheppach.com LT | 135...
  • Seite 136: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Pažeistas tinklo kabelis arba saugiklis. Patikrinkite tinklo kabelį ir saugiklį. Nepasileidžia variklis. Sugedęs variklis arba jungiklis. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Užsikišo išorinis filtras. Išpūskite arba pakeiskite filtrą. Per silpnas oro srautas. Užsikišo vidinis filtras. Išpūskite arba pakeiskite filtrą. 136 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 137 Brīdinājumi paši par sevi nenovērš riskus un nevar aizvietot pareizos pasākumus, lai novērstu negadījumus. Brīdinājums! Lai mazinātu savainošanās risku, izlasiet lietošanas instrukciju. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam apgādājuši ar m Ievērībai! šādu zīmi. www.scheppach.com LV | 137...
  • Seite 138 Tehniskie raksturlielumi ..................141 Izpakošana ......................142 Uzbūve ....................... 142 Darba sākšana ....................142 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 143 Tīrīšana ......................143 Glabāšana ......................143 Apkope ....................... 143 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ............... 144 Traucējumu novēršana ..................144 138 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 139: Ievads

    1. Ievads Papildus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem drošī- bas norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par scheppach konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- Günzburger Straße 69 miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā...
  • Seite 140: Vispārīgie Drošības Norādījumi

    Nelietojiet ierīci telpās, kurās ir spēcīgas temperatū- tās tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas norādes par ierī- ras svārstības, jo tās var izraisīt kondensāciju ierīces ces drošu izmantošanu un izprot ar to saistītos riskus. iekšpusē. 140 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 141: Tehniskie Raksturlielumi

    Brīdinājums: Troksnis var radīt smagas sekas jūsu transportlīdzekļos. veselībai. Ja ierīces troksnis pārsniedz 85 dB (A), lieto- 15. Nelietotas baterijas glabājiet oriģinālajā iepakoju- jiet piemērotus ausu aizsargus. mā un neglabājiet tās metāla priekšmetu tuvumā. Nesajauciet un neizmētājiet izpakotas baterijas! www.scheppach.com LV | 141...
  • Seite 142: Izpakošana

    NORĀDE: Uzstādiet ierīci vismaz 2,13m virs pamat- tu vislielāko gaisa plūsmas ātrumu. (Vadības panelī nes. iedegas HI gaisma.) • Nospiediet divreiz pogu “SPEED”, lai ierīcei iestatītu vidēju gaisa plūsmas ātrumu. (Vadības panelī iede- gas MID poga.) 142 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 143: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Vienfāzes maiņstrāvas motora gadījumā mēs iesakām Nodilstošās detaļas*: Filtrs mašīnām ar augstu palaides strāvu (sākot ar 3000 va- tiem) aizsardzību ar drošinātājiem C 16A vai K 16A! * nav obligāti iekļauts piegādes komplektā! www.scheppach.com LV | 143...
  • Seite 144: Utilizēšana Un Atkārtota Izmantošana

    Pārbaudiet tīkla barošanas kabeli un drošinātāju. Motors nesāk vai drošinātājs. darboties. Bojāts motors vai slēdzis. Sazinieties ar kvalificētu elektriķi. Aizsērējis ārējais filtrs. Izpūtiet vai nomainiet filtru. Pārāk vāja gaisa plūsma. Aizsērējis iekšējais filtrs. Izpūtiet vai nomainiet filtru. 144 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 145: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Varningarna i sig undanröjer inga risker och kan inte ersätta lämpliga åtgärder för att förebygga olyckor. Varning - läs instruktionsmanualen för att minska risken för personskada. m Observera! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol. www.scheppach.com SE | 145...
  • Seite 146 Allmänna säkerhetsanvisningar ................ 148 Tekniska specifikationer ..................149 Uppackning ......................150 Konstruktion ....................... 150 Ta i drift ......................150 Elektrisk anslutning.................... 151 Rengöring ......................151 Lagring ....................... 151 Underhåll......................151 Kassering och återvinning ................. 152 Felsökning ......................152 146 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 147: Inledning

    Förutom säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis- ning och de landsspecifika föreskrifterna, måste man Tillverkare: också beakta allmänna regler för drift av identiska ma- scheppach skiner. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats Günzburger Straße 69 av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker-...
  • Seite 148: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Barn får inte leka med apparaten. filterbyte. Rengöringen och underhåll får inte utföras av barn utan Använd inte apparaten i rum med kraftiga temperatur- uppsikt. svängningar eftersom dessa kan leda till kondensation i apparatens inre. 148 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 149: Tekniska Specifikationer

    Om maskinens buller överstiger 85 dB (A), bör du ihop uppackade batterier med varandra! Det kan använda ett passande hörselskydd. leda till kortslutning av batteriet och därmed till skador, brännskador och till och med brandfara. www.scheppach.com SE | 149...
  • Seite 150: Uppackning

    För att säkerställa apparatens felfria drift genom luft- cirkulation ser du till att luftinsläppet på båda sidor är minst 50 cm, och luftutsläppet minst 10 cm, från väg- gen. Håll minst 1 m avstånd till andra elektriska apparater, som radioapparater och tv-apparater. 150 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 151: Elektrisk Anslutning

    C 16 A eller K 16 A till maskiner med hög startström (från 3 000 watt)! Tänk på att produktens följande delar slits naturligt eller under bruk, eller att följande delar används som förbrukningsmaterial. Slitdelar*: Filter * Ingår inte obligatoriskt i leveransen! www.scheppach.com SE | 151...
  • Seite 152: Kassering Och Återvinning

    Nätkabel eller säkring defekt. Kontrollera nätkabel och säkring. Motorn startar inte. Motor eller brytare defekt. Kontakta elspecialist. Tilltäppt yttre filter. Blås ur eller byt filter. För svag luftström. Tilltäppt inre filter. Blås ur eller byt filter. 152 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 153 Tässä käyttöoppaassa olevien symbolien käytön tarkoituksena on kiinnittää huomiosi mahdollisiin riskeihin. Tur- vallisuusmerkit ja selitykset on ymmärrettävä tarkalleen oikein. Varoitukset itsessään eivät poista riskejä eivätkä korvaa onnettomuuksien ehkäisyyn tarvittavia toimenpiteitä. Varoitus - Lue käyttöohje vähentääksesi loukkaantumisriskiä. m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä. www.scheppach.com FI | 153...
  • Seite 154 Tekniset tiedot ....................157 Purkaminen pakkauksesta ................158 Asennus ......................158 Käyttöön ottaminen ................... 158 Sähköliitäntä ...................... 159 Puhdistus ......................159 Varastointi ......................159 Huolto ......................... 159 Hävittäminen ja kierrätys ................... 160 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 160 154 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 155: Johdanto

    1. Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti scheppach hyväksyttyjä sääntöjä. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Seite 156: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Irrota laite aina käytön jälkeen virransyötöstä, ja ennen tuotteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät siihen puhdistus- ja huoltotöitä tai kun suodatin vaihdetaan. liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. 156 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 157: Tekniset Tiedot

    Melutaso 50 / 55 / 60 dB 14. Älä säilytä paristoja tulen, liesien tai muiden läm- mönlähteiden lähellä. Älä altista paristoa suoral- le auringonsäteilylle, äläkä käytä tai varastoi sitä Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! kuumalla säällä autossa. www.scheppach.com FI | 157...
  • Seite 158: Purkaminen Pakkauksesta

    (kuva 3). della. • Paina ”SPEED”-painiketta kerran, jolloin laite ase- HUOMAUTUS: Kiinnitä laite vähintään 2,13 m lattian tetaan korkeimpaan ilmannopeuteen. (HI-valo palaa yläpuolelle. ohjaustaulussa.) • Paina ”SPEED”-painiketta kaksi kertaa, jolloin laite asettaan keskisuureen ilmannopeuteen. (MID-valo palaa ohjaustaulussa.) 158 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 159: Sähköliitäntä

    Tyyppimerkinnän painatus liitosjohdossa on pakollista. osoittaa ilman virtaussuunnan. Varmista, että suo- Yksivaiheisia vaihtovirtamoottoreita käytettäessä suo- datin asetetaan oikeassa suunnassa (kuva 7). sittelemme käyttämään sulaketta C 16A tai K 16A ko- neilla, joiden käynnistymisvirta on korkea (yli 3000 W)! www.scheppach.com FI | 159...
  • Seite 160: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Virtajohto tai sulake on viallinen. Tarkasta virtajohto ja sulake. Moottori ei käynnisty. Moottori tai kytkin viallinen. Ota yhteyttä sähköalan ammattilaiseen. Ulkoinen suodatin on tukossa. Puhalla tai vaihda suodatin. Ilmavirta on liian heikko. Sisäsuodatin on tukossa. Puhalla tai vaihda suodatin. 160 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 161 Selve advarslerne afhjælper ikke risici og kan ikke erstatte korrekte foranstaltninger til forebyggelse af ulykker. Advarsel - Læs brugsanvisningen for at reducere risikoen for personskader. I denne betjeningsvejledning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette m Pas på! symbol. www.scheppach.com DK | 161...
  • Seite 162 Generelle sikkerhedshenvisninger ..............164 Tekniske data ..................... 165 Udpakning ......................166 Konstruktion ....................... 166 Ibrugtagning ....................... 166 El-tilslutning ....................... 167 Rengøring ......................167 Opbevaring ......................167 Vedligeholdelse ....................167 Bortskaffelse og genbrug .................. 168 Afhjælpning af fejl ....................168 162 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 163: Indledning

    Ud over sikkerhedsanvisningerne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der scheppach gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69...
  • Seite 164: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Frakobl altid apparatet fra strømforsyningen efter brug ratet og har forstået de farer, der er forbundet hermed. og inden rengøring, vedligeholdelsesarbejde eller ud- skiftning af filtre. 164 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 165: Tekniske Data

    60 / 120 / 240 min 12. Opbevar batterier uden for børns rækkevidde. Vægt ca. 8 kg 13. Børn skal være under opsyn, hvis de skifter bat- Støjniveau 50 / 55 / 60 dB terier! Forbehold for tekniske ændringer! www.scheppach.com DK | 165...
  • Seite 166: Udpakning

    • Tryk en gang på knappen ”SPEED”, så apparatet BEMÆRK: Fastgør apparatet mindst 2,13 m over gul- indstilles til højeste lufthastighed. (HI-lampen lyser vet. på kontrolpanelet.) • Tryk to gange på knappen ”SPEED”, så apparatet indstilles til middel lufthastighed. (MID-knappen ly- ser på kontrolpanelet.) 166 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 167: El-Tilslutning

    • På det udvendige filter (6) er der trykt en pil, som tilslutningsledninger med samme mærkning. angiver luftstrømningsretningen. Se til, at filteret ind- Påtryk af typebetegnelsen på tilslutningskablet er et sættes i den rigtige retning (fig. 7). krav. www.scheppach.com DK | 167...
  • Seite 168: Serviceinformationer

    Afhjælpning Netledning eller sikring defekt. Kontrollér netledning og sikring. Motor vil ikke starte. Motor eller kontakt defekt. Kontakt elektriker. Udvendigt filter tilstoppet. Udblæs eller udskift filter. Luftstrøm for svag. Indvendigt filter tilstoppet. Udblæs eller udskift filter. 168 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 169 www.scheppach.com...
  • Seite 170 www.scheppach.com...
  • Seite 171: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 172 CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 173 CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 174 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 175 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 176 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5903001901

Inhaltsverzeichnis