Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mitutoyo Linear Height LH-600E Benutzerhandbuch

Mitutoyo Linear Height LH-600E Benutzerhandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Linear Height LH-600E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Nr. 99MBH031D3
BA134700
SERIEN-Nr. 518
LH-600E/EG
L i n e a r H e i g h t
Benutzerhandbuch
(Hardware-Handbuch)
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät bedienen. Bewahren Sie es anschließend
so auf, daß Sie später jederzeit darauf zugreifen können.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitutoyo Linear Height LH-600E

  • Seite 1 Nr. 99MBH031D3 BA134700 SERIEN-Nr. 518 LH-600E/EG L i n e a r H e i g h t Benutzerhandbuch (Hardware-Handbuch) Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät bedienen. Bewahren Sie es anschließend so auf, daß Sie später jederzeit darauf zugreifen können.
  • Seite 2 [MEMO]...
  • Seite 3: In Diesem Handbuch Verwendete Konventionen

    IN DIESEM HANDBUCH VERWENDETE KONVENTIONEN Sicherheitsmaßnahmen Um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb der Geräte sicherzustellen, enthalten die Mitutoyo-Handbücher verschiedene Sicherheitszeichen (Signalwörter und Sicherheitswarnsymbole), die auf Gefahren und potentielle Unfallrisiken hinweisen und davor warnen. Die folgenden Zeichen stellen allgemeine Warnungen dar: Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die, falls sie nicht vermieden wird, zu...
  • Seite 4 Vorgehensweisen in Übereinstimmung mit spezifischen Anforderungen anzuwenden. Ein Tip enthält darüber hinaus Referenzinformationen zu dem beschriebenen Thema. Mitutoyo übernimmt keinerlei Haftung gegenüber irgendeiner Partei für irgendeinen Verlust oder Schaden, ob direkt oder indirekt, der durch die Verwendung dieses Geräts entgegen den Anweisungen in diesem Handbuch entsteht.
  • Seite 5: Sicherheitsmaßnahmen Bei Verwendung

    Das Linear Height nicht demontieren oder ändern. Die Nichtbeachtung dieses Verbots kann zu negativen Auswirkungen auf die Meßgenauigkeit und -funktionen oder zu einem Unfall führen. Wenn die internen Komponenten von Linear Height überprüft oder repariert werden sollen, bitte Mitutoyo-Niederlassung kontaktieren. VORSICHT 2. Batterien Als Hauptspannungsversorgung wird eine Ni-MH-Batterie (Nickel Batterie), als Speichernotspannungsversorgung eine Li-Batterie (Lithium-Batterie) verwendet.
  • Seite 6 Ni-MH-Batterie (Nickel Batterie) (Fortsetzung) • Batterie laden, während sie sich in der Datenverarbeitungseinheit befindet, oder das optionale Batterieladegerät verwenden. Wenn ein anderes Batterieladegerät verwendet wird, kann dies zu einem überhöhten Stromfluß oder zu einem unkontrollierten Aufladen führen. • Sollte die Batterie auslaufen oder bersten und die in der Batterie befindliche Chemikalie in die Augen gelangen, kann dies zur Erblindung führen.
  • Seite 7 Ni-MH-Batterie (Nickel Batterie) • Batterie nicht Stößen aussetzen oder fallen lassen. Dies kann dazu führen, daß die Batterie heißläuft, birst oder sich entzündet. • Batterie unbedingt außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • Beim Aufladen der Batterie müssen die Temperatur der Batterie und die Umgebungstemperatur in einem Bereich von 5°...
  • Seite 8 • Wenn Fremdstoffe (z.B. Wasser oder Metall) in die Datenverarbeitungseinheit gelangen, Netzschalter sofort ausschalten und dann Netzadapter von der Netzsteckdose trennen. Mitutoyo-Niederlassung zwecks Reparatur verständigen. Wird das Linear Height in einem WARNUNG solchen anomalen Zustand weiterhin verwendet, kann dies zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
  • Seite 9 • Sollte das Netzkabel des Netzadapters oder des Modularanschlußsteckverbinders beschädigt oder die Netzsteckdose lose sein, Verwendung von Linear Height sofort einstellen. Mitutoyo-Niederlassung zwecks Reparatur verständigen. Wird das Linear Height in einem solchen anomalen Zustand weiterhin verwendet, kann dies zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
  • Seite 10: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Dieses Produkt entspricht der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Wenn am Einsatzort elektromagnetische Störungen auftreten, die die Anforderungen der EMV- Richtlinie überschreiten, sind geeignete Gegenmaßnahmen erforderlich, damit die Produktleistung sichergestellt ist. Das Produkt ist für die industrielle Nutzung ausgelegt, nicht für den Einsatz in Wohnbereichen.
  • Seite 11: Vorsichtsmaßnahmen Bei Verwendung

    Spannungsversorgung kein Bild am LCD-Display erscheint, Verwendung von Linear Height einstellen. Mitutoyo-Niederlassung zwecks Reparatur verständigen. Wird das Linear Height in einem solchen anomalen Zustand weiterhin verwendet, kann dies zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. • Tasten nur mit den Fingern betätigen. Nicht Bleistift, Kugelschreiber oder scharfen Metallgegenstand zum Drücken der Tasten verwenden.
  • Seite 12 3. USB-Diskettenlaufwerk • Bevor das USB-Diskettenlaufwerk auf der Datenverarbeitungseinheit montiert wird oder aus dieser ausgebaut wird, muss die Gerätestromversorgung ausgeschaltet und der AC- Adapter aus der AC-Netzsteckdose gezogen werden. • Führen Sie Ihre Finger beim Einlegen einer Diskette oder beim Auswerfen aus dem Laufwerk nicht in den Schlitz am Laufwerk ein.
  • Seite 13: Gewährleistung

    Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung Mängel aufweisen, wird Mitutoyo es, nach eigenem Ermessen, kostenlos reparieren oder ersetzen, nachdem es frachtfrei zurückgesandt wurde. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Mitutoyo. Reparaturarbeiten sind auch während der Gewährleistungsfrist kostenpflichtig, wenn einer der folgenden Fälle eintritt. (Das Austauschen von Verbrauchsartikeln ist immerkostenpflichtig.)
  • Seite 14: Haftungsausschluss

    Nutzung dieses Produkts ergeben oder in irgendeiner Form damit zusammenhängen, sei es durch Vertrag, unerlaubte Handlung (einschließlich Fahrlässigkeit) oder sonstige Umstände, so wird die Haftung durch Mitutoyo und/oder seine Verbundunternehmen und Lieferanten auf keinen Fall den Preis übersteigen, den Sie für dieses Produkt bezahlt haben.
  • Seite 15: Hinweis Zur Exportkontrolle

    Hinweise zum Export in EU-Mitgliedsstaaten Wenn Sie dieses Produkt in einen anderen EU-Mitgliedsstaat exportieren wollen, müssen Bedienungsanleitung(en) und Konformitätserklärungen in englischer Sprache (u. U. in der offiziellen Landessprache) mitgeliefert werden. Für weitere Informationen hierzu wenden Sie sich bitte vorab an Mitutoyo. Entsorgung elektrischen elektronischen Altgeräten (gilt für Länder der Europäischen Union und...
  • Seite 16: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS IN DIESEM HANDBUCH VERWENDETE KONVENTIONEN ............. i SicherheitsmaßNahmen Bei Verwendung .................... iii Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ..................viii Vorsichtsmaßnahmen Bei Verwendung ....................ix Gewährleistung ............................xi Haftungsausschluss ..........................xii Hinweis zur Exportkontrolle ......................... xiii Hinweise zum Export in EU-Mitgliedsstaaten ..................xiii Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (gilt für Länder der Europäischen Union und andere europäische Länder mit Abfalltrennsystemen) ..........
  • Seite 17 3.5 Peripheriegeräte anbringen ....................3-9 3.5.1 Drucker .......................... 3-9 3.5.1.1 Belegdrucker ....................3-9 3.5.1.2 DIN A4-Drucker ....................3-11 3.5.2 RS232C-Schnittstelle ....................3-11 3.5.3 Signaltaster ......................... 3-13 3.5.4 USB-Diskettenlaufwerk ..................... 3-14 3.5.5 USB-kompatibler Memory-Stick ................3-15 WARTUNG UND FEHLERSUCHE ....................4-1 4.1 Tägliche Pflege ........................
  • Seite 18 NOTIZEN Nr. 99MBH031D...
  • Seite 19: Einführung

    EINFÜHRUNG Dieses Kapitel enthält eine Übersicht über das Linear Height sowie eine Beschreibung Namen Funktionen Gerätekomponenten. 1.1 Beschreibung Bei dem Linear Height handelt es sich um ein Hochpräzisions-Höhenmeßgerät mit einem Ziffernschrittwert von 0,1µm und einem Glasmaßstab, der hohe Genauigkeit bietet. Als Spannungsversorgung dient eine wiederaufladbare Batterie, die mehrfach aufgeladen werden kann und eine völlig leitungslose Messung gestattet.
  • Seite 20: Namen Und Funktionen Der Komponenten

    1.2 Namen und Funktionen der Komponenten In diesem Abschnitt werden die Namen und Funktionen der Komponenten des Hauptgeräts und der Datenverarbeitungseinheit beschrieben. 1.2.1 Hauptgerät ( 7 ) S c h l i t t e n ( 6 ) T a s t e r - k l e m m e i n r i c h t u n g ( 1 0 ) A u s g l e i c h s - g e wi c h t e...
  • Seite 21 1. EINFÜHRUNG (1) Sockel Die Säule wird in den Sockel der Haupteinheit eingesetzt. Der Sockel enthält Luftpolster und Bezugsmarken. (2) Luftlager Diese Luftlager gestatten die schwebende oder halbschwebende Bewegung des Hauptgeräts auf der Meßplatte. Dank dieser Luftlager läßt sich das Hauptgerät leicht bewegen.
  • Seite 22 (10) Ausgleichsgewichte Vor dem Versand von Linear Height werden zwei Ausgleichsgewichte am Schlitten angebracht, um den exzentrischen Taster mit einem Durchmesser von 5mm im Gleichgewicht zu halten. Bei Verwendung anderer Taster ist die Anzahl der Ausgleichsgewichte anzupassen. Anweisungen zum Befestigen der Ausgleichsgewichte sind in Abschnitt 3.2.3 „Anpassen der Ausgleichsgewichte”...
  • Seite 23: Datenverarbeitungseinheit

    1. EINFÜHRUNG 1.2.2 Datenverarbeitungseinheit (3) Gleichstrom- (1) LCD-Display anschluß (4) Netzschalter (2) Unterbrechungs- Anschlußbuchsen taste (6) Batterieabdeckung (5) Tastatur Abb. 1.2 (11) Signaltaster- (9) Digimatic Eingangs- Schnittstelle Schnittstelle (10) RS232C-Schnittstelle (7) Drucker-Schnittstelle (8) Hauptgerät-Schnittstelle (12) USB- (13) USB-Memory- Diskettenlaufwerk- Buchse Buchse Abb.
  • Seite 24 (1) LCD-Display Das LCD-Display zeigt das Meßergebnis, Bedienerführungshinweise und Einstellungen an. (2) Unterbrechungstaste Wenn sich das Linear Height im Unterbrechungsmodus befindet, leuchtet die LED, die dieser Unterbrechungstaste entspricht, auf. Wird diese Taste im Unterbrechungsmodus gedrückt, wird der Zustand vor dem Unterbrechungsmodus wiederhergestellt.
  • Seite 25 1. EINFÜHRUNG (7) Drucker-Schnittstelle (PRINTER) Mit diesem Stecker wird der Quittungsdrucker oder DIN A4-Papier-Drucker an die parallele Schnittstelle angeschlossen. (8) Hauptgerät Schnittstelle (MACHINE) Diese Schnittstelle dient zum Anschließen des Hauptgeräts. (9) Digimatic Eingangs Schnittstelle (DIGIMATIC IN) Diese Schnittstelle dient zum Anschließen des Digimatic Ausgabegeräts. Daten von anderen Meßgeräten mit Digimatic-Ausgang können über diese Schnittstelle eingegeben werden, so daß...
  • Seite 26 NOTIZEN Nr. 99MBH031D...
  • Seite 27: Installation

    INSTALLATION Dieses Kapitel enthält eine Beschreibung Umgebungsvoraussetzungen für die Installation des Linear Heights. Außerdem wird das Auspacken und die Installation des Hauptgeräts und der Datenverarbeitungseinheit sowie der Anschluß zwischen Hauptgerät und Datenverarbeitungseinheit beschrieben. 2.1 Umgebungsvoraussetzungen für Installation Bei dem Linear Height handelt es sich um ein Präzisionsmeßgerät und außerdem um ein elektronisches Gerät.
  • Seite 28: Installieren Des Linear Heights Auf Einer Meßplatte

    (4) Spannungsversorgung Wird Datenverarbeitungseinheit Verbindung daran angebrachten Netzadapter verwendet, ist sicherzustellen, daß die Netzsteckdose die Voraussetzungen des Netzadapters erfüllt, bevor der Netzadapter an die Netzsteckdose angeschlossen wird. Es ist ausschließlich der mitgelieferte Netzadapter zu verwenden. (5) Elektromagnetisches Rauschen Schließen Sie den Netzadapter keinesfalls an eine Starkstromversorgung z.B. für Maschinenwerkzeuge oder größere CNC-Meßmaschinen an.
  • Seite 29 2. INSTALLATION Sockel Luftlager Transportvorrichtung Abb. 2.1 WICHTIG • Die Installationsarbeiten sind mindestens von zwei Personen durchzuführen. • Keine Lösungsmittel verwenden, um die Kunststoffoberfläche des Sockels zu reinigen. HINWEIS Wenn das Hauptgerät hart auf die Meßplatte aufgesetzt wird, kann die Oberfläche der Luftlager beschädigt werden, was sich negativ auf die Meßgenauigkeit auswirken kann.
  • Seite 30: Entfernen Der Befestigungsstrebe

    2.3 Entfernen der Befestigungsstrebe (1) Befestigen Sie den exzentrischen Taster Ø5 (Standardzubehör) in der oberen Tasteraufnahme. Führen Sie den Taster in die Tasteraufnahme ein und richten Sie den Stift am Taster mit der Referenznut der Tasteraufnahme aus. Klemmen Sie den Taster dann mit Hilfe der Tasterklemmeinrichtung fest.
  • Seite 31 2. INSTALLATION (2) Lösen Sie die Innensechskantschraube an der Oberseite des Hauptgeräts mit Hilfe des mitgelieferten Inbusschlüssels. Der Schlitten läßt sich dann nach oben und unten bewegen. Innensechskantschraube mit Zylinderkopf Abb. 2.3 (3) Entfernen Sie die beiden Transportvorrichtungen und stecken Sie die mitgelieferten Kappen in die entsprechenden Bohrungen am Sockel.
  • Seite 32 HINWEIS Die Innensechskantschraube und die Transportvorrichtungen werden für den etwaigen Transport des Hauptgeräts in Zukunft benötigt, so daß diese unbedingt aufbewahrt werden müssen. Nr. 99MBH031D...
  • Seite 33: Einbauen Der Datenverarbeitungseinheit Und Laden Der Eingebauten Batterie

    2. INSTALLATION 2.4 Einbauen der Datenverarbeitungseinheit und Laden der eingebauten Batterie 2.4.1 Einbauen der Datenverarbeitungseinheit (1) Schalten Sie die Datenverarbeitungseinheit über den Netzschalter ein. (2) Befestigen Sie die Halterung mit Hilfe einer Innensechskantschraube an der Rückwand der Datenverarbeitungseinheit. Beachten Sie, daß die Montageanordnung zwischen Datenverarbeitungseinheit und Hauptgerät durch die Befestigungsweise der Halterung eingeschränkt wird.
  • Seite 34 Hauptgerät Zustand, in dem Halterung an der Datenverarbeitungseinheit befestigt war Vorderseite der Datenverarbeitungseinheit Hauptgerät Zustand, in dem Halterung an der Datenverarbeitungseinheit befestigt war Vorderseite der Datenverarbeitungseinheit Abb. 2.6 (3) Legen Sie die Montageposition der Datenverarbeitungseinheit fest. Ziehen Sie die Befestigungsschraube dann in der Position, in der der Vorsprung an der Oberseite des Griffs am Handgerät in eines der Langlöcher in der unteren Fläche der Halterung paßt, fest.
  • Seite 35: Einbau Der Batterie

    2. INSTALLATION HINWEIS Datenverarbeitungseinheit nicht in einer Position befestigen, in der der Vorsprung nicht in Langloch paßt, dies einer instabilen Montagekonfiguration Datenverarbeitungseinheit führen würde. (4) Schließen Hauptgerät-Kabel Anschluß „MACHINE” Datenverarbeitungseinheit an. 2.4.2 Einbau der Batterie Entfernen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der Datenverarbeitungseinheit.
  • Seite 36: Laden Der Batterie

    Anschluß beiden Steckverbindungen zwischen Batterie Datenverarbeitungseinheit unter Berücksichtigung der Anschlußposition. Dabei muß die Verriegelung einrasten. Befestigung der Batterieabdeckung an der Datenverarbeitungseinheit. • Wenn die Steckverbindung durch Auseinanderziehen gelöst werden soll, sollte darauf geachtet werden, daß beim Ziehen der Stecker festgehalten und die Verriegelungstaste heruntergedrückt werden muß, ansonsten kann die Stecker- Kabelverbindung zerstört werden.
  • Seite 37: Grundlegende Bedienvorgänge

    GRUNDLEGENDE BEDIENVORGÄNGE In diesem Kapitel sind die Grundbetriebsabläufe des linearen Höhenmessgeräts Linear Height und seiner Peripheriegeräte beschrieben. 3.1 Erste Schritte (1) Wenn die eingebaute Batterie noch nicht geladen wurde, schließen Sie den Netzadapter an. (2) Schalten Sie den Netzschalter ein und warten Sie, bis das in Abb. 3.1 gezeigte Bild am LCD-Display der Datenverarbeitungseinheit erscheint.
  • Seite 38: Auswechseln Des Tasters Und Des Meßeinsatzes

    [Einstellen der Sprache] Die voreingestellte Sprache, die auf dem Bildschirm angezeigt wird, ist Englisch. Wenn Sie die voreingestellte Sprache ändern möchten, müssen die folgenden Punkte durchgeführt werden: Drücken der [System] Taste um, das Systemkonfigurationsmenue anzeigen zu lassen. Drücken der [5] Taste, um “5: System“ auszuwählen. Drücken der [1] Taste, um “1: Language“...
  • Seite 39: Auswechseln Des Tasters

    3. GRUNDLEGENDE BEDIENVORGÄNGE 3.2.1 Auswechseln des Tasters Führen Sie den Taster in die Tasteraufnahme ein und richten Sie den Stift des Tasters mit der Referenznut der Tasteraufnahme aus. Klemmen Sie dann den Taster mit Hilfe der Tasterklemmklemmeinrichtung fest. HINWEIS Wenn der Taster am oberen Teil des Schlittens und nicht am unteren Teil befestigt wird, wird das Linear Height stärker von der Umgebungstemperatur beeinflußt.
  • Seite 40: Auswechseln Des Meßeinsatzes

    3.2.2 Auswechseln des Meßeinsatzes Lösen Sie die Schraube (Innensechskantschraube), mit der der Meßeinsatz am Tasterhalter befestigt ist, um den Meßeinsatz auszubauen. Beim Montieren des Meßeinsatzes am Tasterhalter muß diese Schraube fest angezogen werden. Bei Montage eines exzentrischen Meßeinsatzes (siehe Abb. 3.4) sollte die Neigung so gering wie möglich gehalten werden.
  • Seite 41 3. GRUNDLEGENDE BEDIENVORGÄNGE A u s g l e i c h s g e wi c h t e S c h r a u b e Abb. 3.5 Tabelle 3.1 Beziehung zwischen Meßeinsätzen und Anzahl der Ausgleichsgewichte Tasterhalter Meßeinsatz Anzahl der Ausgleichs-...
  • Seite 42: Bedienvorgänge Beim Messen

    3.3 Bedienvorgänge beim Messen 3.3.1 Bewegen des Hauptgeräts auf der Meßplatte Halten Sie den Griff mit einer Hand, so daß Sie den Schwebeschalter leicht drücken können (siehe Abb. 3.6). Halten Sie den Schwebeschalter gedrückt und legen Sie die andere Hand auf den Sockel, um das Hauptgerät zu bewegen. Das Hauptgerät kann zwar bewegt werden, ohne es in den schwebenden Zustand zu versetzen.
  • Seite 43 3. GRUNDLEGENDE BEDIENVORGÄNGE (2) Nichtschwebend Dieser Zustand eignet sich zum Messen leichter Werkstücke, ohne daß das Hauptgerät bewegt wird. In diesem Zustand wird nur wenig Strom verbraucht, so daß die Batterie längere Zeit kontinuierlich verwendet werden kann. • Beim manuellen Bewegen des Schlittens keinesfalls irgendein anderes Teil als diese WICHTIG Schlittenhebevorrichtung berühren.
  • Seite 44: Kompensationsfunktionen

    3.4 Kompensationsfunktionen Die folgenden Kompensationsfunktionen sind verfügbar. (1) Temperaturkorrektion Die relative Wärmeausdehnung zwischen Gerät und Werkstück kann durch Eingabe oder Registrierung der Temperatur des Geräts (Linear Height), der Temperatur Werkstücks Wärmeausdehnungskoeffizienten Werkstücks ausgeglichen werden. HINWEIS Zum Durchführen der Temperaturkorrektion müssen die folgenden Bedingungen erfüllt sein: Die Temperaturumgebung ist stabil.
  • Seite 45: Peripheriegeräte Anbringen

    3. GRUNDLEGENDE BEDIENVORGÄNGE 3.5 Peripheriegeräte anbringen 3.5.1 Drucker Mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Kabel können Sie den Drucker mit der Schnittstelle [PRINTER] an der Rückseite der Datenverarbeitungseinheit miteinander verbinden. Anweisungen zum Einrichten und Bedienen des Druckers finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
  • Seite 46: Belegdrucker

    Supplied cable Belegdrucker (Screws are to be inserted from behind) Fixing screw Mountingbracket Printer holder Positioning projection Abb. 3.8 • Ausschließlich den am Belegdrucker angebrachten Netzadapter verwenden. Die WICHTIG Verwendung eines anderen Netzadapters kann zu einer Beschädigung des Belegdruckers führen. •...
  • Seite 47: Din A4-Drucker

    WICHTIG dem Herstellen einer Verbindung dies bitte im Handbuch zu dem Gerät nachlesen. • Wenn die verwendete Anschlußleitung von einem anderen Hersteller als Mitutoyo Meßgeräte GmbH hergestellt oder selbst angefertigt wurde, ist darauf zu achten, daß ein Kerndraht mit maschenförmiger Abschirmung verwendet wird und beide Enden der maschenförmigen Abschirmung am Gehäuse des RS-232C-Steckverbinders geerdet...
  • Seite 48 • Hinweise zu den Anschlußwerten und der Pin-Belegung des Steckverbinders sind in Abschnitt 5.3.2 „Ein- und Ausgabe über RS-232C“ zu finden. • Anweisungen zum Einrichten der RS232C-Schnittstelle sind in Kapitel 11 im „Benutzerhandbuch (Software-Handbuch)“ (HANDBUCH Nr. 99MBH032) zu finden. 3-12 Nr.
  • Seite 49: Signaltaster

    3. GRUNDLEGENDE BEDIENVORGÄNGE 3.5.3 Signaltaster (1) So schließen Sie den Signaltaster an: Führen Sie den Signaltaster in die Tasteraufnahme ein und klemmen Sie ihn dann Hilfe Tasterklemmeinrichtung fest. müssen vier Ausgleichsgewichte verwenden. Stellen Sie die Verbindung zu der Signaltaster-Schnittstelle [T.P.] an der Rückwand der Datenverarbeitungseinheit her.
  • Seite 50: Usb-Diskettenlaufwerk

    3.5.4 USB-Diskettenlaufwerk Das USB-Diskettenlaufwerk wird zum Speichern von Teileprogrammen/Messergebnissen auf einer Diskette oder zum Laden dieser Daten von Diskette verwendet. (1) Das USB-Diskettenlaufwerk mit dem Anschlusskabel an die FD-Buchse auf der Rückseite des Datenprozessors anschließen. Bei Bedarf kann das mitgelieferte Verlägerungskabel benutzt werden.
  • Seite 51: Usb-Kompatibler Memory-Stick

    3. GRUNDLEGENDE BEDIENVORGÄNGE HINWEIS Handhabung von Disketten Bei Verwendung einer Diskette muß folgendes beachtet werden. Durch unsachgemäßen Umgang können Daten beschädigt werden. Diskettenoberfläche nicht direkt berühren. Legen Sie keinen Magnet oder magnetisierten Gegenstand neben die Diskette. Diskette nicht Temperaturen außerhalb des Bereichs von 0°C bis 60°C aussetzen.
  • Seite 52 • Nur den von Mitutoyo empfohlenen USB-kompatiblen Memory-Stick verwenden. WICHTIG • Mit Verschlüsselungs- oder Fingerabdruckerkennungsfunktion ausgestattete USB- kompatible Memory-Sticks werden nicht unterstützt. • USB-kompatible Memory-Sticks, die mit dem Standard USB3.0 kompatibel sind, werden nicht unterstützt. • USB-kompatible Memory-Sticks mit aktiviertem Schreibschutz können nicht verwendet werden.
  • Seite 53: Wartung Und Fehlersuche

    WARTUNG UND FEHLERSUCHE Dieses Kapitel enthält eine Beschreibung der Wartung und Fehlersuche. 4.1 Tägliche Pflege (1) Öl und Staub auf der Meßplatte wirken sich negativ auf die Meßgenauigkeit und die Gleiteigenschaften aus. Achten Sie darauf, daß die Oberfläche der Meßplatte stets sauber ist.
  • Seite 54: Austauschen Der Batterie

    (3) Reinigen Sie die Kunststoffoberfläche des Sockels sowie den Kunststoffteil der Datenverarbeitungseinheit mit einem Tuch, das mit einem neutralen, in Wasser gelösten Reinigungsmittel angefeuchtet wurde. WICHTIG Kunststoffoberfläche des Sockels bzw. Kunststoffteil der Datenverarbeitungseinheit nicht mit Lösungsmittel behandeln. 4.2 Austauschen der Batterie Die eingebaute Batterie kann durch wiederholtes Laden mehrfach verwendet werden.
  • Seite 55 4. WARTUNG UND FEHLERSUCHE (1) So nehmen Sie die Batterie heraus: Entfernen Batterieabdeckung Rückseite Datenverarbeitungseinheit. Die Batterieabdeckung können Sie öffnen, indem Sie den Finger auf die Fingerauflage legen und die Batterieabdeckung nach unten ziehen. Ziehen Sie den Steckverbinder heraus, halten Sie den Steckverbinder dabei mit dem Finger fest und drücken Sie die Verriegelungstaste herunter.
  • Seite 56: Fehlersuche

    4.3 Fehlersuche Wenn Sie den Eindruck haben, daß der Betrieb von Linear Height anomal ist, beachten Sie die nachfolgenden Fehlersuchanweisungen. WICHTIG Wenn das Problem nicht gelöst werden kann, Modellnamen, Modellnummer sowie Seriennummer notieren und Lieferanten kontaktieren. Die hierin beschriebene Fehlersuche bezieht sich auf Probleme, die bei der Einrichtung auftreten können.
  • Seite 57 4. WARTUNG UND FEHLERSUCHE (2) Wenn die Batterie über die Datenverarbeitungseinheit geladen wird und die Ladezeit abnormal kurz ist. Prüfpunkte Ursache und Abhilfemaßnahme • Das AC-Netzteil herausziehen, überprüfen ob • Wenn die Batterie vollständig geladen ist, wird der die Restladung der Batterie in der Anzeige auf Ladeprozess beendet.
  • Seite 58 (4) Die angezeigten Zeichen sind kaum lesbar. Prüfpunkte Ursache und Abhilfemaßnahme Wurde die Helligkeit der LCD-Anzeige • Die Helligkeit der LCD-Anzeige gemäß den Anweisungen in verstellt? Softwareanleitung (ANLEITUNG 99MBH032) einstellen. • LCD-Anzeigen haben Eigenschaft, dass Anzeigenkontrast entsprechend der Temperaturänderung variiert. Daher sind leichte Unregelmäßigkeiten normal und weisen nicht auf einen Defekt hin.
  • Seite 59 4. WARTUNG UND FEHLERSUCHE (7) Datum und Uhrzeit in der Anzeige sind nicht korrekt. Prüfpunkte Ursache und Abhilfemaßnahme Haben Sie Datum und Uhrzeit noch Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein. Anweisungen sind in Kapitel 11 nicht eingestellt? im „Benutzerhandbuch (Software-Handbuch)“ (HANDBUCH Nr. 99MBH032) zu finden.
  • Seite 60 (9) Eine Fehlermeldung in bezug auf die Speicher-Zusatzbatterie erscheint. Prüfpunkte Ursache und Abhilfemaßnahme • Diese Fehlermeldung zeigt an, daß die Speicher-Zusatzbatterie (Fehler der Speicher-Zusatzbatterie) schwach ist und daß der Sicherungsvorgang nicht mehr durchgeführt werden kann, wenn Sie Linear Height weiterhin verwenden.
  • Seite 61 Wenn dieses Phänomen nach dem Anschließen des niedrig? Netzadapters weiterhin auftritt, haben sich die Einstellungen des Geräts, das die Meßkraft usw. erzeugt, geändert. Wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum der Mitutoyo Meßgeräte GmbH. Wurde das Linear Height korrekt Verwenden Sie die entsprechenden Ausgleichsgewichte für ausbalanciert? den verwendeten Taster.
  • Seite 62 Phänomen nach Anschließen niedrig? Netzadapters weiterhin besteht, muß der digitale Geber eingestellt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Kundenzentrum der Mitutoyo Corporation. • Schließen Ist das Umgebungsrauschen angemessen? Netzadapter eine andere Spannungsversorgung, bei der keine Starkströme fließen, •...
  • Seite 63 Das USB-Diskettenlaufwerk wird nicht erkannt, wenn es erst nach der Einschaltung an den Datenprozessor angeschlossen wird. Wir das korrekte, vorgeschriebene USB- Das von Mitutoyo empfohlene USB-Diskettenlaufwerk Diskettenlaufwerk verwendet? verwenden. (18) Die Eingabe von Daten unter Verwendung des Signaltasters ist nicht möglich.
  • Seite 64 Wurde der USB-kompatible Memory Stick nach der Aktivierung jedoch einmal erkannt, wird er künftig ohne Wartezeit wieder erkannt. Wird der korrekte, vorgeschriebene USB- Den von Mitutoyo empfohlenen USB-kompatiblen Memory- kompatible Memory-Stick verwendet? Stick verwenden. Ist der Schreibschutz für den USB- Den Schreibschutz vor der Benutzung deaktivieren.
  • Seite 65: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Dieses Kapitel enthält eine Beschreibung der Spezifikationen des Hauptgeräts, der Datenverarbeitungseinheit, des Standardzubehörs sowie des optionalen Zubehörs. 5.1 Grundlegende Spezifikationen Meßbereich (Meßspanne) 0 ~ 972 mm (600 mm); 0 ~ 38 Zoll (24 Zoll) Ziffernschrittwert 0,0001 mm (0,1 / 0,01 / 0,001 mm sind ebenfalls auswählbar); 0,000001 Zoll (0,001 / 0,0001 / 0,00001 Zoll sind ebenfalls auswählbar.) Genauig-...
  • Seite 66 *1 Diese Genauigkeit wird garantiert bei dem Standardtaster mit dem Ø 5mm. *2 Diese Genauigkeit wird garantiert bei der Benutzung eines induktiven Meßtasters Mitutoyo 519-321. *3: Mitutoyo-Standard (25% Flächenmessung, Hoch-/Herunterfahren) *4 Bei einer Umgebungstemperatur über 30° C kann die Batterie nicht vollständig aufgeladen werden.
  • Seite 67: Spezifikationen Der Spannungsversorgung

    5. SPEZIFIKATIONEN 5.2 Spezifikationen der Spannungsversorgung Zum Standardzubehör gehört ein Netzadapter mit passendem Netzleitung. Das Netzleitung erfüllt die Spannungsanforderungen des jeweiligen Landes, in dem das Linear Height zum Einsatz kommt. (1) Spezifikationen des Netzadapters Element Spezifikation Teilenummer 357651 Äußere Abmessungen 110 (T) x 62 (B) x 31,5 (H) mm Gewicht 0,35 kg...
  • Seite 68: E/A-Spezifikationen Der Datenverarbeitungseinheit

    5.3 E/A-Spezifikationen der Datenverarbeitungseinheit Datenverarbeitungseinheit weist folgenden Eingangs- Ausgangssteckverbinder für die Verbindung mit externen Geräten auf: 5.3.1 Ausgabe an Drucker Meßdaten, Ergebnisse der statistischen Berechnungen, Grafiken usw. können an den DIN A4-Drucker oder den Thermodrucker (optionales Zubehör) ausgegeben werden (Centronics, 8 Bit, parallel). (1) Druckerspezifikationen Centronics 8 Bit, paralleler Eingang...
  • Seite 69: Ein- Und Ausgabe Über Rs232C-Schnittstelle

    5. SPEZIFIKATIONEN 5.3.2 Ein- und Ausgabe über RS232C-Schnittstelle RS232C-Schnittstelle dient Speichern Meßdaten oder Teileprogramms auf dem PC, zum Abrufen der Meßdaten oder des Teileprogramms vom (1) Spezifikationen • Datenübertragungsspezifikation: Halbduplex • Datenübertragungsmethode: Asynchron • Datenübertragungsgeschwindigkeit: 1200, 2400, 4800, 9600 oder 115200 Bit/s. (2) Pin-Belegung des Steckverbinders Steckverbinder: JES-9P-2A3A (9-pol.
  • Seite 70: Digimatic-Dateneingabe

    5.3.3 Digimatic-Dateneingabe Meßdaten können von Meßgeräten mit Digimatic-Ausgang eingegeben werden. Pin-Belegung des Steckverbinders Steckverbinder: 367510VUA0 (10-pol.), hergestellt von LEOCO Inc. Abb. 5.4 Pin-Nr. Symbol Signalname Signal Ground DATA Data Output Data Synchronizing Clock Data Transmission Ready Data Output Request from External Device No Connection No Connection No Connection...
  • Seite 71: Standardzubehör

    5. SPEZIFIKATIONEN 5.4 Standardzubehör Teilenummer Name Menge 12AAF634 Exzentrischer Taster Ø5 12AAA715 Kalibrierblock 12AAF712 Batterie 357651 Netzadapter Netzleitung für Netzadapter 223587 Klare Abdeckung 510434 Transportvorrichtung 12BAH143 Kappe Inbusschlüssel 1 Satz 99MBH031 Benutzerhandbuch (Hardware-Handbuch) 99MBH032 Benutzerhandbuch (Software-Handbuch) 1 Satz 99MBH033 Benutzerhandbuch (Betriebshandbuch) 99MBH034 Kurzanleitung Prüfbescheinigung...
  • Seite 72: Optionales Zubehör

    5.5 Optionales Zubehör Teilenummer Name Tasterdurchmesser-Referenzblock 12AAA787 Für konischen Taster Tiefenmessung 12AAC072 Taster zur Tiefenmessung Auswechselbare Meßeinsätze für exzentrischen Taster Ø5 12AAF666 Kugeltaster Ø1 (koaxiale Ausführung) 957261 Kugeltaster Ø2 (koaxiale Ausführung) 12AAF667 Kugeltaster Ø2 (koaxiale Ausführung, Rubin Kugel) 957262 Kugeltaster Ø3 (koaxiale Ausführung) 957263 Kugeltaster Ø4 (koaxiale Ausführung) 12AAB552...
  • Seite 73 5. SPEZIFIKATIONEN Teilenummer Name Spezialhalter, Spezialtaster 12AAC073 Konischer Taster (Ø20) 12AAA792 Halter für Meßuhr ( 8 mm Schaft) 12AAA793 Halterung für Tasterverlängerung 10 Zylindrischer Universaltaster 12AAB136 Sonstiges 12AAF674 Ausgleichsgewicht Anschließbare Geräte 12AAN048 Belegdrucker (Ausführung für Lieferung in Japan) inklusive Batterie, Kabel 12AAN049 Belegdrucker und Zubehör...
  • Seite 74: Ce Kennzeichnung

    5.6 CE Kennzeichnung EMV-Richtlinie EN61326-1 Störf es tigk eit T es tanf or der ung: Zif f er 6.2 der T abelle 2 Em is s ions grenzwer te: Klas s e A RoHS-Richtlinie EN50581 5-10 Nr. 99MBH031D...
  • Seite 75: China Rohs Compliance Information

    China RoHS Compliance Information This product meets China RoHS requirements. 电器电子产品有害物质限制使用管理办法 产品名称:高精度的高度测量仪 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 本体 × ○ ○ ○ ○ ○ 配件 × ○ ○ ○ ○ ○...
  • Seite 76 NOTIZEN...
  • Seite 77 Parc de la porte Sud, Rue du pont du péage, 67118 TEL: 420 417-514-011 FAX: 420 417-579-867 Geispolsheim, FRANCE Mitutoyo Česko s.r.o. M3 Solution Center Ivančice TEL: 33 (0)149 38 35 80 Ke Karlovu 62/10, 664 91 Ivančice, CZECH REPUBLIC...
  • Seite 78 SERVICE-NETZ *April 2018 Mitutoyo Česko s.r.o. M3 Solution Center Ostrava Mošnov Amata Nakorn Branch / M3 Solution Center Mošnov 314, 742 51 Mošnov, CZECH REPUBLIC 700/199, Moo 1, Tambon Bankao, Amphur Phanthong, TEL: 420 417-514-050 FAX: 420 417-579-867 Chonburi 20160, THAILAND Mitutoyo Česko s.r.o.
  • Seite 79 SERVICE-NETZ *April 2018 Taiwan Xi’an Office Mitutoyo Taiwan Co., Ltd. / M3 Solution Center Taipei Room 805, Xi’an International Trade Center, No. 196 4F., No.71, Zhouzi St., Neihu Dist.,Taipei City 114, TAIWAN Xiaozhai East Road, Xi’an, 710061, CHINA (R.O.C.) TEL: 86(29)8538-1380 FAX: 86(29)8538-1381...
  • Seite 80 Av. Cerro Blanco No.500-1, Colonia Centro Sur, Querétaro, Querétaro, C.P. 76090, MÉXICO TEL: 52 (01-442)340-8018, 340-8019 and 340-8020 FAX: 52 (01-442)340-8017 Mitutoyo Mexicana, S.A. de C.V. Querétaro Calibration Laboratory Av. Cerro Blanco 500 30 Centro Sur, Querétaro, Querétaro, C.P. 76090, MÉXICO...
  • Seite 81 NOTIZEN...
  • Seite 84 Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 213-8533, Japan Tel: +81 (0)44 813-8230 Fax: +81 (0)44 813-8231 Home page: http://www.mitutoyo.co.jp/global.html For the EU Directive, Authorized representative and importer in the EU: Mitutoyo Europe GmbH Borsigstrasse 8-10, 41469 Neuss, Germany...

Diese Anleitung auch für:

Linear height lh-600eg

Inhaltsverzeichnis