Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Invacare Cadiz H291 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cadiz H291:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Invacare® Cadiz
H291 / H296
en Shower stool / Shower chair
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Duschhocker/Duschstuhl
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
fr
Tabouret de douche/Chaise de douche
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
it
Sgabello da doccia / Sedia da doccia
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
es
Taburete de ducha / Silla de ducha
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
pt
Banco de duche/cadeira de duche
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
nl
Douchekruk / douchestoel
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
no Dusjkrakk/dusjstol
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
cs
Sprchový stoleček / sprchová židle
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
hr
Stolac za tuširanje bez naslona / stolac za tuširanje s naslonom
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
hu Zuhanyzózsámoly / Zuhanyzószék
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
sk
Sprchovací stolček/stolička
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
lv
Dušas taburete/dušas krēsls
Instrukciju rokasgrāmata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare Cadiz H291

  • Seite 1 Invacare® Cadiz H291 / H296 en Shower stool / Shower chair User Manual ......... 3 de Duschhocker/Duschstuhl Gebrauchsanweisung .
  • Seite 2 Invacare® Cadiz H291 H296 Fig. 1 Fig. 2 H291 H296 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 1637297-D...
  • Seite 3 Before reading this document, make sure you have the latest professional or provider before attempting to version. You find the latest version as a PDF on the Invacare use this equipment. website. – Do not use this product or any available...
  • Seite 4: Product Overview

    – Make sure that all four snap buttons engage in the leg holes with an audible click, see Fig 5. The Invacare Cadiz is a shower stool / shower chair composed of four anti-slip height adjustable feet and a backrest (if ordered).
  • Seite 5: After Use

    Vergewissern Sie sich vor dem Lesen dieses Dokuments, 6.2 Disposal dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website Be environmentally responsible and recycle this product herunterladen. through your recycling facility at its end of life.
  • Seite 6: Beschränkung Der Haftung

    Teile können die Funktion und Sicherheit des Produkts beeinträchtigen. 1.5 Beschränkung der Haftung – Für das verwendete Produkt ausschließlich Originalteile verwenden. Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von: – Aufgrund regionaler Unterschiede finden Sie den Invacare-Katalog oder die Invacare-Website • Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung für Ihr Land zurate, um sich über verfügbare...
  • Seite 7: Allgemeine Hinweise Zur Instandhaltung

    Anbringen der Beine (Abb. 3) HINWEIS! Falsche Reinigungsmethoden oder -flüssigkeiten 1. Legen Sie den Sitz mit der Unterseite nach oben auf eine können zu einer Beschädigung des Produkts saubere, ebene und stabile Fläche (Boden oder Tisch). führen. 2. Führen Sie die vier Beine vollständig in die Rohrenden A –...
  • Seite 8: Technische Daten

    Materialen einzeln getrennt und recycelt werden können. Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques des produits sans préavis. Die Entsorgung und das Recycling von gebrauchten Produkten Avant de lire ce document, assurez-vous de disposer de la und Verpackungen müssen in Übereinstimmung mit den...
  • Seite 9: Informations De Sécurité

    3.1 Utilisation prévue équipement disponible en option sans avoir lu et compris entièrement les présentes L'Invacare Cadiz est un tabouret de douche/une chaise de instructions et toute autre documentation douche composé(e) de quatre pieds réglables en hauteur d’instructions supplémentaire, telle que antidérapants et d'un dossier (sur commande).
  • Seite 10: Après L'utilisation

    Invacare® Cadiz Fréquence de nettoyage Installation du dossier (H296) 1. Placez la chaise de douche sur ses pieds. AVIS ! 2. Introduisez complètement les deux tubes E du dossier Une désinfection et un nettoyage réguliers dans les tubes F du siège.
  • Seite 11 2 Sicurezza e seguire le istruzioni di sicurezza. 2.1 Informazioni per la sicurezza Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del prodotto senza ulteriore preavviso. ATTENZIONE! Prima di leggere il presente documento, verificare di essere...
  • Seite 12: Panoramica Del Prodotto

    – Assicurarsi che tutte e quattro le gambe siano regolate alla stessa altezza (Fig. 5). Invacare Cadiz è uno sgabello da doccia/una sedia da doccia – Assicurarsi che tutti e quattro i pulsanti a scatto composto/a da quattro piedini regolabili in altezza antiscivolo G si innestino nei fori delle gambe emettendo e da uno schienale (se ordinato).
  • Seite 13: Pulizia E Disinfezione

    5.2 Pulizia e disinfezione 6 Dopo l'utilizzo Informazioni generali sulla sicurezza AVVERTENZA! 6.1 Ricondizionamento Rischio di contaminazione Questo prodotto è adatto per il riutilizzo. Per il – Adottare opportune precauzioni per la propria ricondizionamento del prodotto per un nuovo utilizzatore, protezione e utilizzare un'attrezzatura protettiva intraprendere le azioni seguenti: adeguata.
  • Seite 14: Información Sobre La Garantía

    Invacare® Cadiz 1.5 Limitación de responsabilidad Umidità relativa 15% - 93% non condensante Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: Condizioni di conservazione e di trasporto: Temperatura ambiente 0 - 40 °C • Incumplimiento del manual del usuario •...
  • Seite 15: Descripción Del Producto

    – Asegúrese de que los cuatro botones de resorte 3.1 Uso previsto encajan en los orificios de las patas con un clic Invacare Cadiz es un taburete de ducha/una silla de ducha audible, véase la Fig. 5. que se compone de cuatro patas antideslizantes con ajuste en altura y un respaldo (si se ha solicitado).
  • Seite 16: Después Del Uso

    6.2 Eliminación o manual de utilização e siga as instruções de segurança. A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações Proteja el medio ambiente y recicle este producto a través do produto sem aviso prévio.
  • Seite 17: Limitação De Responsabilidade

    3.1 Utilização prevista tentar utilizar este equipamento. – Não utilize este produto ou qualquer O produto Invacare Cadiz é um banco de duche/cadeira equipamento opcional disponível sem primeiro de duche constituído(a) por quatro pés de altura ajustável ler e compreender estas instruções e todo o antiderrapantes e um encosto (se encomendado).
  • Seite 18: Material Incluído Na Entrega

    Invacare® Cadiz Indicação • Mobilidade restrita ou limitada (por exemplo, pernas 5 Manutenção e/ou ancas) ou • problemas de equilíbrio ao pôr-se de pé ou caminhar 5.1 Informações gerais sobre manutenção devido a incapacidades transitórias ou permanentes. Se as instruções de limpeza e desinfeção forem cumpridas, Não existem nenhumas contraindicações conhecidas quando...
  • Seite 19: Após A Utilização

    Certifique-se de que o manual de utilização é fornecido com zeker weet dat u het product veilig gebruikt. o produto. Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties Se forem detetados danos ou avarias, não reutilize o produto. zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Seite 20: Beoogd Gebruik

    3 Productoverzicht dit product of de optionele apparatuur worden verstrekt. 3.1 Beoogd gebruik De Invacare Cadiz is een douchekruk/douchestoel met vier WAARSCHUWING! in hoogte verstelbare antislipvoeten en een rugleuning Gevaar voor vallen! (indien besteld). Dit product is bedoeld als hulpmiddel bij –...
  • Seite 21: Geschikt Maken Voor Hergebruik

    De poten aanbrengen (afb. 3) KENNISGEVING Het gebruik van de verkeerde vloeistoffen 1. Leg de zitting op zijn kop op een schoon, plat en stabiel of methoden kan het product aantasten of oppervlak (de vloer of een tafel). beschadigen. 2. Steek de vier poten helemaal in de uiteinden van –...
  • Seite 22: Technische Specificaties

    Omgevingstemperatuur 10 - 40 °C 1.5 Ansvarsbegrensning Relatieve luchtvochtigheid 15% - 93%, zonder condensvorming Invacare erkjenner ikke ansvar for skade som skyldes: Voorschriften voor opslag en transport • Manglende overholdelse av instruksjonene i Omgevingstemperatuur 0 - 40 °C bruksanvisningen •...
  • Seite 23: Sikkerhet

    3.1 Tiltenkt bruk ADVARSEL! Fare for alvorlig personskade eller skade på utstyr Invacare Cadiz er en dusjkrakk/dusjstol med fire sklisikre og Feil bruk av produktet kan forårsake personskade høydejusterbare ben og et rygglene (hvis det er bestilt). og skade på utstyr.
  • Seite 24: Etter Bruk

    Invacare® Cadiz Instrukser for desinfisering ADVARSEL! Risiko for å falle Metode: Følg bruksmerknadene for det aktuelle – Forsikre deg om at alle de fire bena er justert desinfeksjonsmiddelet, og desinfiser med klut på alle til samme høyde, se fig. 5.
  • Seite 25 2.1 Bezpečnostní informace zajištěna bezpečnost. VAROVÁNÍ! Společnost Invacare si vyhrazuje právo změnit specifikace Nebezpečí závažného úrazu nebo poškození výrobku bez dalšího upozornění. Nesprávné použití tohoto výrobku může vést Než začnete tento dokument číst, zkontrolujte, že se jedná...
  • Seite 26: Přehled Produktu

    – Zkontrolujte, zda jsou všechny čtyři nohy 3.1 Účel použití nastavené na stejnou výšku, viz obr. 5. Invacare Cadiz je sprchový stoleček / sprchová židle se čtyřmi – Ujistěte se, že všechny čtyři západky G protiskluzovými nastavitelnými nohami a opěradlem (při zaklapnou do otvorů...
  • Seite 27: Technické Údaje

    Podrobné informace najdete v kapitole 5 Údržba, strana 26. pročitajte korisnički priručnik i slijedite sigurnosne upute. Zajistěte, aby byla uživatelská příručka předána společně Invacare pridržava pravo na izmjene specifikacija proizvoda bez obavijesti. s výrobkem. Prije čitanja ovog dokumenta provjerite imate li najnoviju Pokud zjistíte jakékoli poškození...
  • Seite 28: Ograničenje Odgovornosti

    1.5 Ograničenje odgovornosti – Zbog regionalnih razlika dostupnu dodatnu opremu potražite u lokalnom katalogu ili na Invacare ne prihvaća odgovornost za oštećenja koje proizlaze web-mjestu tvrtke Invacare ili se obratite distributeru tvrtke Invacare. Pogledajte adrese • nepridržavanja korisničkog priručnika na kraju ovog dokumenta.
  • Seite 29: Pregled Proizvoda

    – Sva četiri utisna gumba G moraju uz škljocaj ući u otvore na nogama; pogledajte sliku br. 5. 3.1 Primjena Invacare Cadiz je stolac za tuširanje bez naslona / stolac za 5 Održavanje tuširanje s naslonom s četiri protuklizne noge podesive visine i naslonom za leđa (ako je naručeno).
  • Seite 30: Nakon Upotrebe

    Za detaljne informacije pogledajte 5 Održavanje, stranica 29. útmutatót, és kövesse a biztonsági utasításokat. Korisnički priručnik obavezno predajte s proizvodom. Az Invacare fenntartja a jogot a termék műszaki adatainak Ako pronađete oštećenje ili kvar, ne koristite proizvod. további értesítés nélkül történő módosítására.
  • Seite 31: A Termék Áttekintése

    1.5 A felelősség korlátozása VIGYÁZAT! Sérülésveszély Az Invacare nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a A nem eredeti, illetve a nem megfelelő alkatrészek következőkből erednek: befolyásolhatják a termék működését és • a használati útmutatóban foglaltak be nem tartása, biztonságosságát. •...
  • Seite 32: Tisztítás És Fertőtlenítés

    Invacare® Cadiz A lábak felszerelése (3. ábra) MEGJEGYZÉS! A nem megfelelő folyadékok, illetve módszerek 1. Tegye az ülést egy tiszta, vízszintes, stabil felületre tönkretehetik a terméket. (padlóra vagy asztalra) úgy, hogy az alja nézzen felfelé. – Az összes tisztító- és fertőtlenítőszernek 2.
  • Seite 33: Műszaki Adatok

    Ďalšie informácie polietilén) o miestnych normách a nariadeniach vám poskytne miestny Alumínium zástupca spoločnosti Invacare. Pozrite si adresy na konci tohto dokumentu. A termék összes alkatrésze ellenáll a korróziónak, és nem tartalmaz természetes gumi latexet. 1.4 Životnosť...
  • Seite 34: Bezpečnostné Informácie

    3.1 Plánované použitie dodávateľa. – Tento výrobok ani žiadne dostupné voliteľné Invacare Cadiz je sprchovací stolček/stolička pozostávajúca vybavenie nepoužívajte bez toho, aby ste zo štyroch protišmykových nôh s nastaviteľnou výškou si najskôr neprečítali tieto pokyny a všetky a operadla (ak boli objednané).
  • Seite 35 Čistenie Nastavenie výšky sedadla (obr. 4) Výšku sedadla možno nastaviť v rozsahu od 405 do UPOZORNENIE! 505 mm v piatich krokoch po 25 mm. Maximálna teplota pri čistení: – 60 °C ručne 1. Umiestnite sedadlo otočené spodnou časťou nahor na čistý, rovný...
  • Seite 36: Vispārīga Informācija

    Lai uzzinātu Všetky komponenty výrobku sú odolné voči korózii vairāk par vietējiem standartiem un noteikumiem, sazinieties a neobsahujú prírodný kaučukový latex. ar vietējo Invacare pārstāvi. Skatiet adreses šī dokumenta beigās. 7.2 Parametre prostredia 1.4 Darbmūžs Prevádzkové...
  • Seite 37: Paredzētā Lietošana

    – Pārbaudiet, vai visas četras kājas ir vienādā 3.1 Paredzētā lietošana augstumā; skatiet 5. attēlu. – Pārliecinieties, ka visas četras fiksēšanas pogas Invacare Cadiz ir dušas taburete/dušas krēsls, kas sastāv no iegulst kāju atverēs ar dzirdamu klikšķi; skatiet četriem pretslīdošiem un augstumā regulējamiem balstiem 5. attēlu.
  • Seite 38: Tehniskie Dati

    Invacare® Cadiz 5.2 Tīrīšana un dezinfekcija Pārliecinieties, ka kopā ar izstrādājumu jums tiek nodota arī lietotāja rokasgrāmata. Vispārīga drošības informācija Nelietojiet šo izstrādājumu, ja tiek konstatēti kādi bojājumi UZMANĪBU! vai nepareiza darbība. Piesārņojuma risks 6.2 Likvidēšana – Veiciet sevi pasargājošus piesardzības pasākumus un izmantojiet atbilstošus aizsarglīdzekļus.
  • Seite 39 Notes...
  • Seite 40 Norge: Norge: Italia: Österreich: Besøksadresse: Vareleveringsadresse: Invacare Mecc San s.r.l., Invacare Austria GmbH (Office adresses) (Storrage / Teknical dep) Via dei Pini 62, Herzog-Odilo-Straße 101 Invacare AS Invacare AS I-36016 Thiene (VI) A-5310 Mondsee Tel: (39) 0445 38 00 59 Brynsveien 16 Østensjøveien 19...

Diese Anleitung auch für:

Cadiz h296

Inhaltsverzeichnis