Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Petsafe PBC17-13338 Gebrauchsanleitung
Petsafe PBC17-13338 Gebrauchsanleitung

Petsafe PBC17-13338 Gebrauchsanleitung

Bellkontrolle mit vibration
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBC17-13338:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
PBC17-13338
PBC45-13339
Vibration Bark Control
Contrôle des aboiements par vibrations
Vibrerende Blafbeheersing
Control de los ladridos
por vibración
Controllo dell'abbaio
a vibrazione
Bellkontrolle mit Vibration
Please read this entire Product Manual before beginning.
Veuillez lire ce manuel dʼutilisation dans son intégralité avant de commencer.
Gelieve deze producthandleiding volledig door te lezen voordat u begint.
Por favor, lea detenidamente este manual del producto antes de empezar.
Prima di iniziare, leggere per intero il manuale del prodotto.
Bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung durchlesen.
Product Manual
Manuel d'utilisation
Producthandleiding
Manual del producto
Manuale del prodotto
Gerbrauchsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe PBC17-13338

  • Seite 1 Product Manual Manuel d’utilisation Producthandleiding Manual del producto Manuale del prodotto Gerbrauchsanleitung PBC17-13338 PBC45-13339 Vibration Bark Control Contrôle des aboiements par vibrations Vibrerende Blafbeheersing Control de los ladridos por vibración Controllo dell‘abbaio a vibrazione Bellkontrolle mit Vibration Please read this entire Product Manual before beginning.
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    Welcome PetSafe brand is devoted to making sure you and your pet have what you need ® to live your best life together. We know that safe pets make happy owners. Before getting started, please take a moment to read through the important safety information.
  • Seite 3 • This product is only for use with healthy pets. If you’re not certain that your pet is in good health, we recommend that you take your pet to a veterinary surgeon before using this product. • These instructions must be retained and passed on with ownership. petsafe.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    To Insert and Remove the Battery To Test the Vibration Bark Control Collar What to Expect During Use of the Vibration Bark Control Collar Accessories Regular Maintenance Frequently Asked Questions Troubleshooting Battery Disposal Important Recycling Advice Compliance Terms of Use and Limitation of Liability petsafe.com...
  • Seite 5: Components

    Components Vibration Bark Control Collar Battery (PetSafe ® RFA-188) Operating Guide Features • Uses vibration to interrupt the dog’s barking • Durable and waterproof • Three colour LED for good/low battery and test indicators • On/Off position for longer battery life •...
  • Seite 6: Key Definitions

    (B). Note: It is sometimes necessary to trim the hair around the Vibration Points to make sure that contact is consistent. Do not shave the pet’s neck as this may increase the risk of skin irritation. petsafe.com...
  • Seite 7: On/Off Battery Module

    C. Before placing the Bark Control Collar back onto your dog, seal the edge of the cut collar by applying a flame along the frayed edge. ON/OFF Battery Module The PetSafe Vibration Bark Control is packaged with the battery module installed ®...
  • Seite 8: To Insert And Remove The Battery

    A replacement PetSafe battery (RFA-188) can be found at many retailers. ® Contact the Customer Care Centre or visit our web site at www.petsafe.com to locate a retailer near you. Battery Life Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks.
  • Seite 9: To Test The Vibration Bark Control Collar

    If this happens, reassure your dog with calm, soothing tones. As your dog relaxes, he will understand that if he becomes quiet, he will not receive any more Vibration Stimulations. The small minority of dogs that have this reaction will only have it the first time they wear the Bark Control Collar. petsafe.com...
  • Seite 10: Accessories

    To purchase additional accessories for your PetSafe Vibration Bark Control, ® contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.com to locate a retailer near you. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.com.
  • Seite 11: Frequently Asked Questions

    The Green LED light • Ensure that the battery is properly installed. stopped flashing and • Replace the battery. there is no red light. • If the Green LED light is still not flashing, contact the Customer Care Centre. petsafe.com...
  • Seite 12: Battery Disposal

    Please do not dispose of the unit in household or municipal waste. For a list of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.com. Important Recycling Advice Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country.
  • Seite 13: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this product, they shall be binding on you as if incorporated herein. petsafe.com...
  • Seite 14: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    Bienvenue PetSafe a pour mission de s'assurer que vous et votre animal de compagnie ® avez ce qu'il vous faut pour vivre heureux ensemble . Nous savons que la sécurité ™ d’un animal est importante pour son propriétaire. Avant de commencer, merci de prendre le temps de lire les consignes de sécurité...
  • Seite 15 • Ce produit doit être utilisé uniquement avec des animaux en bonne santé. Si vous n’êtes pas certain que votre animal est en bonne santé, nous vous recommandons de l’emmener chez un vétérinaire avant l’utilisation de ce produit. • Ces instructions doivent être conservées et transmises en cas de changement de propriétaire. petsafe.com...
  • Seite 16 Test du collier anti-aboiements par vibration À quoi s'attendre lors de l'utilisation du collier anti-aboiements par vibration ? Accessoires Entretien régulier Questions fréquemment posées Diagnostic des pannes Élimination des piles Remarque importante concernant le recyclage Conformité Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité petsafe.com...
  • Seite 17: Contenu Du Kit

    Contenu du kit Collier anti-aboiements par vibration Pile (PetSafe ® RFA-188) Manuel d’utilisation Caractéristiques • Utilise les vibrations pour interrompre les aboiements du chien • Durable et étanche • Voyant lumineux tricolore correspondant aux indicateurs de pile chargée/faible et test •...
  • Seite 18: Définitions Principales

    (B). Remarque : il est parfois nécessaire de couper les poils autour des points de vibration pour assurer un contact constant. Ne rasez pas le cou du chien, car cela peut augmenter le risque d’irritation de la peau. petsafe.com...
  • Seite 19: Module De Pile On/Off

    C. Avant de replacer le collier anti-aboiements sur votre chien, soudez le bord coupé en appliquant une flamme sur la partie effilochée. Module de pile ON/OFF Le contrôle des aboiements à vibration de PetSafe est fourni avec le module de ®...
  • Seite 20: Insertion Et Retrait De La Pile

    N'essayez pas de couper ni d'ouvrir la pile. Assurez-vous d'éliminer la pile usagée de manière appropriée. Ce collier anti-aboiements est alimenté par une pile remplaçable PetSafe ® (RFA-188). Cette pile spécifique garantit une plus grande facilité de remplacement supprimer et une meilleure étanchéité.
  • Seite 21: Test Du Collier Anti-Aboiements Par Vibration

    La plupart des chiens comprennent très rapidement que le collier anti- aboiements diminue leur envie d'aboyer et se calment. La stimulation par vibration du collier anti-aboiements peut être brusque ou surprenante au début et certains chiens peuvent aboyer davantage lors de la première stimulation. petsafe.com...
  • Seite 22: Accessoires

    PetSafe , contactez le service clientèle ou visitez notre site web ® www.petsafe.com, pour trouver un fournisseur près de chez vous. Pour obtenir la liste des numéros de téléphone de notre service clientèle, consultez notre site internet www.petsafe.com.
  • Seite 23: Questions Fréquemment Posées

    Le voyant lumineux • Vérifiez que la pile soit correctement installée. vert cesse de clignoter • Remplacez la pile. et aucun voyant rouge • Si le voyant lumineux vert ne clignote toujours n’apparaît. pas, contactez le centre de service clientèle. petsafe.com...
  • Seite 24: Élimination Des Piles

    à l'élimination adéquate de ces piles. Veuillez ne pas jeter les piles avec les déchets ménagers ou urbains. Pour connaître les numéros de téléphone du service clientèle de votre région, rendez-vous sur notre site internet www.petsafe.com. Remarque importante concernant le recyclage Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets d’équipements...
  • Seite 25: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier ponctuellement les termes, les conditions et les consignes applicables à ce produit. Si des modifications ont été effectuées avant votre utilisation de ce produit, celles-ci seront contraignantes pour vous, comme si elles figuraient dans le présent document. petsafe.com...
  • Seite 26: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Welkom PetSafe Brand streeft ernaar om u en uw huisdier te geven wat u nodig heeft om ® gelukkig samen te leven. We weten dat baasjes blij zijn als hun huisdieren zich goed voelen. Lees vóór gebruik de belangrijke veiligheidsinformatie aandachtig door.
  • Seite 27 • Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik door gezonde huisdieren. Als u er niet zeker van bent of uw huisdier helemaal gezond is, adviseren wij u de dierenarts te bezoeken voordat u het product gebruikt. • Bewaar deze instructies goed en geef ze door aan de volgende eigenaar. petsafe.com...
  • Seite 28 Batterij plaatsen en verwijderen De anti-blafband met vibratie testen Wat u kunt verwachten als u de anti-blafband met vibratie gebruikt Accessoires Regelmatig onderhoud Veelgestelde vragen Problemen oplossen Wegwerpen van batterijen Belangrijk advies voor recycling Naleving Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid petsafe.com...
  • Seite 29: Onderdelen

    Onderdelen Anti-blafband met vibratie Batterij (PetSafe ® RFA-188) Gebruiksaanwijzing Productkenmerken • Gebruikt vibratie om het geblaf van de hond te onderbreken • Duurzaam en waterdicht • Driekleurig ledlampje toont batterijstatus (vol of leeg) en testindicatoren • Aan/uit-positie voor langere batterijduur •...
  • Seite 30: Belangrijke Definities

    (B). Opmerking: mogelijk moet u het haar rond de vibratiepunten knippen, zodat er beter contact kan worden gemaakt. Scheer de nek of hals van de hond niet, omdat u daarmee de kans op huidirritatie vergroot. petsafe.com...
  • Seite 31: Batterijmodule Aan/Uit

    C. Voordat u de anti-blafband opnieuw omdoet, kunt u het gerafelde uiteinde afwerken door het af te branden. Batterijmodule aan/uit De anti-blafband met vibratie van PetSafe wordt geleverd met de batterijmodule ® ingesteld op UIT. Activeer de halsband door met een munt de batterijmodule tegen de klok in te draaien totdat de pijl naar AAN wijst.
  • Seite 32: Batterij Plaatsen En Verwijderen

    Een vervangende PetSafe -batterij (RFA-188) is in veel winkels te koop. Neem ® contact op met de klantenservice of ga naar onze website www.petsafe.com om een verkooppunt bij u in de buurt te vinden. Batterijduur De gemiddelde gebruiksduur van de batterij is 3 tot 6 maanden, afhankelijk van hoe vaak uw hond blaft.
  • Seite 33: De Anti-Blafband Met Vibratie Testen

    Wanneer uw hond ontspant, begrijpt hij dat hij geen vibratiestimulatie meer krijgt als hij niet blaft. Een heel klein deel van de honden die deze reactie vertonen, doen dat alleen de eerste keer dat ze de anti-blafband dragen. petsafe.com...
  • Seite 34: Accessoires

    Accessoires Neem contact op met de klantenservice of ga naar onze website www.petsafe.com om een winkel bij u in de buurt te vinden als u meer accessoires voor de anti-blafband met vibratie van PetSafe wilt kopen.
  • Seite 35: Veelgestelde Vragen

    • Controleer of de batterij op de juiste manier knippert niet meer en is geplaatst. er is geen rood lampje. • Vervang de batterij. • Neem contact op met de klantenservice als het groene ledlampje nog steeds niet knippert. petsafe.com...
  • Seite 36: Wegwerpen Van Batterijen

    Gooi de batterij niet in het huishoudelijk afval. Op onze website www.petsafe.com vindt u een overzicht van telefoonnummers van de klantenservice bij u in de buurt.
  • Seite 37: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor af en toe wijzigingen aan te brengen in de algemene voorwaarden en aanwijzingen voor dit product. Indien u voorafgaand aan het gebruik van dit product van deze wijzigingen op de hoogte bent gebracht, gelden deze als bindend. petsafe.com...
  • Seite 38: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Bienvenido En PetSafe queremos asegurarnos de que dueños y mascotas tengan lo que necesitan ® para vivir felices juntos. Sabemos que las mascotas seguras hacen felices a sus dueños. Antes de empezar, dedique unos minutos a leer la información de seguridad importante.
  • Seite 39 Recomendamos que lleve a la mascota a un veterinario antes de utilizar este producto si no está seguro de que la mascota goza de buena salud. • Conserve estas instrucciones y entrégueselas al nuevo propietario si vende el producto. petsafe.com...
  • Seite 40 Prueba del collar antiladridos por vibración Qué se puede esperar durante el uso del Collar antiladridos por vibración Accesorios Mantenimiento periódico Preguntas frecuentes Solución de problemas Eliminación de las baterías Aviso importante sobre el reciclaje Conformidad Términos de uso y limitación de responsabilidad petsafe.com...
  • Seite 41: Componentes

    Componentes Collar antiladridos por vibración Batería (PetSafe ® RFA-188) Manual de funcionamiento Características • Utiliza la vibración para interrumpir el ladrido del perro • Duradero y resistente al agua • Indicador luminoso LED de 3 colores de batería con buena/poca carga e indicadores de prueba •...
  • Seite 42: Definiciones Principales

    petsafe.com...
  • Seite 43: Módulo De Batería On/Off

    Módulo de batería ON/OFF El Control de ladridos por vibración PetSafe se entrega con el módulo de batería ® instalado en la posición “OFF” (apagado). Para activar el collar, utilice una moneda para girar el módulo de batería en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta...
  • Seite 44: Inserción Y Extracción De La Batería

    ® minoristas. Póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web, www.petsafe.com para localizar el distribuidor más cercano. Duración de la batería La duración promedio de la batería es de 3 a 6 meses, según la frecuencia con que su perro ladre.
  • Seite 45: Prueba Del Collar Antiladridos Por Vibración

    La mayoría de los perros comprenderán muy rápidamente que el collar antiladridos está interrumpiendo sus ladridos, se relajarán y dejarán de ladrar. Dado que la estimulación por vibración del collar antiladridos puede resultarles sorprendente o alarmante, es posible que algunos perros ladren más en respuesta a las estimulaciones iniciales. petsafe.com...
  • Seite 46: Accesorios

    , póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro ® sitio web en www.petsafe.com para encontrar una tienda minorista próxima. Para conseguir un listado de los números de teléfono de los Centro de atención al cliente visite nuestro sitio web, www.petsafe.com.
  • Seite 47: Preguntas Frecuentes

    • Asegúrese de que la batería esté LED verde ha dejado instalada correctamente. de parpadear y no hay • Reemplace la batería. ninguna luz roja. • Si el indicador luminoso LED verde sigue sin parpadear, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente. petsafe.com...
  • Seite 48: Eliminación De Las Baterías

    No tire la unidad con los residuos domésticos o municipales generales. Para obtener un listado de los números de teléfono del Centro de atención al cliente en su área, visite nuestro sitio web, www.petsafe.com. Aviso importante sobre el reciclaje Respete las normas relativas a la eliminación de residuos de aparatos eléctricos...
  • Seite 49: Términos De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente los términos, condiciones y avisos en las que se ofrece este producto. Si le han notificado estos cambios antes de usar este producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. petsafe.com...
  • Seite 50: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    Benvenuti Il marchio PetSafe si impegna al massimo affinché tu e il tuo animale domestico ® possiate vivere la vostra vita al meglio. Sappiamo che ad animali domestici sicuri corrispondono proprietari felici. Prima di iniziare, leggi attentamente queste importanti informazioni sulla sicurezza. In caso di domande, non esitare a contattarci.
  • Seite 51 Se non si è certi che l'animale domestico sia in buona salute, si consiglia di portarlo da un veterinario prima di applicare il collare. • Queste istruzioni devono essere conservate con il prodotto e consegnate a ogni nuovo proprietario. petsafe.com...
  • Seite 52 Test del collare antiabbaio a vibrazione Che cosa aspettarsi dall'uso del collare antiabbaio a vibrazione Accessori Manutenzione periodica Domande frequenti Individuazione e risoluzione dei guasti Smaltimento delle batterie Avviso importante per il riciclaggio Conformità Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo petsafe.com...
  • Seite 53: Componenti

    Componenti Collare antiabbaio a vibrazione Batteria (PetSafe ® RFA-188) Guida all'uso Caratteristiche • Utilizza la vibrazione per interrompere l'abbaio del cane • Resistente e impermeabile • LED a tre colori per segnalare lo stato di carica della batteria o come indicatori di test •...
  • Seite 54: Principali Definizioni

    (B). Nota: a volte è necessario accorciare il pelo intorno ai punti di vibrazione, per assicurarsi che il contatto sia continuo. Per non aumentare il rischio di irritazione cutanea, non rasare il collo dell'animale. petsafe.com...
  • Seite 55: Modulo Batteria Acceso/Spento

    Modulo batteria acceso/spento Il sistema antiabbaio a vibrazione PetSafe è confezionato con il modulo batteria ® installato nella posizione di spento ("OFF"). Per attivare il collare, utilizza una moneta per ruotare il modulo batteria in senso antiorario finché...
  • Seite 56: Inserimento E Rimozione Della Batteria

    (C, D). Non provare a tagliare né a fare leva per aprire la batteria. Smaltisci la batteria in modo corretto. Il collare antiabbaio è dotato di una batteria sostituibile PetSafe (RFA-188). ® Questa speciale batteria è stata progettata per facilitare la sostituzione e aumentare l'impermeabilità.
  • Seite 57: Test Del Collare Antiabbaio A Vibrazione

    La maggior parte dei cani capirà molto velocemente che il collare antiabbaio interferisce con il bisogno di abbaiare, per cui si rilasserà e smetterà di farlo. Poiché la stimolazione con vibrazione del collare antiabbaio può sorprendere o spaventare, alla prima stimolazione alcuni cani possono reagire abbaiando più forte. petsafe.com...
  • Seite 58: Accessori

    PetSafe , rivolgiti al Centro assistenza clienti o visita il nostro sito Web, ® all'indirizzo www.petsafe.com, per trovare il rivenditore più vicino. L'elenco dei recapiti telefonici del Centro assistenza clienti è disponibile sul nostro sito Web, all'indirizzo www.petsafe.com. Manutenzione periodica •...
  • Seite 59: Domande Frequenti

    La spia LED verde ha • Accertati che la batteria sia smesso di lampeggiare installata correttamente. e la spia rossa • Sostituisci la batteria. non lampeggia. • Se la spia LED verde non lampeggia ancora, rivolgiti al Centro assistenza clienti. petsafe.com...
  • Seite 60: Smaltimento Delle Batterie

    L'elenco dei recapiti telefonici del Centro assistenza clienti presenti nella tua area, è disponibile sul nostro sito Web, all'indirizzo www.petsafe.com. Avviso importante per il riciclaggio Rispetta le normative sui Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche del proprio Paese.
  • Seite 61: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modificare periodicamente i termini, le condizioni e gli avvisi che disciplinano l'uso di questo prodotto. Se tali modifiche sono state notificate all'acquirente prima dell'uso del prodotto, risulteranno vincolanti come se fossero incorporate all'interno di questo documento. petsafe.com...
  • Seite 62: Willkommen

    Willkommen Wir bei PetSafe möchten, dass Sie und Ihr Haustier alles haben, um gemeinsam ® ein tolles Leben zu genießen. Wir wissen, dass gesunde Haustiere Besitzer glücklich machen. Nehmen Sie sich vor dem ersten Einsatz des Produkts bitte kurz Zeit, um die wichtigen Sicherheitshinweise zu lesen.
  • Seite 63 Falls Sie nicht sicher sind, ob sich Ihr Haustier in einem guten gesundheitlichen Zustand befindet, empfehlen wir Ihnen, es von einem Tierarzt untersuchen zu lassen, bevor Sie das Produkt benutzen. • Diese Anweisungen bitte aufbewahren und mit dem Produkt weitergeben. petsafe.com...
  • Seite 64 So funktioniert das System Definitionen Anpassen des Antibellhalsbands EIN/AUS Batteriemodul Einsetzen und Entfernen der Batterie Test des Antibellhalsbands mit Vibration Verwendung des Antibellhalsbands mit Vibration Zubehörteile Regelmäßige Wartung Häufig gestellte Fragen Mögliche Probleme und Lösungen Batterieentsorgung Wichtige Recyclinghinweise Konformität Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung petsafe.com...
  • Seite 65: Bestandteile

    Bestandteile Antibellhalsband mit Vibration Batterie (PetSafe ® RFA-188) Gebrauchsanweisung Produkteigenschaften • Wendet zur Unterbrechung des Bellens Vibration an • Langlebig und wasserdicht • Dreifarbige LED zur Anzeige des Batteriestatus und Testmodus • Zur Schonung der Batterie ausschaltbar • Einfach zu verwenden •...
  • Seite 66: Definitionen

    Hinweis: Bei langem oder dichtem Fell kann es erforderlich sein, dieses im Bereich der Vibrationspunkte zu kürzen, um den dauerhaften Kontakt der Stifte sicherzustellen. Rasieren Sie den Hals des Hundes jedoch nicht, da dies das Risiko von Hautreizungen erhöhen kann. petsafe.com...
  • Seite 67: Ein/Aus Batteriemodul

    C. Bevor Sie Ihrem Hund das Antibellhalsband wieder anlegen, versiegeln Sie die Schnittkante, indem Sie eine Flamme daran entlang bewegen. EIN/AUS Batteriemodul Das Batteriemodul der PetSafe Bellkontrolle mit Vibration ist bei Lieferung auf ® „OFF“ (AUS) gestellt. Aktivieren Sie das Halsband, indem Sie das Batteriemodul mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Pfeil auf „ON“...
  • Seite 68: Einsetzen Und Entfernen Der Batterie

    Sie das Batteriemodul mithilfe einer Münze gegen den Uhrzeigersinn (C, D). Versuchen Sie nicht, die Batterie gewaltsam zu öffnen. Entsorgen Sie die leere Batterie ordnungsgemäß. Dieses Antibellhalsband wird mit einer auswechselbaren PetSafe Batterie (RFA-188) ® betrieben. Diese einzigartige Batterie erleichtert den Batteriewechsel und erhöht den Wasserschutz.
  • Seite 69: Erläuterung Der Led-Anzeigen

    Reizimpuls bellt. Beruhigen Sie Ihren Hund in diesem Fall mit besänftigender Stimme. Wenn sich Ihr Hund entspannt, wird er verstehen, dass das Vibrationssignal nicht ausgelöst wird, wenn er ruhig bleibt. Hunde reagieren oft nur bei der ersten Verwendung des Antibellhalsbands auf diese Weise. petsafe.com...
  • Seite 70: Zubehörteile

    Ohne das Antibellhalsband beginnt er möglicherweise wieder zu bellen, was einen Rückschritt in seinem Lernen darstellt. Zubehörteile Um für den Kauf von weiterem Zubehör für Ihre PetSafe Bellkontrolle mit Vibration einen ® Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden, kontaktieren Sie bitte die Kundenbetreuung oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.com.
  • Seite 71: Häufig Gestellte Fragen

    Die LED-Leuchte hat • Stellen Sie sicher, dass die Batterie richtig aufgehört, grün zu eingesetzt wurde. blinken, leuchtet aber • Tauschen Sie die Batterie aus. nicht rot. • Falls die LED-Leuchte weiterhin nicht grün blinkt, kontaktieren Sie bitte die Kundenbetreuung. petsafe.com...
  • Seite 72: Batterieentsorgung

    Anweisungen zur richtigen Entsorgung des Geräts zu erhalten. Entsorgen Sie die Einheit nicht im Haushaltsmüll oder in Kommunalabfällen. Eine Liste mit den Telefonnummern der weltweiten Kundenbetreuungen finden Sie unter www.petsafe.com. Wichtige Recyclinghinweise Halten Sie sich bitte an die in Ihrem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung elektronischer und elektrischer Geräte.
  • Seite 73: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Die Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, die Nutzungs- bedingungen und Haftungsbeschränkungen des Produkts zu ändern. Wenn Sie über solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkts informiert wurden, sind diese für Sie bindend, als wären sie hierin eingeschlossen. petsafe.com...
  • Seite 76 To learn more about our extensive product range which includes Containment and Avoidance Systems, Training Systems, Bark Control, Pet Doors, Health & Wellness, Waste Management, Play & Challenge and Travel, Access & Mobility products, please visit www.petsafe.com. Les produits PetSafe sont conçus dans le but d’améliorer votre relation avec votre animal.

Diese Anleitung auch für:

Pbc45-13339

Inhaltsverzeichnis