Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Petsafe PBC17-16369 Gebrauchsanleitung

Petsafe PBC17-16369 Gebrauchsanleitung

Spray antibell-halsband
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
Product Manual
Manuel d'utilisation
Producthandleiding
Manual del producto
Manuale del prodotto
Gerbrauchsanleitung
PBC17-16369
PBC19-16370
PBC19-16599
Spray Bark Collar
Collier anti-aboiements à jet
Blafhalsband met spray
Collar antiladridos con spray
Collare antiabbaio con spray
Spray Antibell-Halsband
Please read this entire Product Manual before beginning
Veuillez lire ce manuel dʼutilisation dans son intégralité avant de commencer
Gelieve deze producthandleiding volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual del producto antes de empezar
Prima di iniziare, leggere per intero il manuale del prodotto
Bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung durchlesen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe PBC17-16369

  • Seite 1 Product Manual Manuel d’utilisation Producthandleiding Manual del producto Manuale del prodotto Gerbrauchsanleitung PBC17-16369 PBC19-16370 PBC19-16599 Spray Bark Collar Collier anti-aboiements à jet Blafhalsband met spray Collar antiladridos con spray Collare antiabbaio con spray Spray Antibell-Halsband Please read this entire Product Manual before beginning Veuillez lire ce manuel dʼutilisation dans son intégralité...
  • Seite 2: Important Safety Information

    Welcome You and your pet were made for each other. Our aim is to help you have the best companionship and the most memorable moments together. Your PetSafe Spray Bark Collar is designed to safely eliminate ® nuisance barking. We know that safe pets make happy owners. Before getting started, please take a moment to read through the important safety information.
  • Seite 3 • If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. • For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website. The PetSafe Spray Bark Collar must be used only on healthy dogs. We recommend that you take your ®...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    What to Expect During Use..............................9 Tips and Maintenance ................................9 Frequently Asked Questions ..............................10 Terms of Use and Limitation of Liability ...........................10 Important Recycling Advice .............................. 11 Compliance ................................... 11 Warranty ....................................11 THIS PRODUCT INCLUDES A “NO BARK GUARANTEE” ..................12 petsafe.com...
  • Seite 5: In The Box

    Spray Bark Collar USB Charger Spray Cartridges How it Works The PetSafe Spray Bark Collar effectively deters nuisance barking when it is worn. The sound and ® vibration of your dog’s bark triggers the sensor probe, which emits a burst of spray.
  • Seite 6: Add The Spray Cartridge

    (45 °C). NOTE: Citronella and unscented refills can be purchased from www.petsafe.com. CONTENTS UNDER PRESSURE. CONTAINER MAY EXPLODE IF HEATED. Do not expose to heat or store at temperatures above 45 °C.
  • Seite 7: Fit The Collar

    Then with your pet standing (3A), fit the collar snugly onto your pet’s neck so that the bark sensor makes contact with your pet’s skin on the underside of his or her neck. Make sure the PetSafe ® logo is right-side up (3B).
  • Seite 8: Test The Collar

    (will not spray) Yellow LED flashes 3 times every 5 seconds and the battery is low Turning collar on/ Yellow LED flashes 2 times 2 beeps cartridge is empty (will not spray) petsafe.com...
  • Seite 9: Ensure A Proper Spray Pattern

    Follow these steps: 1. Make sure the PetSafe logo on the front of the collar is upright and the spray nozzle is angled out and pointing up towards the dog’s snout (5A).
  • Seite 10: Frequently Asked Questions

    Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this product, they shall be binding on you as if incorporated herein. petsafe.com...
  • Seite 11: Important Recycling Advice

    Three Year Non-Transferable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.com and/or are available by contacting your local Customer Care Centre.
  • Seite 12: This Product Includes A "No Bark Guarantee

    Spray Bark Control is not meeting ® your needs, please contact our customer care team to find a product that works for you and your pet. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.com. petsafe.com...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Importantes

    N’hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions. Ci-après, « Nous » peut renvoyer collectivement à Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. ainsi qu’à toute autre filiale ou marque de Radio Systems Corporation. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Description des termes d’avertissement et symboles utilisés dans ce manuel d’utilisation...
  • Seite 14 • Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. • Pour obtenir des informations supplémentaires sur les escarres de décubitus et la nécrose cutanée, consultez notre site Web. Le collier anti-aboiements à jet de PetSafe doit être utilisé sur des chiens en bonne santé. Nous vous ®...
  • Seite 15 Comment se passe l’utilisation ............................20 Conseils et entretien ................................21 Questions fréquemment posées ............................21 Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité ....................22 Remarque importante concernant le recyclage ......................22 Conformité .....................................23 Garantie ....................................23 CE PRODUIT INTÈGRE UNE « GARANTIE ANTI-ABOIEMENTS » ..............23 petsafe.com...
  • Seite 16: Dans La Boîte

    Appuyez brièvement sur l’interrupteur marche / arrêt jusqu’à ce que Interrupteur le collier émette un bip sonore de aigu à grave et relâchez-le. La LED Marche/Arrêt rouge reste allumée pendant le temps que le bouton est enfoncé et s’éteindra lorsque le collier sera arrêté. petsafe.com...
  • Seite 17: Autonomie De La Batterie

    45 °C. REMARQUE : les recharges inodores et à la citronnelle sont en vente sur www.petsafe.com. CONTENTS UNDER PRESSURE. CONTAINER MAY EXPLODE IF HEATED. Do not expose to heat or store at temperatures above 45 °C.
  • Seite 18: Ajustement Du Collier

    (3A), ajuster doucement le collier autour du cou de votre animal, de sorte que les capteurs d’aboiements soient en contact avec la peau en dessous du cou de votre animal. Vérifiez que le logo PetSafe est à l’endroit (3B). ®...
  • Seite 19: Test Le Collier

    Yellow LED flashes 3 times every 5 seconds and the battery is low Test La LED jaune apparaît Bips Absence de cartouche Les LED rouge et verte clignotent alternativement pendant 4 bips 5 secondes, le collier va s’arrêter petsafe.com...
  • Seite 20: Vérification De La Bonne Diffusion Du Jet

    être correctement positionné et le chemin entre le bec et le museau de votre chien doit être dégagé. Suivez les étapes suivantes : 1. Assurez-vous que le logo PetSafe situé à l’avant du collier est à ®...
  • Seite 21: Conseils Et Entretien

    • Pour garantir l’efficacité, évitez de laisser votre chien porter le collier avec une cartouche vide. • Arrêtez le collier lorsqu’il n’est pas utilisé. • Le collier anti-aboiements à jet PetSafe ne doit être utilisé que sur des chiens âgés d’au moins 6 mois.
  • Seite 22: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Veuillez consulter la réglementation locale en vigueur ou le rapporter là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. Si ces options ne sont pas disponibles, veuillez contacter le service clientèle pour de plus amples informations. petsafe.com...
  • Seite 23: Conformité

    Ce produit bénéficie d’une garantie limitée du fabricant. L’ensemble des informations concernant la garantie applicable à ce produit ainsi que ses conditions peuvent être consultées sur le site www.petsafe.com et / ou vous être communiquées si vous contactez votre Service clientèle local. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd.
  • Seite 24: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    We weten dat veilige huisdieren zorgen voor blije eigenaren. Lees voordat u begint de belangrijke veiligheidsinformatie door. Neem gerust contact met ons op indien u vragen heeft. Hierna kunnen Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere aangesloten ondernemingen of merken van Radio Systems Corporation gezamenlijk “Wij”...
  • Seite 25 • Als de aandoening langer dan 48 uur aanhoudt, moet u uw dierenarts raadplegen. • Bezoek onze website voor meer informatie over doorligwonden en druknecrose. U mag de PetSafe blafhalsband met spray alleen bij gezonde honden gebruiken. Als uw hond niet ®...
  • Seite 26 Voor een goed spraypatroon zorgen ..........................31 Wat kunt u verwachten tijdens gebruik? ........................31 Tips en onderhoud ................................32 Veelgestelde vragen ................................32 Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid ..................33 Belangrijk advies voor recycling ............................33 Conformiteit ...................................34 Garantie ....................................34 DIT PRODUCT BEVAT EEN “NIET BLAFFEN GARANTIE” ..................34 petsafe.com...
  • Seite 27: Inhoud Van De Doos

    Blafhalsband met spray USB-lader Spraypatronen Hoe werkt het De PetSafe blafhalsband met spray stopt het overlast van blaffen op effectieve wijze als de halsband ® gedragen wordt. Het geluid en de vibraties van het blaffen van uw hond activeert de sensor, waardoor de spray wordt uitgestoten.
  • Seite 28: Levensduur Van De Batterij

    45 °C. OPMERKING: Citronella en de geurloze navullingen kunt u aanschaffen op www.petsafe.com. ONTENTS UNDER PRESSURE. CONTAINER MAY EXPLODE IF HEATED. Do not expose to heat or store at temperatures above 45 °C. Do not puncture.
  • Seite 29: De Halsband Passend Maken

    Doe vervolgens de halsband nauw sluitend om de nek van uw huisdier terwijl uw huisdier staat (3A) zodat de blafsensor contact maken met de huid aan de onderkant van de hals van uw huisdier. Zorg ervoor dat het PetSafe -logo ®...
  • Seite 30: De Halsband Testen

    Yellow LED flashes 3 times every 5 seconds and the battery is low Testen Geel LED-lampje gaat aan Piepjes Geen patroon Rode en groen LED-lampje knipperen om en om elke 4 piepjes 5 seconden, de halsband gaat uit petsafe.com...
  • Seite 31: Voor Een Goed Spraypatroon Zorgen

    2 piepjes staat aan/Patroon is leeg (zal niet sproeien) Voor een goed spraypatroon zorgen Voor een goede werking van de PetSafe blafhalsband met spray ® is het belangrijk dat de sproeier juist is gepositioneerd en dat er zich tussen het spruitstuk en de snuit van uw hond geen obstakels bevinden.
  • Seite 32: Tips En Onderhoud

    • Om de effectiviteit te garanderen moet u voorkomen dat uw hond de halsband draagt met een leeg patroon. • Zet de halsband uit wanneer u deze niet gebruikt. • De PetSafe blafhalsband met spray mag alleen voor huisdieren ouder dan 6 maanden gebruikt worden.
  • Seite 33: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Volg de plaatselijk geldende wet- en regelgeving of breng het apparaat terug naar de plaats van aankoop, zodat het kan worden opgenomen in ons systeem van hergebruik. Als deze opties niet mogelijk zijn, neem dan contact op met de klantenservice voor meer informatie. petsafe.com...
  • Seite 34: Conformiteit

    Drie jaar niet-verdraagbare beperkte garantie Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Alle informatie over de garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan vindt u op www.petsafe.com en/of zijn verkrijgbaar bij de klantenservice van uw regio.
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Si tiene preguntas, no dude en ponerse en contacto con nosotros. De ahora en adelante podemos hacer referencia a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra filial o marca de Radio Systems Corporation colectivamente como “Nosotros”...
  • Seite 36 • Si esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario. • Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio web. El collar antiladridos con spray PetSafe debe utilizarse solo con perros sanos. Si su perro no se encuentra ®...
  • Seite 37 Qué esperar durante la utilización ..........................42 Consejos y mantenimiento ..............................43 Preguntas frecuentes ................................43 Términos de uso y limitación de responsabilidad ...................... 44 Aviso importante sobre el reciclaje ..........................44 Conformidad ..................................45 Garantía ....................................45 ESTE PRODUCTO INCLUYE UNA “GARANTÍA SIN LADRIDOS” ..............45 petsafe.com...
  • Seite 38: En La Caja

    Cartuchos de spray con spray Cómo funciona El collar antiladridos con spray PetSafe disuade de ladrar de forma efectiva al perro cuando lo lleva. ® El sonido y la vibración del ladrido del perro activan la sonda de detección, que emite una ráfaga de spray.
  • Seite 39: Duración De La Batería

    Nunca deje el dispositivo en un automóvil, ya que podría alcanzar temperaturas superiores a 45 °C. NOTA: las recargas de citronela y sin olor pueden comprarse en www.petsafe.com. CONTENTS UNDER PRESSURE. CONTAINER MAY EXPLODE IF HEATED. Do not expose to heat or store at temperatures above 45 °C.
  • Seite 40: Ajuste Del Collar

    A continuación, cuando su mascota esté de pie (3A), ajuste bien el collar en el cuello de su mascota para que el sensor de ladridos haga contacto con la piel de su mascota en la parte de abajo del cuello. El logotipo de PetSafe debe estar ®...
  • Seite 41: Prueba Del Collar

    Advertencia de spray Yellow LED flashes once every 5 seconds Ninguno and the battery is good con poca carga Yellow LED flashes 3 times every 5 seconds and the battery is low Prueba Aparece el indicador luminoso LED amarillo Beeps petsafe.com...
  • Seite 42: Asegúrese Del Tipo De Emisión Del Spray

    2 veces (no rociará) Asegúrese del tipo de emisión del spray Para que el collar antiladridos con spray PetSafe funcione ® correctamente, la boquilla debe estar en la posición adecuada y la trayectoria desde la boquilla de pulverización hasta el hocico de su perro debe estar despejada.
  • Seite 43: Consejos Y Mantenimiento

    • Para mayor eficacia, evite que el perro lleve el collar con un cartucho vacío. • Apague el collar cuando no lo esté utilizando. • El collar antiladridos con spray PetSafe solamente se debe utilizar con mascotas de más de seis ®...
  • Seite 44: Términos De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Compruebe la normativa de su zona o devuélvalo al sitio donde lo compró para que pueda incluirse en nuestro sistema de reciclado. Si estas opciones no son posibles, contacte con el centro de atención al cliente para más información. petsafe.com...
  • Seite 45: Conformidad

    El fabricante de este producto ofrece una garantía limitada. Puede encontrar los detalles de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos de uso, en www.petsafe.com y también estarán disponibles poniéndose en contacto con el Centro de atención al cliente local.
  • Seite 46: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    In caso di domande, non esitate a contattarci. Di seguito Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e qualunque altra affiliata o marchio di Radio Systems Corporation possono essere indicati collettivamente con “Noi”...
  • Seite 47 • Se la condizione persiste dopo 48 ore, consultare il veterinario. • Per ulteriori informazioni su piaghe e necrosi da pressione, si prega di visitare il nostro sito web. Il collare antiabbaio con spray PetSafe va usato solo su cani sani. Se il cane non è in buona salute, si ®...
  • Seite 48 Cosa aspettarsi durante l’uso ............................53 Consigli per l’uso e manutenzione ..........................54 Domande frequenti ................................54 Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo ....................55 Avviso importante per il riciclaggio ..........................55 Conformità .....................................56 Garanzia ....................................56 QUESTO PRODOTTO INCLUDE UNA “GARANZIA DI NON ABBAIO” ............56 petsafe.com...
  • Seite 49: Nella Scatola

    Caricatore USB Cartucce spray Come funziona Quando è indossato, il collare antiabbaio con spray PetSafe è efficace come deterrente dell’abbaio. Il ® suono e la vibrazione prodotti dal cane chre abbaia attivano il sensore, che emette uno spruzzo di spray.
  • Seite 50: Aggiungere La Cartuccia Spray

    (fino a 45 °C). NOTE: le ricariche di citronella e inodori possono essere acquistate sul sito www.petsafe.com. CONTENTS UNDER PRESSURE. CONTAINER MAY EXPLODE IF HEATED. Do not expose to heat or store at temperatures above 45 °C.
  • Seite 51: Applicare Il Collare

    (3A), applicare il collare sul collo dell’animale domestico in posizione confortevole, in modo che il sensore di abbaio sia a contatto diretto con la pelle del cane sotto il collo. Assicurarsi che il logo PetSafe sia rivolto verso l’alto (3B). ®...
  • Seite 52: Provare Il Collare

    Yellow LED flashes 3 times every 5 seconds and the battery is low Prova Appare la spia LED gialla Cartuccia assente Le spie LED rossa e verde lampeggiano alternativamente 4 bip per 5 secondi: il collare si spegnerà petsafe.com...
  • Seite 53: Garantire Un Tipo Di Emissione Dello Spray Corretto

    2 bip cartuccia vuota (nessuna emissione di spray) Garantire un tipo di emissione dello spray corretto Affinché il collare antiabbaio con spray PetSafe funzioni ® correttamente, l’ugello di spruzzo deve essere posizionato correttamente e non devono esserci ostacoli tra l’ugello di spruzzo e il muso del cane.
  • Seite 54: Consigli Per L'uso E Manutenzione

    • Per garantire l’efficacia, non lasciare indosso al cane il collare con una cartuccia vuota. • Spegnere il collare quando non è inuso. • Il collare antiabbaio con spray PetSafe deve essere utilizzato unicamente su cani di età superiore ai ®...
  • Seite 55: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Al termine della sua vite utile, non gettarlo nei normali rifiuti domestici. Attenersi alle normative vigenti a livello locale o riportarlo al negozio dove è stato acquistato perché sia inserito nel nostro sistema di riciclaggio. Se ciò non fosse possibile, rivolgersi al Centro assistenza clienti per ulteriori informazioni. petsafe.com...
  • Seite 56: Conformità

    Tre anni di garanzia limitata non trasferibile Questo prodotto è fornito completo di una garanzia limitata del produttore. Informazioni esaurienti sulla garanzia di questo prodotto e le sue condizioni sono disponibili sul sito web www.petsafe.com e/o possono essere richieste al Centro assistenza clienti di zona.
  • Seite 57: Willkommen

    Sie sich bitte einen Moment Zeit, die wichtigen Sicherheitsinformationen durchzulesen. Wenden Sie sich bei Fragen bitte einfach an uns. Im Folgenden bezieht sich „wir“ oder „uns“ auf Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. und jegliche anderen Tochtergesellschaften oder Marken von Radio Systems Corporation.
  • Seite 58 • Wenn die Reizung länger als 48 Stunden anhält, sollten Sie Ihren Tierarzt aufsuchen. • Für weitere Informationen über Druckgeschwüre und Drucknekrose besuchen Sie bitte unsere Website. Das Spray Anti-Bell-Halsband von PetSafe darf nur bei gesunden Hunden eingesetzt werden. Wir ®...
  • Seite 59 Gewährleisten Sie ein richtiges Sprühmuster ......................64 Was während des Gebrauchs zu erwarten ist ......................64 Tipps und Wartung ................................65 Häufig gestellte Fragen ..............................65 Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung ....................66 Wichtige Recyclinghinweise .............................67 Konformität .....................................67 DIESES PRODUKT UMFASST EINE „ANTI-BELL-GARANTIE“ ................67 petsafe.com...
  • Seite 60: Inhalt

    Inhalt Spray Anti-Bell-Halsband USB-Lader Spray-Patronen Wie funktioniert das? Beim Tragen des PetSafe Spray Anti-Bell-Halsbandes wird der Hund effektiv vom Bellen abgehalten. ® Der Laut und die Vibration des Bellen Ihres Hundes löst einen Sensor aus, wodurch ein Sprayhub ausgestoßen wird.
  • Seite 61: Batterielebensdauer

    Sonneneinstrahlung aussetzen. Lassen Sie das Gerät niemals in einem Fahrzeug, in dem es sich auf 45 °C erhitzen kann. HINWEIS: Zitronella und geruchslose Nachfüllpatronen können Sie bei www.petsafe.com erwerben. CONTENTS UNDER PRESSURE. CONTAINER MAY EXPLODE IF HEATED. Do not expose to heat or store at temperatures above 45 °C.
  • Seite 62: Das Halsband Anlegen

    Sie es Ihrem Haustier umlegen. Passen Sie dann das Halsband an den Hals Ihres stehenden Haustiers an (3A), sodass der Bellsensor die Haut Ihres Haustiers auf der Halsunterseite berührt. Vergewissern Sie sich, dass das PetSafe -Logo sich an der ®...
  • Seite 63: Das Halsband Testen

    Yellow LED flashes 3 times every 5 seconds and the battery is low Testen Gelbe LED leuchtet auf Piepton Keine Patrone Rote und grüne LED blinken abwechselnd 4 Pieptöne für 5 Sekunden, das Halsband schaltet sich aus petsafe.com...
  • Seite 64: Gewährleisten Sie Ein Richtiges Sprühmuster

    Düse korrekt positioniert sein und es muss ein ungehinderter Weg von der Sprühdüse zur Schnauze Ihres Hundes vorliegen. Befolgen Sie diese Schritte: 1. Stellen Sie sicher, dass sich das PetSafe -Logo lesbar an ® der Vorderseite der Einheit befindet und dass die Spraydüse so angwinkelt und ausgerichtet ist, dass sie in Richtung Hundeschnauze zeigt (5A).
  • Seite 65: Tipps Und Wartung

    Sprühgerät unnötigerweise aktivieren. • Zur Gewährleistung der Effektivität sollten Sie den Hund das Halsband nicht ohne Patrone tragen lassen. • Schalten Sie das Halsband bei Nichtanwendung aus. • Das PetSafe Spray Anti-Bell-Halsband sollte nur bei Haustieren verwendet werden, die älter als ®...
  • Seite 66: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, die Bedingungen und Hinweise unter denen dieses Produkt angeboten wird, zu ändern. Wenn Sie über solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkt informiert wurden, sind diese für Sie bindend als wären sie hierin eingeschlossen. petsafe.com...
  • Seite 67: Wichtige Recyclinghinweise

    Einige Hunde reagieren gegebenenfalls nichts auf den Sprüh-Reizimpuls. Wenn die Spray Bellkontrolle von PetSafe nicht Ihren Anforderungen entspricht, nehmen Sie bitte Kontakt zu unserem Kundendienst auf ® um herauszufinden, welches Produkt sich für Sie und Ihr Haustier eignet. Eine Liste der Telefonnummern der Kundenbetreuung finden Sie auf unserer Website www.petsafe.com. petsafe.com...
  • Seite 68 I prodotti PetSafe sono progettati per migliorare la qualità...

Diese Anleitung auch für:

Pbc19-16370Pbc19-16599

Inhaltsverzeichnis