Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Petsafe PBC17-14036 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBC17-14036:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung
PBC17-14036
PBC45-14035
Ultrasonic Bark Control
Système de contrôle des
aboiements à ultrasons
Ultrasonische blafbeheersing
Sistema de control de
ladridos por ultrasonidos
Controllo dell'abbaio
ad ultrasuoni
Ultraschall-Bellkontrolle
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida all'uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe PBC17-14036

  • Seite 1 Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung PBC17-14036 PBC45-14035 Ultrasonic Bark Control Système de contrôle des aboiements à ultrasons Ultrasonische blafbeheersing Sistema de control de ladridos por ultrasonidos Controllo dell’abbaio ad ultrasuoni Ultraschall-Bellkontrolle Please read this entire guide before beginning...
  • Seite 2: Important Safety Information

    • All pets within hearing range will be affected by the ultrasonic tone. • Most humans cannot hear the ultrasonic tone, however, precautions should be taken when preparing the PetSafe Ultrasonic Bark Control for use. ®...
  • Seite 3 It is important to continue daily checks of the neck area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed. The PetSafe Ultrasonic Bark Control must be used only on healthy dogs. We ®...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, your valuable information will never be given or sold to anyone.
  • Seite 5: Components

    Control Collar Features • Uses ultrasonic sound to deter nuisance barking • Low battery indicator • Light weight and comfortable How the PetSafe Ultrasonic Bark ® Control Works The PetSafe Ultrasonic Bark Control effectively deters barking when it is worn. When the microphone picks ®...
  • Seite 6: Key Defi Nitions

    (C). The fi t should be snug but not constricting. 5. Allow your dog to wear the collar for several minutes, then recheck the fi t. Check the fi t again as your dog becomes more comfortable with the Bark Control Collar. www.petsafe.net...
  • Seite 7 2 for additional information. To Re-Thread the Collar Slide Buckle Ridges • The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck. • The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded. www.petsafe.net...
  • Seite 8: To Insert And Remove The Batteries

    Replacement batteries (3-volt lithium CR2032) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net for a list of common retailers. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Do not short circuit, mix old and new batteries, dispose of in fi...
  • Seite 9: Function And Response Table

    If your dog is not wearing the Bark Control Collar, he may resume barking and his learning would suffer a setback. Note: All pets in hearing range will be affected by the ultrasonic tone. www.petsafe.net...
  • Seite 10: Tips And Maintenance

    Can I add the Ultrasonic Yes. A collar is included, however, it will fi t on other collars up to 19 Bark Control unit to an mm wide. existing collar? www.petsafe.net...
  • Seite 11: Troubleshooting

    2. Proper Use This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament or size/ weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the PetSafe Ultrasonic Bark ®...
  • Seite 12: Battery Disposal

    Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. Compliance This equipment has been tested and found to comply with the EU Electromagnetic Compatibility and Low Voltage Directive.
  • Seite 13: Warranty

    This product has the benefi t of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
  • Seite 14 Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). Covered by US Patent 5,724,919 www.petsafe.net...
  • Seite 15: Français

    • Les autres animaux à portée d'oreille entendront les signaux de dressage. • La plupart des humains ne peuvent pas entendre les ultrasons ; cependant, des précautions doivent être prises lors de la préparation du contrôle des aboiements à ultrasons PetSafe ® www.petsafe.net...
  • Seite 16 être assouplies. Il est important de poursuivre les contrôles quotidiens de la zone de contact. En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison complète de la peau. Le contrôle des aboiements à ultrasons PetSafe doit être utilisé uniquement sur des ®...
  • Seite 17 Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre service clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement.
  • Seite 18: Contenu Du Kit

    Comment le contrôle des aboiements à ultrasons PetSafe fonctionne ® Le contrôle des aboiements à ultrasons PetSafe dissuade effi cacement le chien qui le porte d'aboyer. ® Lorsque le microphone détecte que votre chien aboie, l'appareil émet un signal sonore ultrason, audible par votre chien mais pas par la plupart des humains.
  • Seite 19: Défi Nitions

    L'ajustement doit être serré mais ne doit pas comprimer. 5. Laissez le collier pendant plusieurs minutes sur votre chien, puis vérifi ez à nouveau l’ajustement. Vérifi ez ensuite l'ajustement du collier anti-aboiements au fur et à mesure que votre chien s'habitue à le porter. www.petsafe.net...
  • Seite 20 Bords dentelés • La boucle coulissante empêche le collier de se desserrer autour du cou de l'animal. • Les bords dentelés doivent être dirigés vers le haut ; le collier se desserrera s'il n'est pas correctement enfi lé dans la boucle. www.petsafe.net...
  • Seite 21: Insertion Et Retrait Des Piles

    4. Si le voyant DEL ne clignote toujours pas, contactez le service clientèle. Des piles de rechange (3 volts Lithium CR2032) sont disponibles chez de nombreux revendeurs. Contactez le service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir une liste de revendeurs.
  • Seite 22: À Quoi Faut-Il S'attendre Lors De L'utilisation Du Collier Anti-Aboiements

    Vous devez mettre le collier anti-aboiements sur votre chien dans toutes les situations où vous voulez qu'il reste silencieux. Si votre chien ne porte pas le collier anti-aboiements, il peut reprendre les aboiements et son apprentissage en pâtirait. Remarque : les autres animaux à portée d'oreille entendront les signaux ultrason. www.petsafe.net...
  • Seite 23: Conseils Et Entretien

    Le haut-parleur peut occasionnellement vibrer, générant un bruit. Puis-je raccorder le dispositif Oui. Bien qu'un collier soit inclus, le dispositif peut s'adapter sur de contrôle des aboiements à d'autres colliers, jusqu'à 19 mm de largeur. ultrasons sur un collier existant ? www.petsafe.net...
  • Seite 24: Dépannage

    Ce produit a été conçu pour le dressage des chiens. Le tempérament spécifi que ou la taille/le poids de votre chien peuvent ne pas convenir pour ce produit (veuillez consulter la section « Comment le contrôle des aboiements à ultrasons PetSafe fonctionne » dans ce manuel d’utilisation). Radio Systems ®...
  • Seite 25: Élimination Des Piles Usagées

    électromagnétique et la basse tension. Toute modifi cation du dispositif non autorisée par Radio Systems Corporation peut annuler la capacité de l'acheteur à utiliser le dispositif et annuler la garantie. Ce produit est conforme aux dispositions des directives EMC et LV. Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse : www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. www.petsafe.net...
  • Seite 26: Garantie

    Ce produit est doté des avantages d'une garantie limitée du fabricant. Les détails concernant la garantie applicable sur ce produit sont disponibles sur le site www.petsafe.net et/ou peuvent vous être envoyés par courrier en adressant une enveloppe pré-adressée et affranchie à Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Irlande.
  • Seite 27: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    • Alle huisdieren binnen gehoorafstand van het apparaat zullen beïnvloed worden door de ultrasone toon. • De meeste mensen kunnen de ultrasone toon niet horen, maar u dient voorzorgen te nemen wanneer u de PetSafe ultrasone ® blafbeheersing klaar maakt voor gebruik.
  • Seite 28 Het is belangrijk dat u het gebied rond de nek dagelijks blijft controleren. Als u roodheid of wondjes opmerkt, staak dan het gebruik tot de huid volledig genezen is. U mag de PetSafe ultrasone blafbeheersing alleen bij gezonde honden ®...
  • Seite 29 Als u optimaal wilt profi teren van uw garantie, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Als u uw product registreert en uw aankoopbon bewaart, heeft u volledige garantie op het product en kunnen wij u sneller helpen als u ooit een keer genoodzaakt bent de klantenservice te bellen.
  • Seite 30: Onderdelen

    Productkenmerken • Gebruikt ultrasoon geluid om irriterend geblaf af te schrikken • Indicator lage batterijcapaciteit • Licht en comfortabel Hoe werkt de PetSafe ultrasone blafbeheersing ® De PetSafe ultrasone blafbeheersing ontmoedigt blaffen op een effi ciënte manier wanneer deze wordt ®...
  • Seite 31: Defi Nities

    5. Laat uw hond de halsband een aantal minuten dragen en controleer dan of de halsband nog goed zit. Als uw hond eenmaal gewend is aan de antiblafhalsband controleert u nogmaals hoe strak de halsband zit. www.petsafe.net...
  • Seite 32 De halsband opnieuw samenstellen Schuifgesp Randen • De schuifgesp voorkomt dat de halsband los rond de nek van uw huisdier komt te zitten. • De randen moeten naar boven wijzen; de halsband gaat glijden als de gesp niet correct bevestigd is. www.petsafe.net...
  • Seite 33: De Batterijen Plaatsen En Verwijderen

    4. Als het indicatorlampje dan nog steeds niet knippert, neemt u contact op met de klantenservice. Vervangende batterijen (3 volt, Lithium, CR2032) zijn verkrijgbaar bij veel dealers. Neem contact op met de klantenservice of ga naar onze website op www.petsafe.net voor een lijst van dealers. Explosiegevaar als de batterijen worden vervangen door een onjuist type batterij.
  • Seite 34: Wat Kunt U Verwachten Tijdens Het Gebruik Van De Antiblafhalsband

    Doe de hond de antiblafhalsband altijd om als u verwacht dat hij stil blijft. Als de hond de halsband niet om heeft, kan hij opnieuw gaan blaffen en zou hij kunnen vergeten wat hij heeft geleerd. Opmerking: alle huisdieren binnen gehoorafstand van het apparaat zullen beïnvloed worden door de ultrasone toon. www.petsafe.net...
  • Seite 35: Tips En Onderhoud

    Soms trilt de luidspreker en dan maakt dit een geluid. Kan ik het apparaat voor Ja. Er is een halsband meegeleverd, maar het apparaat past op ultrasone blafbeheersing andere halsbanden die maximaal 19 mm breed zijn. aan een bestaande halsband bevestigen? www.petsafe.net...
  • Seite 36: Probleemoplossing

    Dit product is ontworpen voor gebruik met huisdieren wanneer training gewenst is. Het specifi eke temperament of de afmeting/het gewicht van uw huisdier kan ongeschikt voor dit Product zijn (raadpleeg “Zo werkt de PetSafe ultrasone blafbeheersing” in deze gebruiksaanwijzing). Radio ®...
  • Seite 37: Opruiming Van Batterijen

    Systems Corporation kunnen leiden tot het niet toestaan van het gebruik van de apparatuur en leiden tot het nietig verklaren van de garantie. Dit product is in overeenstemming met de voorzieningen van de EMC- en LV-richtlijnen. De verklaring van conformiteit is te vinden op: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. www.petsafe.net...
  • Seite 38: Garantie

    Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Volledige details van de toepasselijke garantie van dit product en de algemene voorwaarden daarvan kunt u vinden op www.petsafe.net en/of zijn verkrijgbaar door een gefrankeerde en geadresseerde envelop te sturen naar Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ierland.
  • Seite 39: Español

    • La mayoría de humanos no puede oír la señal acústica de ultrasonidos, aunque se deben tomar precauciones cuando se prepare el control de los ladridos por ultrasonidos PetSafe para su uso. ® www.petsafe.net...
  • Seite 40 Es importante continuar con los controles diarios del área del cuello. Si observa enrojecimiento o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente. El control de los ladridos por ultrasonidos PetSafe debe utilizarse solo con perros ®...
  • Seite 41 Para obtener la mayor protección de su garantía, le rogamos que registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Con el registro y conservando su recibo de compra, disfrutará de la garantía total del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez.
  • Seite 42: Componentes

    Cómo funciona el control de los ladridos por ultrasonidos PetSafe ® El control de los ladridos por ultrasonidos PetSafe disuade con efi cacia a los perros de ladrar cuando ® lo llevan puesto. Cuando el micrófono recoge el sonido del ladrido del perro, la unidad emite una señal acústica ultrasónica que puede oír el animal pero no la mayoría de los humanos.
  • Seite 43: Defi Niciones

    (C). El ajuste debe ser cómodo, sin estar demasiado apretado. 5. Deje que su perro lleve el collar unos minutos y vuelva a comprobar el ajuste. Compruebe el ajuste de nuevo cuando el perro se sienta más cómodo con el collar antiladridos. www.petsafe.net...
  • Seite 44 Para volver a cerrar el collar con la hebilla Hebilla deslizante Dientes • La hebilla deslizante evita que el collar acabe quedando suelto alrededor del cuello de la mascota. • Los dientes deben estar mirando hacia arriba; el collar se deslizará si no está adecuadamente abrochado. www.petsafe.net...
  • Seite 45: Para Insertar Y Retirar Las Pilas

    Se pueden encontrar pilas de sustitución (de litio de 3 voltios tipo CR2032) en muchos comercios minoristas. Contacte con el Centro de Atención al Cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para obtener una lista de comercios minoristas habituales.
  • Seite 46: Duración De La Batería

    Si su perro no lleva puesto el collar antiladridos, puede volver a ponerse a ladrar y su adiestramiento sufrirá un retroceso. Nota: todas las mascotas que se hallen dentro del campo de audición serán afectadas por la señal acústica ultrasónica. www.petsafe.net...
  • Seite 47: Consejos Y Mantenimiento

    ¿Puedo añadir la unidad de control Sí. Se incluye un collar, aunque la unidad se puede acoplar de los ladridos por ultrasonidos a en otros collares de hasta 19 mm de ancho. un collar que ya tenga? www.petsafe.net...
  • Seite 48: Resolución De Problemas

    Este producto está diseñado para utilizarse con mascotas cuando se quiere adiestrarlas. El temperamento específi co o tamaño/peso de su mascota puede que no sean adecuados para este producto (consulte "Cómo funciona el control de los ladridos por ultrasonidos PetSafe " en este manual ®...
  • Seite 49: Eliminación De Las Pilas

    No tire la unidad en la basura doméstica o municipal. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente de su zona visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Aviso importante sobre el reciclaje Respete las normas relativas a la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos de su país.
  • Seite 50: Garantía

    El fabricante de este producto ofrece una garantía limitada. La información relativa a la garantía aplicable a este producto y sus condiciones se pueden encontrar en www.petsafe.net. También las puede solicitar enviando un sobre prefranqueado a Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
  • Seite 51: Spiegazione Dei Termini E Dei Simboli Di Attenzione Utilizzati In Questa Guida

    • Tutti gli animali domestici compresi nella portata del dispositivo saranno interessati dal segnale a ultrasuoni. • La maggioranza degli esseri umani non avverte gli ultrasuoni, adottare tuttavia le precauzioni del caso nel preparare il controllo dell'abbaio con ultrasuoni PetSafe ® www.petsafe.net...
  • Seite 52 Se si notano arrossamenti o escoriazioni, interrompere l’uso fi no alla completa guarigione della cute. Il controllo dell’abbaio con ultrasuoni PetSafe deve essere usato solo su cani ® sani. Se il cane non è in buona salute, si consiglia di portarlo da un veterinario prima di applicare il collare.
  • Seite 53 Centro di assistenza clienti, saremo in grado di aiutarvi più rapidamente. Soprattutto, PetSafe si impegna a non vendere né a consegnare mai a nessuno i vostri preziosi dati personali. Il testo completo della garanzia si trova sul nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net.
  • Seite 54: Componenti

    • Leggero e confortevole Come funziona il controllo dell’abbaio con ultrasuoni PetSafe ® Quando viene indossato, il controllo dell’abbaio con ultrasuoni PetSafe agisce come effi cace deterrente ® dell'abbaio. Quando il microfono rileva l'abbaio del cane, l'unità emette un segnale acustico ad ultrasuoni che risulta avvertibile dal cane, ma silenzioso per la maggioranza degli esseri umani.
  • Seite 55: Defi Nizioni

    (C). Il collare deve essere aderente, senza stringere. 5. Dopo alcuni minuti che il cane indossa il collare, controllare di nuovo la misura. Verifi care di nuovo l'aderenza quando il cane si sente più a suo agio con indosso il collare antiabbaio. www.petsafe.net...
  • Seite 56 51. Per re-infi lare il collare Fibbia Rilievi • La fi bbia scorrevole evita l'allentamento del collare intorno al collo dell'animale. • I rilievi devono essere rivolti verso l'alto; il collare scivola se non è infi lato correttamente. www.petsafe.net...
  • Seite 57: Inserimento E Rimozione Delle Pile

    Le pile al litio di ricambio (3 volt, CR2032) possono essere acquistate presso molti rivenditori al dettaglio. Per un elenco dei rivenditori vicini, rivolgersi al Centro di assistenza clienti o visitare il sito web: www.petsafe.net. Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.
  • Seite 58: Che Cosa Aspettarsi Dall'uso Del Collare Antiabbaio

    Se il cane non indossa il collare, può riprendere ad abbaiare imponendo una battuta d'arresto al processo di apprendimento. Nota: tutti gli animali domestici compresi nella portata del dispositivo saranno interessati dal segnale a ultrasuoni. www.petsafe.net...
  • Seite 59: Consigli E Manutenzione

    Può talvolta accadere che l'altoparlante vibri producendo rumore. Posso aggiungere l'unità di Sì. Un collare è incluso, tuttavia si adatta su collari di larghezza controllo dell’abbaio con massima 19 mm. ultrasuoni a un altro collare? www.petsafe.net...
  • Seite 60: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato unicamente per l'addestramento di animali domestici. Lo specifi co temperamento o la taglia/il peso dell’animale possono non essere adatti al prodotto (fare riferimento alla sezione “Come funziona il controllo dell’abbaio con ultrasuoni PetSafe ” in questa Guida ®...
  • Seite 61: Eliminazione Delle Batterie

    Centri di assistenza clienti per ricevere istruzioni sul corretto smaltimento dell'unità. Non smaltire l'unità nei normali rifi uti domestici o urbani. Per l'elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza clienti nella propria zona, visitare il sito web www.petsafe.net. Avviso importante per il riciclaggio Rispettare le normative per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche del proprio Paese.
  • Seite 62: Conformità

    Questo prodotto è fornito completo di una garanzia limitata del produttore. Il testo completo di questa garanzia applicabile al prodotto e le sue condizioni sono reperibili sul sito web: www.petsafe.net e/o possono essere richieste inviando una busta affrancata con l'indirizzo del mittente a Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
  • Seite 63: Wichtige Sicherheitsinformationen

    • Alle Haustiere im Hörbereich werden vom Ultraschallton beeinfl usst. • Die meisten Menschen können das Ultraschalltonsignal nicht hören, es sollten jedoch Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, wenn die Bellkontrolle durch Ultraschall von PetSafe auf den Gebrauch vorbereitet wird. ® www.petsafe.net...
  • Seite 64 Es ist wichtig, den Halsbereich weiterhin jeden Tag zu überprüfen. Wenn Sie Röte oder Wundstellen vorfi nden, das Empfängerhalsband nicht verwenden, bis die Haut vollständig geheilt ist. Die Bellkontrolle durch Ultraschall von PetSafe darf nur bei gesunden ® Hunden eingesetzt werden. Wir empfehlen, dass Sie Ihren Hund zu einem Veterinär bringen, bevor Sie das Halsband verwenden, falls sein...
  • Seite 65 Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie eine Registrierung vornehmen und die Quittung behalten, profi tieren Sie von der vollständigen Garantieleistung; und sollten Sie sich jemals an den Kundenservicezentrum wenden müssen, werden wir in der Lage sein, Ihnen schneller zu helfen.
  • Seite 66: Bestandteile

    • Leicht und angenehm Funktionsweise der Bellkontrolle durch Ultraschall von PetSafe ® Die Bellkontrolle durch Ultraschall von PetSafe schränkt wirkungsvoll Bellen ein, wenn es getragen wird. ® Wenn das Mikrofon das Bellen Ihres Hundes erkennt, gibt das Gerät ein Ultraschalltonsignal ab, das von Ihrem Hund wahrgenommen werden kann, nicht jedoch von den meisten Menschen.
  • Seite 67: Defi Nitionen

    Halses Ihres Hundes schieben (C). Es sollte gut passen, aber nicht zu eng sein. 5. Nachdem Ihr Hund das Halsband einige Minuten lang getragen hat, überprüfen Sie noch einmal die Passform. Prüfen Sie die Passform nochmal, wenn sich Ihr Hund mehr an das Antibellhalsband gewöhnt hat. www.petsafe.net...
  • Seite 68: Halsband Wieder Einfädeln

    Hautreizungen zur Folge haben. Siehe bitte Seite 63 für weitere Information. Halsband wieder einfädeln Gleitschnalle Rillen • Die Gleitschnalle verhindert, dass das Halsband sich um den Hals des Haustiers lockert. • Die Rillen müssen nach oben zeigen; das Halsband wird verrutschen, wenn es nicht richtig eingefädelt ist. www.petsafe.net...
  • Seite 69: Einsetzen Und Herausnehmen Der Batterien

    4. Wenn das LED Licht nicht blinkt, setzen Sie sich bitte mit dem Kundenservicezentrum in Verbindung. 3V-Lithium-Ersatzbatterien (CR2032) sind bei vielen Einzelhändlern erhältlich. Kontaktieren Sie den Kundenservicezentrum oder besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net, um eine Liste von Einzelhändlern zu fi nden.
  • Seite 70: Batterielebensdauer

    Antibellhalsband in jeder Situation anlegen, in der Sie von ihm erwarten, still zu sein. Wenn Ihr Hund das Antibellhalsband nicht trägt, fängt er vielleicht wieder zu bellen an und sein Training wird einen Rückfall erleiden. HINWEIS: Alle Haustiere im Hörbereich werden vom Ultraschallton beeinfl usst. www.petsafe.net...
  • Seite 71: Tipps Und Wartung

    Manchmal kann der Lautsprecher vibrieren und ein Geräusch verursachen. Kann ich die Bellkontrolle durch Ja. Ein Halsband ist im Lieferumfang enthalten, es passt Ultraschall an ein vorhandenes jedoch nur an andere Halsbänder mit einer Breite von bis Halsband anbringen? zu 19 mm. www.petsafe.net...
  • Seite 72: Fehlerbehebung

    Dieses Produkt ist zur Verwendung für Haustiere mit dem erforderlichen Training ausgelegt. Das spezifi sche Temperament oder die Größe/ das Gewicht Ihres Haustiers ist eventuell nicht passend für dieses Produkt (siehe bitte „Funktionsweise der Bellkontrolle durch Ultraschall von PetSafe “ in dieser ®...
  • Seite 73: Batterieentsorgung

    Recyclingsystem zugeführt werden kann. Wenn das nicht möglich ist, setzen Sie sich bitte mit dem Kundenservicezentrum für weitere Informationen in Verbindung. Für eine Liste der Telefonnummern des Kundenservicezentrum besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 74: Konformität

    Dieses Produkt besitzt eine eingeschränkte Herstellergarantie. Die vollständigen Details der Garantie, die für dieses Produkt gilt und deren Bedingungen, fi nden Sie unter www.petsafe.net und/oder erhalten Sie durch Zusendung eines beschrifteten und frankierten Umschlags an Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
  • Seite 75 ® about our extensive product range which includes Containment Systems, Training Systems, Bark Control, Pet Doors, Health & Wellness and Play & Challenge products, please visit www.petsafe.net. Les produits PetSafe sont conçus pour améliorer la relation entre vous et votre animal de compagnie. Pour ®...

Diese Anleitung auch für:

Pbc45-14035

Inhaltsverzeichnis