Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Petsafe PBC45-13339 Gebrauchsanweisung
Petsafe PBC45-13339 Gebrauchsanweisung

Petsafe PBC45-13339 Gebrauchsanweisung

Bellkontrolle mit vibration
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBC45-13339:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung
PBC45-13339
VBC-10 Contrôle des aboiements par vibrations
VBC-10 Vibrerende Blafbeheersing
VBC-10 Control de los ladridos por vibración
VBC-10 Controllo dell'abbaio a vibrazione
VBC-10 Bellkontrolle mit Vibration
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, lea este manual completamente antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe PBC45-13339

  • Seite 1 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung PBC45-13339 VBC-10 Contrôle des aboiements par vibrations VBC-10 Vibrerende Blafbeheersing VBC-10 Control de los ladridos por vibración VBC-10 Controllo dell‘abbaio a vibrazione VBC-10 Bellkontrolle mit Vibration Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer...
  • Seite 2: Consignes De Sécurité Importantes

    • Ne tentez pas de couper la pile ou de faire levier pour l’ouvrir. Veillez à jeter la pile usagée comme il se doit. Le VBC-10 contrôle des aboiements par vibrations PetSafe n’est pas un jouet. Gardez- ® le hors de portée des enfants. Utilisez-le uniquement pour sa fonction anti-aboiement.
  • Seite 3 • Le cas échéant, cessez d’utiliser le collier jusqu’à ce que la peau ait cicatrisé. • Si cet état persiste au-delà de 48 heures, consultez un vétérinaire. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les escarres de décubitus et la nécrose cutanée, consultez notre site Web. www.petsafe.net...
  • Seite 4 En cas de rougeur ou d’escarre, cessez d’utiliser le produit jusqu’à ce que la peau ait complètement cicatrisé. • Le VBC-10 contrôle des aboiements par vibrations PetSafe doit être utilisé sur des chiens en bonne santé ® uniquement. Nous vous recommandons d’emmener votre chien chez un vétérinaire avant d’utiliser ce...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Web, www.petsafe.net. Pour obtenir une protection maximale dans le cadre de votre garantie, veuillez enregistrer votre produit dans les 30 jours sur www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre centre de service clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement.
  • Seite 6: Contenu Du Kit

    Contenu du kit VBC-10 Collier anti-aboiements par vibrations Pile Manual d’utilisation (PetSafe RFA-188) ® Caractéristiques • Utilise les vibrations pour interrompre les aboiements du chien • Durable et étanche • Voyant lumineux tricolore correspondant aux indicateurs pile chargée/ faible et test • Position ON/OFF pour une plus longue autonomie de la pile...
  • Seite 7: Fonctionnement Du Système

    Voyant lumineux tricolore Capteur sonore : Détecte le bruit d’aboiement de votre chien. Points de vibration : Administrent la stimulation Capteur sonore Points de vibration Module pile par vibration. ON/OFF Module pile ON/OFF : Met le collier en marche et à l’arrêt. www.petsafe.net...
  • Seite 8: Ajustement Du Collier Anti-Aboiements

    établir un bon contact. Un collier trop serré augmente le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact. 5. Laissez votre chien porter le collier pendant quelques minutes, puis revérifiez le réglage. Vérifiez à nouveau l’ajustement une fois que votre chien s’est habitué au collier anti-aboiements. www.petsafe.net...
  • Seite 9: Module Pile On/Off

    Avant de replacer le collier anti-aboiements sur votre chien, soudez le bord coupé en appliquant une flamme sur la partie effilochée. Module pile ON/OFF Le VBC-10 contrôle des aboiments par vibrations PetSafe est conditionné avec ® le module pile installé en position « OFF ». Pour l’activer, utilisez une pièce de monnaie et tournez le module pile dans le sens inverse des aiguilles d’une...
  • Seite 10 ® détaillants. Contactez le centre de service clientèle ou consultez notre site Web (www.petsafe.net) pour trouver un détaillant près de chez vous. Autonomie de la pile L’autonomie moyenne de la pile est de 3 à 6 mois, selon la fréquence à...
  • Seite 11: Test Du Collier Anti-Aboiements Par Vibrations

    Vous devez mettre le collier anti-aboiements sur votre chien dans toutes les situations où vous voulez qu’il reste silencieux. Si votre chien ne porte pas le collier, il peut reprendre les aboiements et son apprentissage en pâtirait. www.petsafe.net...
  • Seite 12: Accessoires

    PetSafe , contactez le centre de ® service clientèle ou consultez notre site Web, www.petsafe.net, pour trouver un détaillant près de chez vous. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du centre de service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net.
  • Seite 13: Questions Fréquemment Posées

    Non. Cela pourrait comprimer les points laisse sur le collier de vibration contre le cou de votre anti-aboiements ? chien. Attachez la laisse à un collier ou harnais distinct, non métallique, en veillant à ce qu'il n'appuie pas sur les points de vibration. www.petsafe.net...
  • Seite 14: Dépannage

    Reportez-vous à la page 9 qui contient les instructions sur le retrait de la pile afin de l’éliminer. Ce dispositif fonctionne sur 1 pile de type lithium avec une capacité de 6 volts et 160 mAH. Remplacez la pile par une autre équivalente. www.petsafe.net...
  • Seite 15: Conformité

    Si vous ne pouvez pas le faire, veuillez contacter le centre de service clientèle pour de plus amples informations. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du centre de service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net. Conformité Cet appareil est conforme aux directives relatives à la compatibilité...
  • Seite 16: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    ® conditions et les consignes d’utilisation applicables à ce Produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce Produit, elles ont une valeur contractuelle et s’appliquent comme si elles faisaient partie du présent document. www.petsafe.net...
  • Seite 17: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    • Probeer niet in de batterij te snijden of deze open te wrikken. Voer gebruikte batterijen op de juiste manier af. www.petsafe.net...
  • Seite 18 De VBC-10 vibrerende blafbeheersing van PetSafe is geen speelgoed. Buiten het bereik van ® kinderen houden. Gebruik de halsband alleen voor de beoogde toepassing, honden leren stoppen met blaffen. Lees en volg de instructies in deze handleiding. Het is belangrijk dat de halsband goed past.
  • Seite 19 Als u rode huid of wonden ziet, gebruikt u de halsband niet meer totdat de huid volledig is genezen. • De VBC-10 vibrerende blafbeheersing van PetSafe mag alleen bij gezonde honden ® worden gebruikt. Als uw hond niet helemaal gezond is, adviseren wij u de dierenarts te bezoeken voordat u de halsband gebruikt.
  • Seite 20 Belangrijk: PetSafe ® uw waardevolle informatie nooit aan derden geven of verkopen. Volledige garantie-informatie is online beschikbaar via www.petsafe.net.
  • Seite 21: Onderdelen

    Onderdelen VBC-10 antiblafhalsband met vibratie Batterij Gebruiksaanwijzing (PetSafe RFA-188) ® Productkenmerken • Gebruikt vibraties om het geblaf van de hond te onderbreken • Duurzaam en waterdicht • 3-kleurig LED lampje toont batterijstatus (vol of leeg) en testindicatoren • Aan/uit-positie voor langere batterijduur • Gebruiksvriendelijk...
  • Seite 22: Zo Werkt Het Systeem

    3-kleurig LED lampje wordt geactiveerd: detecteert het geluid van het blaffen van uw hond. Vibratiespunten: leveren Sensor die de corrigerende vibraties. Batterijmodule Vibratiepunten door geluid wordt geactiveerd AAN/UIT Batterijmodule AAN/UIT (ON/OFF): voor het aan- en uitzetten van de halsband. www.petsafe.net...
  • Seite 23: De Antiblafhalsband Aanpassen

    5. Laat de halsband een paar minuten om en controleer opnieuw hoe strak hij zit. Als uw hond eenmaal gewend is aan de antiblafhalsband controleert u nogmaals hoe strak de halsband zit. www.petsafe.net...
  • Seite 24: Batterijmodule Aan/Uit

    Voordat u de antiblafhalsband opnieuw omdoet, kunt u het gerafelde uiteinde ervan afwerken door het af te branden. Batterijmodule AAN/UIT (ON/OFF) De VBC-10 vibrerende blafbeheersing van PetSafe wordt geleverd met ® de batterijmodule ingesteld op de positie “UIT” (OFF). Om de halsband te activeren, gebruikt u een muntstuk om de batterijmodule tegen de klok in te draaien totdat de pijl naar de positie “AAN”...
  • Seite 25: Levensduur Batterij

    -batterijen (RFA-188) zijn in veel winkels te krijgen. Neem ® contact op met de klantenservice of ga naar onze website op www.petsafe.net om een winkel bij u in de buurt te vinden. Levensduur batterij De gemiddelde levensduur van de batterij is 3 tot 6 maanden, afhankelijk van het blafgedrag van de hond.
  • Seite 26: De Antiblafhalsband Met Vibratie Testen

    Doe de hond de antiblafhalsband altijd om als u verwacht dat hij stil blijft. Als de hond de halsband niet om heeft, kan hij opnieuw gaan blaffen en zou hij kunnen vergeten wat hij heeft geleerd. www.petsafe.net...
  • Seite 27: Accessoires

    Accessoires Neem contact op met de klantenservice of ga naar website op www.petsafe.net om een winkel bij u in de buurt te vinden als u meer accessoires voor de VBC-10 vibrerende blafbeheersing van PetSafe aan wilt ® schaffen. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website: www.petsafe.net...
  • Seite 28: Veel Gestelde Vragen

    U kunt de riem vastmaken aan een afzonderlijke, niet-metalen halsband of tuigje, waarbij u er op let dat de extra halsband niet op de vibratiepunten drukt. www.petsafe.net...
  • Seite 29: Probleemoplossing

    Raadpleeg pagina 24 voor instructies over het verwijderen van de batterij uit het product om deze afzonderlijk af te voeren. Dit apparaat werkt op 1 lithium-batterij van 3 volt en met een capaciteit van 160 mAH. Alleen vervangen door een vergelijkbare batterij. www.petsafe.net...
  • Seite 30: Belangrijk Advies Voor Recycling

    Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor meer informatie. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website: www.petsafe.net Conformiteit Dit apparaat voldoet aan de EMC- en Laagspanningsrichtlijnen.
  • Seite 31: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Indien u voorafgaand aan het gebruik van dit pro- duct over dergelijke wijzigingen bent geïnformeerd, zijn deze wijzigingen op dezelfde wijze bindend als indien zij hierin opgenomen waren. www.petsafe.net...
  • Seite 32: Información De Seguridad Importante

    • No intente cortar ni abrir la batería para curiosear dentro. Asegúrese de desechar la batería utilizada correctamente. El VBC-10 control de los ladridos por vibración PetSafe no es un juguete. Mantener ® fuera del alcance de los niños. Utilizar solo con fines de eliminación de los ladridos.
  • Seite 33 área de contacto. Si se detectan algún enrojecimiento o úlceras, suspenda el uso hasta que la piel haya sanado completamente. • El VBC-10 Control de los ladridos por vibración PetSafe solamente se debe utilizar con perros sanos. Le ® recomendamos que lleve a su perro al veterinario antes de usar el collar si su estado de salud no es bueno.
  • Seite 34 Para aprovechar toda la protección de su garantía, registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Con el registro y conservando su recibo de compra, disfrutará de la garantía total del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez.
  • Seite 35: Componentes

    Componentes VBC-10 Collar antiladridos por vibración Batería Manual de funcionamiento (PetSafe RFA-188) ® Características • Utiliza la vibración para interrumpir el ladrido del perro • Duradero y resistente al agua • Indicador luminoso (LED) de 3 colores para batería con buena/poca carga e indicadores de prueba • Posición de encendido y apagado que brinda mayor vida útil de...
  • Seite 36: Cómo Funciona El Sistema

    Sensor Puntos de vibración: activado Módulo Puntos de vibración aplican la estimulación de batería por sonido encendido/apagado por vibración. Módulo de batería ON/OFF (encendido/apagado): enciende y apaga el collar. www.petsafe.net...
  • Seite 37: Ajuste Del Collar Antiladridos

    área de contacto. 5. Deje que su perro lleve el collar durante varios minutos, y después vuelva a comprobar el ajuste. Compruebe el ajuste de nuevo cuando el perro se sienta más cómodo con el collar antiladridos. www.petsafe.net...
  • Seite 38: Módulo De Batería Encendido/Apagado

    Módulo de batería encendido/apagado El VBC-10 control de los ladridos por vibración PetSafe se entrega con el ® módulo de batería instalado en la posición “OFF” (apagado). Para activar el collar, utilice una moneda para girar el módulo de batería en el sentido de...
  • Seite 39: Vida Útil De La Batería

    PetSafe (RFA-188). Póngase en contacto con el Centro de atención al ® cliente o visite nuestro sitio web, www.petsafe.net, para encontrar una tienda minorista en su zona. Vida útil de la batería La vida útil promedio de la batería es de 3 a 6 meses dependiendo de la frecuencia de los ladridos del perro.
  • Seite 40: Prueba Del Collar Antiladridos Por Vibración

    Notará una reducción de los ladridos de su perro en los dos primeros días que lleve el collar antiladridos. En este punto, es importante recordar que el proceso de adiestramiento aún no ha finalizado. La mayoría de los perros "probarán" esta nueva experiencia de adiestramiento y aumentarán sus www.petsafe.net...
  • Seite 41: Accesorios

    Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Mantenimiento periódico • Lave los puntos de vibración del collar semanalmente con un paño húmedo.
  • Seite 42: Preguntas Frecuentes

    No. Si lo hace es posible que los collar antiladridos? puntos de vibración queden muy pegados al cuello de su perro. Ate la correa a otro arnés o collar no metálico, asegurándose de que el collar extra no ejerza presión sobre los puntos de vibración. www.petsafe.net...
  • Seite 43: Resolución De Problemas

    Consulte la página 38 para ver instrucciones sobre cómo retirar la batería del producto y desecharla por separado. Este aparato funciona con una batería de litio con una capacidad de 3 voltios y 160 mAH. Sustitúyala solo por una batería equivalente. www.petsafe.net...
  • Seite 44: Conformidad

    Centro de atención al cliente para obtener más información. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Conformidad Este equipo cumple con las directivas relativas a la CEM y a la baja tensión.
  • Seite 45: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. www.petsafe.net...
  • Seite 46: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    • Non cercare di incidere o di aprire la batteria facendo leva. Smaltire le batterie usate in modo corretto. Il VBC-10 controllo dell’abbaio a vibrazione PetSafe non è un giocattolo. Tenerlo lontano ® dalla portata dei bambini. Usarlo solo per impedire al cane di abbaiare.
  • Seite 47 è possibile usare meno rigore nell’applicazione di queste norme precauzionali. È comunque importante continuare a controllare quotidianamente la zona di contatto. Se si notano arrossamenti o escoriazioni, interrompere l’uso fino a completa guarigione della cute. www.petsafe.net...
  • Seite 48 • Il VBC-10 controllo dell’abbaio a vibrazione PetSafe deve essere utilizzato unicamente su cani ® in buona salute. Se il cane non è in buona salute, prima di utilizzare il collare, portarlo da un veterinario. • Per non aumentare il rischio di irritazione cutanea non rasare il collo dell'animale.
  • Seite 49 Per ottenere dalla vostra garanzia la migliore copertura possibile, registrate il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. Registrando il prodotto e conservando lo scontrino, potrete usufruire della garanzia completa sul prodotto e, nel caso doveste rivolgervi al Centro di assistenza alla clientela, saremo in grado di aiutarvi più...
  • Seite 50: Componenti

    Componenti VBC-10 Collare antiabbaio a vibrazione Batteria Guida all’uso (PetSafe RFA-188) ® Caratteristiche • Utilizza la vibrazione per interrompere l'abbaiare del cane • Resistente e impermeabile • Spia luminosa LED di 3 colori per lo stato di carica e indicatori di test della batteria • Posizione acceso/spento per maggiore durata della batteria...
  • Seite 51: Come Funziona Il Sistema

    Spia luminosa di 3 colon Sensore attivato dal suono: rileva l'abbaiare del cane. Punti di vibrazione: Modulo erogano la vibrazione di Sensore ad batteria Punti di vibrazione stimolazione. attivazione sonora ON/OFF Modulo batteria acceso/spento (ON/OFF): accende e spegne il collare. www.petsafe.net...
  • Seite 52: Fare Indossare Il Collare Antiabbaio Al Cane

    (C). Il collare deve essere aderente, senza stringere. Non stringere il collare più del necessario per un contatto corretto. Un collare troppo stretto aumenta il rischio di necrosi da pressione nell'area di contatto. www.petsafe.net...
  • Seite 53: Modulo Batteria Acceso/Spento (On/Off)

    Prima di fare nuovamente indossare il collare antiabbaio al cane, rifinire il margine reciso del collare passando una fiamma lungo il bordo sfilacciato. Modulo batteria ON/OFF Il VBC-10 controllo dell’abbaio a vibrazione PetSafe è confezionato con il ® modulo di batteria installato nella posizione di spento (“OFF”). Per attivare il collare, servirsi di una moneta per ruotare il modulo batteria in senso antiorario finché...
  • Seite 54 ® al dettaglio. Rivolgersi al Centro di assistenza clienti o visitare il nostro indirizzo web www.petsafe.net per trovare il rivenditore più vicino. Autonomia della batteria La durata media della batteria è di 3 - 6 mesi, secondo la frequenza con cui il cane abbaia.
  • Seite 55: Provare Il Collare Antiabbaio A Vibrazione

    In questo caso, è necessario mantenersi coerenti e non modificare l'uso del collare antiabbaio. Il cane deve indossarlo ogni qualvolta ci si attenda da lui un comportamento tranquillo. Se il cane non indossa il collare, può riprendere ad abbaiare imponendo una battuta d'arresto al processo di apprendimento. www.petsafe.net...
  • Seite 56: Accessori

    Centro di assistenza clienti o visitare il nostro ® sito web: www.petsafe.net per reperire il rivenditore al dettaglio più vicino. Per trovare l'elenco dei numeri di telefono dei Centri assistenza nella vostra zona, visitare il sito web www.petsafe.net.
  • Seite 57: Domande Frequenti

    No. Questo potrebbe stringere al collare antiabbaio? eccessivamente i punti di vibrazione sul collo del cane. Fissare il guinzaglio separatamente a un collare non metallico o ad una pettorina, verificando che essi non esercitino pressione sui punti di vibrazione. www.petsafe.net...
  • Seite 58: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    Per le istruzioni su come rimuovere la batteria dal prodotto per smaltirla separatamente, vedere a pagina 53. Questo dispositivo funziona con una batteria alcalina da 3 V; capacità 160 mAH. Sostituirla esclusivamente con una batteria equivalente. www.petsafe.net...
  • Seite 59: Conformità

    Se ciò non fosse possibile, rivolgersi al Centro assistenza clienti per ulteriori informazioni. Per trovare l'elenco dei numeri di telefono dei Centri assistenza clienti della propria zona, visitare il sito web www.petsafe.net. Conformità Questa apparecchiatura risulta conforme con la direttiva per la compatibilità...
  • Seite 60: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    ® le condizioni e gli avvisi che disciplinano l'uso di questo prodotto. Se tali modifiche sono state notificate all'acquirente prima dell'uso del prodotto, risulteranno vincolanti per il cliente come se vi fossero incorporate. www.petsafe.net...
  • Seite 61: Wichtige Sicherheitsinformation

    Trainer. • Nicht versuchen, das Batteriefach einzuschneiden oder aufzuhebeln. Stellen Sie sicher, dass die ge- brauchte Batterie ordnungsgemäß entsorgt wird. Die PetSafe VBC-10 Bellkontrolle mit Vibration ® ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Ausschließlich zum Stoppen von Bellen verwenden.
  • Seite 62 • Bei Vorliegen eines Ausschlags oder von Druckstellen verwenden Sie das Halsband nicht mehr, bis die Haut wieder verheilt ist. • Falls die Hautverletzung nach 48 Stunden noch immer besteht, suchen Sie Ihren Tierarzt auf. Für weitere Informationen über Druckgeschwüre besuchen Sie bitte unsere Website. www.petsafe.net...
  • Seite 63 Kontaktbereiche weiterhin jeden Tag zu überprüfen. Falls Sie Rötungen oder Druckstellen vorfinden, verwenden Sie das Halsband nicht mehr, bis die Haut wieder vollständig geheilt ist. • Die PetSafe VBC-10 Bellkontrolle mit Vibration ® darf nur mit gesunden Hunden verwendet werden. Wir empfehlen, dass Sie Ihren Hund zu einem Tierarzt bringen, bevor Sie das Halsband verwenden, wenn er nicht ganz gesund ist.
  • Seite 64 Website auf www.petsafe.net. Um vom größten Garantieschutz zu profitieren, registrieren Sie Ihr Produkt bitte innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie eine Registrierung vornehmen und die Quittung behalten, profitieren Sie von der vollständigen Garantieleistung; und sollten Sie sich jemals an den Kundendienst wenden müssen, werden wir in der Lage sein, Ihnen schneller...
  • Seite 65: Bestandteile

    Bestandteile VBC-10 Antibellhalsband mit Vibration Batterie Gebrauchsanweisung (PetSafe RFA-188) ® Produkteigenschaften • Wendet zur Unterbrechung des Bellens Vibration an • Strapazierfähig und wasserdicht • Dreifarbige LED zur Anzeige des Batteriestatus und Testmodus-Anzeigen • Ein-/Aus-Position für eine verlängerte Batterielebensdauer • Bedienerfreundlich • Die patentierte Perfect Bark™...
  • Seite 66: So Funktioniert Das System

    Dreifarbige LED: Zeigt den Batterieladestatus und den Testmodus an. Geräuschaktivierter Dreifarbige LED Sensor: Detektiert das Bellgeräusch Ihres Hundes. Vibrationspunkte: Geben Vibration zur Stimulierung ab. Vibrationspunkte Geräuschaktivierter ON/OFF (EIN-/AUS-) Sensor ON/OFF (EIN-/AUS-) Batteriemodul Batteriemodul: Schaltet das Halsband ein und aus. www.petsafe.net...
  • Seite 67: Antibellhalsband Anpassen

    Kontakt nötig ist. Ein zu enges Halsband erhöht das Risiko eines Druckgeschwürs im Kontaktbereich. 5. Lassen Sie Ihren Hund das Halsband ein paar Minuten lang tragen, prüfen Sie dann die Passform. Prüfen Sie die Passform nochmal, wenn sich Ihr Hund mehr an das Antibellhalsband gewöhnt hat. www.petsafe.net...
  • Seite 68: Ein-/Aus-Batteriemodul

    Bevor Sie Ihrem Hund das Antibellhalsband wieder anlegen, versiegeln Sie die Kante des Halsbands, indem Sie eine Flamme entlang der ausgefransten Kante bewegen. EIN-/AUS-Batteriemodul Das PetSafe VBC-10 Bellkontrolle mit Vibration wird mit dem Batteriemodul ® in der "OFF" (AUS)-Position geliefert. Verwenden Sie zum Aktivieren des Hals- bands eine Münze, mit der Sie das Batteriemodul gegen den Uhrzeigersinn...
  • Seite 69: Batterielebensdauer

    Ersatzbatterie (RFA-188) ist bei vielen Einzelhändlern erhältlich. ® Kontaktieren Sie die Kundenbetreuung oder besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net, um einen Einzelhandel in Ihrer Gegend zu finden. Batterielebensdauer Die Batterielebensdauer beträgt im Durchschnitt 3 bis 6 Monate, hängt aber davon ab, wie oft Ihr Hund bellt. Wegen der vermehrten Verwendung beim Training des Hundes hält die erste Batterie jedoch vielleicht nicht solange wie...
  • Seite 70: Antibellhalsband Mit Vibration Prüfen

    Sie müssen Ihrem Hund das Antibellhalsband in jeder Situation anlegen, in der Sie von ihm erwarten, still zu sein. Wenn Ihr Hund das Antibellhalsband nicht trägt, fängt er vielleicht wieder zu bellen an und sein Training wird einen Rückfall erleiden. www.petsafe.net...
  • Seite 71: Zubehör

    VBC-10 Bellkontrolle mit ® Vibration kontaktieren Sie bitte die Kundenbetreuung oder besuchen unsere Website auf www.petsafe.net, um einen Einzelhandel in Ihrer Nähe zu finden. Für eine Liste der Telefonnummern der Kundenbetreuung besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net Regelmäßige Wartung • Reinigen Sie die Vibrationspunkte des Halsbands wöchentlich mit einem...
  • Seite 72: Häufig Gestellte Fragen

    Vibrationspunkte zu fest gegen den Hals befestigen? Ihres Hundes gedrückt werden. Verwen- den Sie zum Anbringen einer Leine ein separates, nicht metallisches Halsband oder Geschirr und stellen Sie sicher, dass das zusätzliche Halsband keinen Druck auf die Vibrationspunkte ausübt. www.petsafe.net...
  • Seite 73: Fehlerbehebung

    Siehe bitte Seite 68 für Anleitungen dazu, wie die Batterie für die separate Entsorgung aus dem Produkt genommen wird. Dieses Gerät wird mit 1 Batterie, Typ Lithium mit einer Kapazität von 3 Volt und 160 mAH betrieben. Nur durch eine gleichwertige Batterie ersetzen. www.petsafe.net...
  • Seite 74: Konformität

    Wenn das nicht möglich ist, setzen Sie sich bitte mit der Kundenbetreuung für weitere Informationen in Verbindung. Für eine Liste der Telefonnummern der Kundenbetreuung besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net. Konformität Diese Ausrüstung ist mit der EMV- und Niederspannungsrichtlinie konform.
  • Seite 75: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Corporation behält sich das Recht vor, die für dieses Produkt ® geltenden Bedingungen und Hinweise von Zeit zu Zeit abzuändern. Wenn Ihnen solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkts mitgeteilt wurden, sind diese für Sie bindend, so als wären sie hierin eingeschlossen. www.petsafe.net...
  • Seite 76 Radio Systems Corporation ® 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 USA 865-777-5404 www.petsafe.net 400-1332-45 Protégé par des brevets américains 5,927,233; 7,541,937; 7,644,685. Autres brevets en attente. Gedekt door VS octrooien 5,927,233; 7,541,937; 7,644,685. Andere patenten aangevraagd. Cubierto por patentes americanas 5,927,233; 7,541,937; 7,644,685.

Diese Anleitung auch für:

Vbc-10

Inhaltsverzeichnis