English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk...
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCF930 ratchet wrench has been designed for light duty fastening applications. This appliance is intended for professional and private, non professional users. General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings,...
Seite 5
(Original instructions) ENGLISH Use of an RCD reduces the risk of electric shock. d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or 3. Personal safety these instructions to operate the power tool. a.
ENGLISH (Original instructions) Charging improperly or at temperatures outside the Health hazards caused by breathing dust developed when specified range may damage the battery and increase the using your tool (example:- working with wood, especially risk of fire. oak, beech and MDF.) Noise and vibration 6.
Seite 7
Chargers Note: The charger will not charge a battery if the cell Use your STANLEY FATMAX charger only to charge the temperature is below approximately 10 °C or above 40 °C. The battery should be left in the charger and the battery in the tool with which it was supplied.
Seite 8
ENGLISH (Original instructions) Battery state of charge indicator (Fig. B) Please visit our website www.stanley.eu/3 for further information. The battery includes a state of charge indicator to quickly determine the extent of battery life as shown in figure B. By Anvil (fig.
SFMCB206 Battery surface and are not intended to be used as a flashlight. Voltage Maintenance Capacity Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Type over a long period of time with a minimum of maintenance.
(Original instructions) The undersigned is responsible for compilation of the techni- Terms and conditions of the STANLEY FATMAX 1 year cal file and makes this declaration on behalf of STANLEY guarantee and the location of your nearest authorised repair FATMAX.
Seite 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten e. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne. Sorgen Sie Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Kühlschränken. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen Gleichgewicht.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, 6. Service Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmung a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem mit diesen Anweisungen und auf die für das jeweilige Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen Elektrowerkzeug bestimmungsgemäße Weise und reparieren.
Etiketten am Werkzeug Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl. Datumscode Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses angebracht: durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX- Warnung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anlei- Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche tung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage Das Ladegerät signalisiert einen Fehler des Akkupacks dadurch, dass keine LED leuchtet. Warnung! Entfernen Sie vor der Montage den Akku aus dem Hinweis: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegerät Gerät. hinweisen. Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, Laden des Akkus (Abb.
Hinweis: Es stehen verschiedene Konfigurationen mit gerade auf das Befestigungsteil zeigt. Wandhaken und Aufbewahrungsmöglichkeiten bereit. Drücken Sie den Geschwindigkeitsregler (1), um mit der Besuchen Sie unsere Website unter www.stanley.eu/3, um Arbeit zu beginnen. weitere Informationen zu erhalten. Lassen Sie den Geschwindigkeitsregler los, um die Arbeit anzuhalten.
Taschenlampe zu fungieren. Akku SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Span- Wartung nung Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Kapazi- Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand tät entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese Votre clé à cliquet STANLEY FATMAX SFMCF930 a été Erklärung im Namen von STANLEY FATMAX ab. conçue pour les petits travaux de fixation. Cet appareil a été...
Seite 18
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher peuvent être happés par les pièces mobiles. l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la g.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L’utilisation d’un outil électrique à d'autres fins que celles b. Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés. pour lesquelles il a été prévu peut entraîner des situations Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être dangereuses. effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires h.
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre endommagées. et les panneaux en MDF). Chargeurs N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour Bruit et vibrations recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres Les valeurs pour les vibrations et le bruit émis déclarées batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et...
Seite 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Recharger la batterie (Fig. A) Laisser la batterie dans le chargeur Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester raccordés avec La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et le voyant allumé en continu. Le chargeur maintient le bloc- chaque fois qu'elle n'apporte plus assez de puissance pour batterie complètement chargé.
Remarque : Il existe différents crochets pour rails muraux et configurations de rangement. Positionnez l'accessoire sur la tête de la fixation. Tenez Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de l'outil bien droit sur la fixation. précisions. Enfoncez l'interrupteur à gâchette, variateur de vitesse (1) pour lancer l'opération.
Plus manuel. d'informations sont disponibles sur le site Le soussigné est responsable de la compilation du dossier www.2helpU.com technique et il fait cette déclaration au nom de STANLEY FATMAX. Caractéristiques techniques SFMCF930 Tension Patrick Diepenbach General Manager, Benelux Vitesse à...
Gli elettroutensili generano scintille che potrebbero incendiare polveri o fumi. STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et c. Durante l’uso di un elettroutensile, tenere lontani i offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de bambini e le altre persone presenti.
Seite 25
ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Prevenire l'avvio involontario. Accertarsi che e. Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli l'interruttore sia nella posizione di spegnimento, accessori. Verificare che le parti mobili siano prima di collegare l'elettroutensile alla rete elettrica correttamente allineate e non inceppate, che non vi e/o alla batteria, di prenderlo in mano o di trasportarlo.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui f. Non esporre una batteria o un elettroutensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una L'utilizzo dell'elettroutensile può comportare rischi residui temperatura superiore a 130 °C potrebbe provocare non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di un'esplosione.
Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni è necessario farlo riparare dal produttore o presso un personali, leggere attentamente il manuale di Centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato, in istruzioni. modo da evitare pericoli. Non fissare la spia di funzionamento...
Seite 28
Assicurarsi di serrare saldamente la vite (11). Nota: sono disponibili vari ganci di sospensione per il sistema Track Wall e varie configurazioni di stoccaggio. Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per ulteriori informazioni. Incudine (fig. G) Avvertenza! Usare esclusivamente accessori a cricchetto.
Manutenzione scatto al momento dell’avvio. Si tratta di un fatto normale che non indica la presenza di problemi. Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Pulsante di blocco di sicurezza Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
Regno Unito. Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in Tensio- accordo con i Termini e Condizioni di STANLEY FATMAX e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o Capacità al tecnico riparatore autorizzato.
Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar Uw STANLEY FATMAX SFMCF930 ratelsleutel is ontworpen u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te voor lichte bevestigingstoepassingen. Dit apparaat is halen.
Seite 32
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of een h. Houd handgrepen en greepoppervlakken droog, stofreservoir kunnen worden gemonteerd, controleer schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en dan dat deze zijn aangesloten en op de juiste wijze greepoppervlakken maken het moeilijk het gereedschap worden gebruikt.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor Geluid en trilling elektrisch gereedschap De in de technische gegevens en conformiteitsverklaring opgegeven waarden voor trillings- en geluidsemissie, zijn Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar- gemeten conform een standaardtestmethode die door schuwingen voor steeksleutels en ratelsleutels. EN62841 wordt verstrekt en kan gebruikt worden voor het Houd het elektrisch gereedschap alleen vast aan vergelijken van gereedschap.
Seite 34
Laders Waarschuwing! Laad de batterij niet op bij een Gebruik uw STANLEY FATMAX lader alleen voor het omgevingstemperatuur lager dan 10 °C of hoger dan 40 °C. opladen van de accu in het apparaat waarbij de lader De aanbevolen laadtemperatuur is ongeveer 24 °C.
Seite 35
B. Opmerking: Er zijn diverse Trackwall-haken en opbergconfiguraties verkrijgbaar. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. Aambeeld (afb. G) Waarschuwing! Gebruik alleen accessoires voor ratels. Inspecteer accessoires voor gebruik zodat u zeker weet dat er geen scheuren in zitten.
Dit is normaal en wijst niet Onderhoud op een probleem. Uw STANLEY FATMAX-gereedschap is ontworpen om Knop voor vergrendeling in de uit-stand gedurende langere periode te functioneren met een minimum Schuif de knop voor vergrendeling in de uit-stand (8) naar aan onderhoud.
Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van Geluidsdrukniveau, volgens EN 62841: STANLEY FATMAX en het adres van de vestiging van de geautoriseerde reparatiemonteur bij u in de buurt, kunt u Geluidsdruk (L ) 80 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op te...
Seite 38
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con El uso de equipo de protección como mascarillas peligro de explosión, como aquellos en los que haya antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas auditiva en las condiciones apropiadas reduce la eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o posibilidad de lesiones personales.
Seite 39
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el Si el líquido se pone en contacto con los ojos, acuda además a un médico. El líquido expulsado de la batería riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.
Cargadores conformidad han sido calculado según un método de prueba Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar estándar proporcionado en la norma EN62841 y pueden únicamente la batería de la herramienta con la que fue utilizarse para comparar herramientas entre sí.
(Traducción de las instrucciones originales) Modos del LED del cargador Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de STANLEY FATMAX para evitar cualquier Carga: situación de riesgo. LED verde intermitente Características...
Compruebe siempre el par de apriete con una llave almacenamiento Trackwall. dinamométrica porque el par de apriete podrá estar Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley. afectado por muchos factores, incluidos los siguientes: eu/3. Tensión: La baja tensión, debida a una batería casi Boca (Fig.
Batería SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada Tensión para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y Capaci- continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.
As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a Garantía acidentes. STANLEY FATMAX confía en la calidad de sus productos y b. Não trabalhe com ferramentas eléctricas em áreas ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir com risco de explosão, nas quais se encontrem de la fecha de compra.
Seite 45
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco Uma acção irreflectida pode causar ferimentos numa de choque eléctrico. fracção de segundo. e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para essa 4.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos de segurança adicionais para ferramentas 5. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com eléctricas baterias a. Carregue apenas com o carregador especificado pelo Atenção! Avisos de segurança adicionais para fabricante. chaves e chaves de roquete. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de causar um incêndio se for utilizado com outra bateria.
Seite 47
(Tradução das instruções originais) Ruído e vibração Carregadores Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para Os valores da emissão de ruído e vibração declarados na carregar a bateria na respectiva ferramenta. Outras secção de dados técnicos e na declaração de conformidade baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
Seite 48
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Aviso! Não carregue a bateria a temperaturas ambiente O carregador mantém a bateria totalmente carregada. inferiores a 10 °C ou superiores a 40 °C. Temperatura de Retardação de calor/frio carregamento recomendada: aproximadamente 24 °C. Quando o carregador detecta que uma bateria está Nota: O carregador não carrega a bateria se a demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a temperatura das células for inferior a 10 °C ou superior...
Seite 49
Nota: Estão disponíveis vários ganchos de fixação e a operação. configurações de armazenamento. Liberte o gatilho de velocidade variável para parar a Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais operação. informações. Verifique sempre o binário com uma chave dinamométrica, uma vez que o binário de aperto é...
Para obter mais informações, contacte a STANLEY FATMAX www.2helpU.com na morada indicada no consulte o verso do manual. O signatário é responsável pela compilação do ficheiro Dados técnicos técnico e efectua esta declaração em nome da STANLEY SFMCF930 FATMAX. Tensão 18 V...
Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um risk för elektrisk stöt om din kropp är jordansluten eller técnico de reparação autorizado.
Seite 52
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga En laddare som passar en batterityp kan medföra delar. brandrisk om den används ihop med ett annat batteri. g. Om enheten har dammutsugnings- och b. Använd endast de batteri som är speciellt avsedda för uppsamlingsutrustning, se till att den är ansluten och elverktyget.
Hörselnedsättning. Laddare Hälsorisker orsakade av inandning av damm när Laddaren STANLEY FATMAX får bara användas för att redskapet används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades bok och MDF.) med.
Seite 54
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Funktioner Denna apparat har några eller samtliga av följande funktioner. Fulladdad: 1. Strömbrytare Grön LED fast 2. Fyrkantigt städ 3. Framåt/bakåt-ratt 4. Batterilåsknapp Varm/kall fördröjning: 5. Batteri Grön LED periodisk 6. LED-arbetslampa Röd LED fast 7. Huvudhandtag 8.
Seite 55
Tillbehörsstorlek: Om korrekt tillbehörsstorlek inte Notera: Olika Trackwall-krokar och förvaringskonfigurationer används kommer åtdragningsmomentet att reduceras. finns tillgängliga. Bultstorlek: Större bultdiametrar kräver i allmänhet Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för mer information. högre åtdragningsmoment. Åtdragningsmomentet Mothåll (bild G) varierar också beroende på längd, vinkel och momentkoefficient.
Produkter och batterier innehåller material som kan 2006/42/EG, 2014/30/EU and 2011/65/EU. Mer information får återanvändas eller återvinnas för att minska behovet av du genom att kontakta STANLEY FATMAX på följande adress råmaterial. eller titta i slutet av bruksanvisningen. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala Mer information får du genom att kontakta STANLEY FATMAX...
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige ningarna) instruksjonene) Villkoren för STANLEY FATMAX ettåriga garanti och var du Dersom det kommer vann inn i et elektrisk verktøy vil det hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan hittas på øke risikoen for elektrisk sjokk.
Seite 58
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) En uforsiktig handling kan føre til alvorlig personskade på c. Når batteripakken ikke er i bruk, må du oppbevare den atskilt fra andre metallgjenstander som binders, brøkdelen av et sekund. mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små 4.
Seite 59
Når du bruker et verktøy i lange perioder, må du sørge for Ladere å ta regelmessige pauser. STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade Hørselskader. batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Helsefarer forårsaket av innånding av støv som utvikler Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
Seite 60
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 7. Hovedhåndtak La batteriet være i laderen 8. Låseknapp Laderen og batteripakken kan forbli tilkoblet med lysende 9. Plassering av tilbehørsfeste lampe i ubegrenset tid. Laderen holder batteripakken fulladet og klar til bruk. Montering Ventetid for varm/kald pakke Advarsel! Fjern batteriet fra verktøyet før montering.
Seite 61
Vedlikehold Advarsel! La verktøyet arbeide i sin egen hastighet. Må ikke overbelastes. STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at det Velge rotasjonsretning (figur H) skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge for Et kontrollhjul for fremover/revers (3) avgjør retningen på...
Skralle-trekking av skruer med verktøyets maksimale kapasitet (a ) 2,2 m/s Besøk vår nettside www.stanley.eu/3 for å registrere ditt nye usikkerhet (K) 1,5 m/s STANLEY FATMAX produkt og for å få informasjon om nye produkter og spesialtilbud. EU-samsvarserklæring MASKINDIREKTIVET Trådløs skrallenøkkel - SFMCF930...
Tilsigtet brug Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Din STANLEY FATMAX SFMCF930 skraldenøgle er f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er designet til lette skrueopgaver. Dette apparat er beregnet til nødvendigt at anvende elværktøj på...
Seite 64
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet e. Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, der er inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller af elværktøjet. Sådanne forebyggende modificerede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd, sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at hvilket kan resultere i brand, eksplosion eller risiko for værktøjet startes utilsigtet.
Sundhedsrisici forårsaget af indånding af støv, der Opladere genereres ved brug af værktøjet (eksempel: arbejde med Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade træ, især, eg, bøg og MDF.) batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med.
Seite 66
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 5. Batteri Bemærk: Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt 6. LED-arbejdslys batteripakke. Opladeren indikerer en defekt batteripakke ved 7. Primære håndtag ikke at lyse. Bemærk: Dette kan også betyde et problem med opladeren. 8.
Seite 67
Bemærk: Adskillige vægsporkroge og faktorer inklusive de følgende: opbevaringskonfigurationer er tilgængelige. Spænding: Lav spænding på grund af et næsten Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere afladet batteri vil reducere fastgørelseselementets oplysninger. drejemoment. Størrelse tilbehør: Hvis du ikke anvender den korrekte Ambolt (fig.
Kontakt STANLEY FATMAX på nedenstående adresse, eller www.2helpU.com se vejledningens bagside for at få flere oplysninger. Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af de tekniske Tekniske data data og fremsætter denne erklæring på vegne af STANLEY FATMAX. SFMCF930 Spænding Tomgangshastighed 0 - 300...
Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan d.
Seite 70
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) turvallisuusohjeita. Huolimattomuus voi johtaa vakaviin c. Pidä irrallinen akku loitolla metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, henkilövahinkoihin jopa sekunnin murto-osassa. ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka 4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito voivat aiheuttaa oikosulun akun navoissa. Kennon a.
Seite 71
MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit). Laturit Tärinä- ja melupäästö Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja ilmoitetut melu- ja tärinäpäästöarvot on mitattu EN62841 aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
Seite 72
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Yleiskuvaus Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista Ladattu täyteen: ominaisuuksista. Vihreä LED Pysyvä 1. Liipaisukytkin 2. Nelikulmainen alasin 3. Suunnanvaihtokytkin Akun kuuma-/kylmäviive: 4. Akun vapautuspainike Vihreä LED Jaksoittainen 5. Akku Punainen LED Pysyvä 6. LED-työvalo 7.
Seite 73
Huomaa: Saatavilla on erilaisia seinäkiskojen koukkuja ja Jännite: Alhainen jännite, joka johtuu miltei säilytysratkaisuja. tyhjenneestä akusta, vähentää kiinnitysmomenttia. Lisävarusteen koko: Jos ei käytetä oikean kokoista Katso lisätietoa verkkosivustoltamme osoitteesta www.stanley. eu/3. lisävarustetta, se voi vähentää kiinnitysmomenttia. Pultin koko: Suuremmat pultin halkaisijat vaativat Alasin (kuva G) suuremman kiinnitysmomentin.
Avaa istukka säännöllisesti ja naputtele pöly pois sen sisältä. Ympäristönsuojelu Akkutoiminen räikkäavain - SFMCF930 Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä STANLEY FATMAX vakuuttaa, että nämä kuvatut tuotteet symbolilla merkittyjä tuotteita ja akkuja ei saa täyttävät seuraavien standardien vaatimukset EN62841- hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. 1:2015+AC:2015+A11:2022, EN62841-2-2: 2014.
υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Προβλεπόμενη χρήση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το κλειδί καστάνιας STANLEY FATMAX SFMCF930 έχει δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη σχεδιαστεί για ελαφρού τύπου εφαρμογές τοποθέτησης χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να...
Seite 76
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάχτυλο πάνω Μην αφήνετε να χρησιμοποιήσουν ηλεκτρικό στον διακόπτη ή η σύνδεση στο ρεύμα ηλεκτρικών εργαλείο άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτό ή άτομα που δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες εργαλείων...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων Αν κατά λάθος έρθετε σε επαφή, ξεπλύνετε με νερό. Σε περίπτωση που το υγρό έλθει σε επαφή με τα Το εργαλείο αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα μάτια σας, ζητήστε επιπλέον και ιατρική βοήθεια. Το (περιλαμβανομένων...
Seite 78
Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για μπαταρίες και αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο φορτιστές (Δεν παρέχονται με το εργαλείο) κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, για την αποφυγή κινδύνου. Μπαταρίες Ποτέ μην επιχειρήσετε να τις ανοίξετε, για κανένα λόγο.
Seite 79
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου μπαταριών Η μπαταρία θα πρέπει να παραμείνει στον φορτιστή και αυτός θα αρχίσει να τη φορτίζει αυτόματα μόλις η Αν ο φορτιστής ανιχνεύσει μπαταρία με υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία στοιχείων αυξηθεί ή μειωθεί αντίστοιχα. ή...
Seite 80
διακόπτης σκανδάλης (1). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις Χρήση (Εικ. I) φύλαξης για ράγες τοίχου. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.stanley. Τοποθετήστε το αξεσουάρ πάνω στην κεφαλή του eu/3 για να περισσότερες πληροφορίες. στοιχείου στερέωσης. Διατηρείτε το εργαλείο σε ευθεία με...
της άμεσης επιφάνειας εργασίας και δεν προορίζονται για Τάση εισόδου χρήση ως φακός. Τάση εξόδου Συντήρηση 1,25 Ρεύμα Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την Μπατα- SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 ρία...
Seite 82
Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgium (Βέλγιο) 30/03/2023 Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει...
Seite 84
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...