Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita TD021D Betriebsanleitung
Makita TD021D Betriebsanleitung

Makita TD021D Betriebsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TD021D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
GB Cordless Impact Driver
F
Tournevis à Chocs sans Fil
D
Akku-Schlagschrauber
I
Avvitatore ad impulso a batteria
NL Accu-slagschroevendraaier
E
Atornillador de impacto a batería
P
Berbequim de impacto a bateria
DK Akku slagskruetrækker
GR Ασύρματο κρουστικ βιδοτρύπανο
TD021D
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita TD021D

  • Seite 1 Akku-Schlagschrauber Betriebsanleitung Avvitatore ad impulso a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu-slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador de impacto a batería Manual de instrucciones Berbequim de impacto a bateria Manual de instruções DK Akku slagskruetrækker Brugsanvisning GR Ασύρματο κρουστικ βιδοτρύπανο Οδηγίες χρήσεως TD021D...
  • Seite 3 (kgf cm) (204) (153) (M8) (102) (M6) (51) (kgf cm) (204) (153) (M6) (102) (51)
  • Seite 4: Specifications

    WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence Model TD021D to safety rules for the subject product. Machine screw 3 mm – 8 mm MISUSE or failure to follow the safety rules stated in...
  • Seite 5: Functional Description

    A = 17 mm procedure (1). inserted correctly. B = 14 mm (Note) Makita bits are these types. Lock lever (Fig. 2) To install these types of bits, follow the When the lock lever is in the locked position , the A = 12 mm procedure (2).
  • Seite 6: Maintenance

    CAUTION: • These accessories or attachments are recommended Tomoyasu Kato for use with your Makita tool specified in this manual. Director The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory Makita Corporation or attachment for its stated purpose.
  • Seite 7 15 Boulon à haute résistance SPÉCIFICATIONS GEB054-1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR VISSEUSE Modèle TD021D À CHOCS SANS FIL Vis à machine 3 mm – 8 mm Saisissez l’outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opé- Boulon standard 3 mm –...
  • Seite 8: Description Du Fonctionnement

    A = 17 mm vez la procedure (1). Interrupteur B = 14 mm (Note) Les embouts Makita sont de ces ATTENTION : types. • Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours que l’interrupteur fonctionne bien et revient en position Pour installer ces types d’embouts, sui-...
  • Seite 9: Entretien

    être effectués dans un centre de service Makita pour l’utilisation de type rectiligne. Autrement vous ris- agréé, exclusivement avec des pièces de rechange quez de vous pincer la main ou les doigts dans cette Makita.
  • Seite 10 Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Tournevis à Chocs sans Fil N° de modèle / Type : TD021D sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suivantes : 98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009, puis 2006/42/CE...
  • Seite 11: Technische Daten

    Einsatz 12 Anzugsmoment TECHNISCHE DATEN Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit Gleichgewicht. Stellen Sie sicher, dass sich bei Einsatz der Modell TD021D Maschine an hochgelegenen Arbeitsplätzen Maschinenschraube 3 mm – 8 mm keine Personen darunter aufhalten. Halten Sie die Maschine fest.
  • Seite 12: Funktionsbeschreibung

    A = 17 mm den Sie Verfahren (1) an. VORSICHT: B = 14 mm (Hinweis) Diese Makita-Einsatztypen • Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in sind erhältlich. die Maschine stets, dass der Schalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung Zur Montage dieser Einsatztypen wen- zurückkehrt.
  • Seite 13: Betrieb

    Führen Sie vor Arbeitsbe- ginn stets eine Probeverschraubung durch, um die Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- geeignete Anzugszeit für die jeweilige Schraube zu hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- ermitteln. Kundendienststelle. Das Anzugsmoment unterliegt einer Reihe von Einflüs- •...
  • Seite 14 Ausschalt- und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit). ENH101-13 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Akku-Schlagschrauber Modell-Nr./ Typ: TD021D der Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: 98/37/EG bis 28.
  • Seite 15: Dati Tecnici

    10 Tipo pistola 15 Bullone altamente tensile DATI TECNICI Indossare protettori delle orecchie. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Modello TD021D AVVERTIMENTO: Vite comune 3 mm – 8 mm NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostitui- Bullone standard 3 mm –...
  • Seite 16: Descrizione Funzionale

    Per installare questi tipi di punte, seguire , l’interruttore può essere azionato. A = 17 mm la procedura (1). B = 14 mm (Nota) Le punte Makita sono di questi Funzionamento dell’interruttore tipi. ATTENZIONE: Per installare questi tipi di punte, seguire •...
  • Seite 17: Funzionamento

    In caso contrario, la mano o le devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita dita potrebbero rimanere incastrate lesionandosi. autorizzato usando sempre ricambi Makita.
  • Seite 18 Dichiarazione CE di conformità della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Avvitatore ad impulso a batteria Modello No./Tipo: TD021D sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti: 98/37/CE fino al 28 dicembre 2009 e poi 2006/42/CE dal...
  • Seite 19 TECHNISCHE GEGEVENS Zorg ervoor dat u stevig staat op een vast onder- grond. Bij gebruik van het gereedschap op een hoge Model TD021D plaats dient u ervoor te zorgen dat niemand Kolomschroef 3 mm – 8 mm beneden u aanwezig is.
  • Seite 20: Beschrijving Van De Functies

    A = 17 mm te brengen. LET OP: B = 14 mm (Opmerking) Makita bits zijn van dit • Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen, moet type. u altijd controleren of de schakelaar goed werkt en bij het loslaten naar de “OFF” positie terugkeert.
  • Seite 21 Het juiste aandraaimoment kan verschillen afhankelijk worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- van het soort en de maat van de schroef/bout, het mate- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- riaal van het te bevestigen werkstuk, enz. De verhouding gingsonderdelen.
  • Seite 22 ENH101-13 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita-machine(s): Aanduiding van de machine: Accu-slagschroevendraaier Modelnr./Type: TD021D in serie zijn geproduceerd en Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: 98/37/EU tot en met 28 december 2009 en daarna aan...
  • Seite 23: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Asegúrese siempre de que el punto de apoyo de sus pies sea firme. Modelo TD021D Por otro lado, asegúrese de que no haya nadie debajo cuando esté utilizando la herramienta en Tornillo para lugares situados a una cierta altura del suelo.
  • Seite 24: Descripción Del Funcionamiento

    A = 17 mm el procedimiento (1). interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la B = 14 mm (Nota) Las puntas Makita son de estos posición “OFF” cuando lo suelta. tipos. Para poner en marcha la herramienta, primero mueva la palanca de bloqueo a la posición desbloqueada...
  • Seite 25: Operación

    (Fig. 10 y 11) • Estos accesorios o aditamentos están recomendados NOTA: para su uso con la herramienta Makita especificada en • Utilice la punta apropiada para la cabeza del tornillo/ este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- perno que desee utilizar.
  • Seite 26 ENH101-13 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Atornillador de impacto a batería Modelo N°/Tipo: TD021D son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 98/37/CE hasta el 28 de diciembre de 2009 y después...
  • Seite 27 15 Parafuso de grande elasticidade ESPECIFICAÇÕES Certifique-se de que não está ninguém por baixo quando utilizar a ferramenta em locais altos. Segure a ferramenta firmemente. Modelo TD021D Use protectores nos ouvidos. Parafuso de 3 mm – 8 mm GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. precisão...
  • Seite 28: Descrição Funcional

    Acção do interruptor A = 17 mm cute o procedimento (1). B = 14 mm (Nota) As brocas da Makita são destes PRECAUÇÃO: tipos. • Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique que o interruptor funciona correctamente e volta para a Para instalar estes tipos de broca exe- posição “OFF”...
  • Seite 29 Centros de assistência autorizados • Agarre na ferramenta apontada direita para o parafuso. da Makita, utilizando sempre peças de substituição • Se apertar o parafuso durante um tempo superior ao Makita. indicado nas figuras, o parafuso ou a ponta da broca de aparafusar pode sofrer pressão excessiva, estilha-...
  • Seite 30 ENH101-13 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Berbequim de impacto a bateria Modelos n°/Tipo: TD021D são de produção de série e...
  • Seite 31 15 Højstyrkebolt SPECIFIKATIONER ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro- duktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at Model TD021D sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overhol- Maskinskrue 3 mm – 8 mm des. MISBRUG eller forsømmelse af overholdelse af sik- Standardbolt 3 mm –...
  • Seite 32 For at montere disse typer af bits, følges A = 17 mm fremgangsmåde (1). For at starte maskinen skal man først skubbe låseknap- B = 14 mm (Bemærk) Makita bits tilhører disse pen til den ulåste stilling for at frigøre afbryderen. typer. (Fig. 3) Drej derefter afbryderen til A-siden, hvis du ønsker rota-...
  • Seite 33 LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun type eller retter den ud for at anvende den som lige udføres af et Makita Service Center med anvendelse af type, må De ikke holde i den bøjelige del af maskinen. original Makita udskiftningsdele.
  • Seite 34 ENH101-13 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Akku slagskruetrækker Model nr./Type: TD021D er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver:...
  • Seite 35: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    11 Κανονικ μπουλ νι Αιχμή 12 Ροπή στερέωσης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ GEB054-1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ Μοντέλο TD021D ΚΡΟΥΣΤΙΚΟΥ ΒΙΔΟΤΡΥΠΑΝΟΥ Μηχανική βίδα 3 χιλ – 8 χιλ Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο απ τις λαβές με μ νωση ταν εκτελείτε εργασίες κατά...
  • Seite 36 Μη βραχυκυκλώνετε την κασέτα μπαταρίας: Κουμπί κλειδώματος (Εικ. 2) Οταν τον μοχλ ασφάλισης είναι στην κλειδωμένη (1) Μην αγγίζετε τους π λους με οτιδήποτε θέση , ο διακ πτης δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί. αγώγιμο υλικ . Οταν τον μοχλ ασφάλισης είναι στην ξεκλείδωτη (2) Αποφεύγετε...
  • Seite 37 Τοποθέτηση ή αφαίρεση της αιχμής βιδώματος ή Κρατήστε το εργαλείο σταθερά και βάλτε την άκρη της αιχμής βιδώματος στην κεφαλή της βίδας. της κοίλης αιχμής. Εφαρμ στε πίεση προς τα εμπρ ς στο εργαλείο έτσι Χρησιμοποιείτε μ νο την αιχμή βιδώματος ή την ώστε...
  • Seite 38 ταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρ νου ενεργοποίησης). ENH101-13 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Ασύρματ κρουστικ βιδοτρύπανο Αρ. μοντέλου/ Τύπος: TD021D είναι...
  • Seite 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884926A999...

Inhaltsverzeichnis