Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita TD022D Betriebsanleitung
Makita TD022D Betriebsanleitung

Makita TD022D Betriebsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TD022D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
EN
Cordless Impact Driver
Tournevis à Chocs sans Fil
FR
Akku-Schlagschrauber
DE
Avvitatore a massa battente a
IT
batteria
NL
Accuslagschroevendraaier
Atornillador de Impacto
ES
Inalámbrico
Parafusadeira de Impacto a
PT
Bateria
Akku slagskruemaskine
DA
Κρουστικό κατσαβίδι
EL
μπαταρίας
Akülü Darbeli Tornavida
TR
TD022D
MANUAL DE
4
9
15
21
27
33
39
44
49
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita TD022D

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Avvitatore a massa battente a ISTRUZIONI PER L’USO batteria Accuslagschroevendraaier GEBRUIKSAANWIJZING Atornillador de Impacto MANUAL DE Inalámbrico INSTRUCCIONES Parafusadeira de Impacto a MANUAL DE INSTRUÇÕES Bateria Akku slagskruemaskine BRUGSANVISNING Κρουστικό κατσαβίδι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ μπαταρίας Akülü Darbeli Tornavida KULLANMA KILAVUZU TD022D...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 4: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TD022D Fastening capacities Machine screw 3 mm - 8 mm Standard bolt 3 mm - 8 mm High tensile bolt 3 mm - 6 mm No load speed 0 - 2,450 min Impacts per minute...
  • Seite 5: General Power Tool Safety Warnings

    Use auxiliary handle(s), if supplied with the 12. Use the batteries only with the products tool. Loss of control can cause personal injury. specified by Makita. Installing the batteries to Hold the power tool by insulated gripping sur- non-compliant products may result in a fire, exces- faces, when performing an operation where the sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Seite 6: Functional Description

    Switch action FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Before installing the battery car- tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to CAUTION: Always be sure that the tool is the "OFF" position when released. switched off and the battery cartridge is removed CAUTION: Always check the direction of...
  • Seite 7 Procedure 1 High tensile bolt ► Fig.7: 1. Driver bit 2. Sleeve N•m To install the driver bit, pull the sleeve in the direction of (kgf•cm) the arrow and insert the driver bit into the sleeve as far as it will go. Then release the sleeve to secure the driver bit. (204) Procedure 2 (153) In addition to Procedure 1, insert the bit-piece into the sleeve with its pointed end facing in. (102) ► Fig.8: 1. Driver bit 2. Bit-piece 3. Sleeve To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction (51) of the arrow and pull the driver bit out.
  • Seite 8: Optional Accessories

    Using the tool as a hand screwdriver OPTIONAL ► Fig.10 ACCESSORIES Switch off the tool. Move the lock lever to the locked position CAUTION: These accessories or attachments Turn the tool. are recommended for use with your Makita tool NOTICE: Use the tool with a fastening torque less specified in this manual. The use of any other than 12.5 N•m. accessories or attachments might present a risk of NOTICE: injury to persons. Only use accessory or attachment Do not use the tool for work requiring for its stated purpose.
  • Seite 9: Manuel D'instructions

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : TD022D Capacités de serrage Vis à machine 3 mm - 8 mm Boulon standard 3 mm - 8 mm Boulon à haute résistance 3 mm - 6 mm Vitesse à vide 0 - 2 450 min...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    CONSIGNES DE AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un SÉCURITÉ sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le pro- Consignes de sécurité générales duit en question.
  • Seite 11: Description Du Fonctionnement

    Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. ► Fig.1: 1. Bouton 2. Batterie Pour enlever la batterie, retirez-la de l’outil tout en Conseils pour assurer la durée appuyant sur les boutons des deux côtés de la batterie. de vie optimale de la batterie Pour mettre en place la batterie, alignez la languette Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com-...
  • Seite 12 Pour outil à orifice d’embout de vissage peu Fonctionnement de la gâchette profond A = 12 mm Utilisez exclusivement ces ATTENTION : Avant d’insérer la batterie dans B = 9 mm types d’embout de vissage. l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonc- Suivez la procédure 1. (Note) tionne bien et revient en position d’arrêt lorsque Porte-embout non requis.
  • Seite 13 Boulon standard NOTE : Utilisez l’embout qui convient à la tête de la vis/du boulon utilisé(e). NOTE : Lorsque vous fixez une vis M5 ou plus petite, N•m (kgf•cm) réglez soigneusement l’angle de rotation de l’interrup- teur de façon à ne pas endommager la vis. (204) NOTE : Tenez l’outil bien droit sur la vis. NOTE : Si la force de choc est trop grande ou que vous serrez la vis plus longtemps que le temps indi- (153) qué dans les figures, la vis ou la pointe de l’embout de vissage risque d’être soumise à une force trop (102) grande, d’être détruite, endommagée, etc. Avant de commencer votre travail, effectuez toujours un essai pour connaître le temps de serrage qui convient à la (51) vis. Le couple de serrage dépend d’un certain nombre de facteurs, comme suit. Une fois le serrage terminé, véri- fiez toujours le couple avec une clé dynamométrique. Lorsque la batterie est presque complètement 1. Durée de serrage (en secondes) 2. Couple de ser- déchargée, la tension tombe et le couple de ser- rage 3.
  • Seite 14: Accessoires En Option

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces l’outil. complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode ATTENTION : Mettez l’outil hors tension et d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou attendez qu’il s’arrête complètement avant de le pièce complémentaire peut comporter un risque de...
  • Seite 15: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: TD022D Anzugskapazitäten Maschinenschraube 3 mm - 8 mm Standardschraube 3 mm - 8 mm HV-Schraube 3 mm - 6 mm Leerlaufdrehzahl 0 - 2.450 min Schlagzahl pro Minute 0 - 3.000 min Gesamtlänge Mit Stabform 282 mm Mit Pistolenform...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    SICHERHEITSWARNUNGEN WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der Allgemeine Sicherheitswarnungen strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das für Elektrowerkzeuge vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung kön- WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- nen schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 17: Funktionsbeschreibung

    Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- DIESE ANWEISUNGEN nommen ist. AUFBEWAHREN. Anbringen und Abnehmen des Akkus VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug worden sind, kann zum Bersten des Akkus und stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder daraus resultierenden Bränden, Personenschäden abnehmen.
  • Seite 18 Verriegelungshebel MONTAGE VORSICHT: Wenn Sie das Werkzeug nicht VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der benutzen, sollten Sie den Verriegelungshebel Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, stets auf die Sperrposition stellen. dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku ► Abb.2: 1. Verriegelungshebel 2. Schalter abgenommen ist.
  • Seite 19: Betrieb

    HV-Schraube HINWEIS: Wird der Schraubendrehereinsatz nicht tief genug in die Werkzeugaufnahme eingeführt, kehrt die Werkzeugaufnahme nicht zur Ausgangsstellung N•m (kgf•cm) zurück, so dass der Schraubendrehereinsatz nicht eingespannt wird. Versuchen Sie in diesem Fall, den Einsatz wie oben beschrieben neu einzuführen. (204) HINWEIS: Vergewissern Sie sich nach dem Einführen des Schraubendrehereinsatzes, dass er (153) einwandfrei gesichert ist. Verwenden Sie ihn nicht, falls er herausrutscht. (102) (51) BETRIEB VORSICHT: Wenn Sie das Werkzeug zur Benutzung in Pistolenform oder Stabform krümmen oder strecken, halten Sie nicht den 1. Anzugszeit (Sekunden) 2. Anzugsmoment Gelenkteil des Werkzeugs. Anderenfalls können Sie...
  • Seite 20: Wartung

    Die Art und Weise, wie das Werkzeug dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, gehalten wird, oder das Material der Verformung oder Rissbildung verursachen. Verschraubungsposition beeinflusst das Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Anzugsmoment. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Der Betrieb des Werkzeugs mit niedriger Drehzahl andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- hat eine Reduzierung des Anzugsmoments zur Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Folge. unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Verwendung des Werkzeugs als Originalersatzteilen ausgeführt werden. Handschrauber ► Abb.10 SONDERZUBEHÖR Schalten Sie das Werkzeug aus.
  • Seite 21: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: TD022D Capacità di serraggio Vite per metallo 3 mm - 8 mm Bullone standard 3 mm - 8 mm Bullone ad alta resistenza alla 3 mm - 6 mm trazione Velocità a vuoto 0 - 2.450 min Impulsi al minuto 0 - 3.000 min...
  • Seite 22: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI AVVERTIMENTO: NON lasciare che la como- dità o la familiarità d’uso con il prodotto (acqui- SICUREZZA sita con l’uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle Avvertenze generali relative alla norme di sicurezza riportate nel presente manuale sicurezza dell’utensile elettrico di istruzioni potrebbero causare lesioni personali...
  • Seite 23: Descrizione Delle Funzioni

    Attenersi alle normative locali relative allo DESCRIZIONE DELLE smaltimento della batteria. 12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i FUNZIONI prodotti specificati da Makita. L’installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- perdite di liquido elettrolitico.
  • Seite 24 Leva di blocco MONTAGGIO ATTENZIONE: Quando l’utensile non è in ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- uso, impostare sempre la leva di blocco sulla sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia posizione bloccata . stata rimossa, prima di effettuare qualsiasi inter- ► Fig.2: 1.
  • Seite 25 Bullone ad alta resistenza alla trazione NOTA: Qualora la punta per avvitatore non sia inse- rita fino in fondo nel manicotto, quest’ultimo non torna sulla sua posizione originale e la punta per avvitatore N•m (kgf•cm) non viene fissata. In tal caso, provare a reinserire la punta attenendosi alle istruzioni indicate sopra. NOTA: Dopo aver inserito la punta per avvitatore, (204) accertarsi che sia fissata saldamente. Qualora fuorie- sca, non utilizzarla. (153) (102) FUNZIONAMENTO (51) ATTENZIONE: Quando si intende piegare l’utensile per utilizzarlo nella forma a pistola o raddrizzarlo per utilizzarlo nella forma diritta, non afferrare la parte pieghevole dell’utensile.
  • Seite 26: Accessori Opzionali

    Spegnere l’utensile. ACCESSORI OPZIONALI Spostare la leva di blocco sulla posizione bloccata . Girare l’utensile. AVVISO: Utilizzare l’utensile con una coppia di ATTENZIONE: Questi accessori o compo- serraggio inferiore a 12,5 N•m. nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- AVVISO: tensile Makita specificato nel presente manuale. Non utilizzare l’utensile per lavori che L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi richiedano un uso eccessivo della forza, ad esempio il può costituire un rischio di lesioni alle persone. serraggio di bulloni M10 o bulloni superiori al formato Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo M10, o per la rimozione di viti arrugginite. per il loro scopo prefissato. NOTA: Questa modalità d’uso è utile per la verifica Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi dell’avvitatura.
  • Seite 27: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: TD022D Bevestigingscapaciteiten Kolomschroef 3 mm - 8 mm Standaardbout 3 mm - 8 mm Bout met hoge trekvastheid 3 mm - 6 mm Nullasttoerental 0 - 2.450 min Slagen per minuut 0 - 3.000 min...
  • Seite 28: Veiligheidswaarschuwingen

    VEILIGHEIDSWAAR- WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid SCHUWINGEN met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betref- fende gereedschap altijd strikt in acht. Algemene VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de veiligheidswaarschuwingen voor veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwij- elektrisch gereedschap...
  • Seite 29: Beschrijving Van De Functies

    Schakel het gereedschap altijd uit ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- voordat u de accu aanbrengt of verwijdert. zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. LET OP: Houd het gereedschap en de accu stevig vast tijdens het aanbrengen of verwijderen Tips voor een maximale levens- van de accu. Als u het gereedschap en de accu niet...
  • Seite 30 Voor gereedschappen met een ondiepe De trekkerschakelaar gebruiken schroefbit-insteekopening A=12 mm Gebruik uitsluitend dit type LET OP: Alvorens de accu in het gereed- B=9 mm schroefbit. Volg procedure 1. schap te plaatsen, moet u altijd controleren of de (Opmerking) De bitadapter is trekkerschakelaar goed werkt en bij het loslaten niet nodig. terugkeert naar de stand “OFF”.
  • Seite 31: Het Gereedschap Gebruiken Als Een Handschroevendraaier

    Standaardbout OPMERKING: Gebruik altijd het bit dat geschikt is voor de kop van de aan te draaien schroef/bout. OPMERKING: Voor het vastdraaien van een N•m (kgf•cm) M5-formaat of kleinere schroef, verandert u voorzich- tig de kantelhoek van de schakelaar zodat de schroef niet beschadigd wordt. (204) OPMERKING: Houd het gereedschap vooral recht op de schroef. (153) OPMERKING: Als de slagkracht te hoog is, zal de schroef langer worden aangedraaid dan aangegeven (102) in de afbeeldingen, en dan kan de schroef of de kop van het schroefbit overbelast, vervormd of bescha- digd worden. Alvorens u aan het werk gaat, dient u (51) altijd even proef te draaien om de juiste aandraaitijd voor uw type schroef te bepalen. Het aandraaimoment wordt beïnvloed door een groot aantal verschillende factoren, waaronder de volgende. Controleer na het vastdraaien altijd het aandraaimo- 1. Aandraaitijd (seconden) 2. Aandraaimoment 3. Juiste ment met een momentsleutel.
  • Seite 32: Optionele Accessoires

    Voordat u het gereedschap in de hol- ster plaatst, verwijdert u het schroefbit/boorbit. LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita LET OP: Schakel het gereedschap uit en gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is wacht tot het volledig tot stilstand is gekomen beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of...
  • Seite 33: Uso Previsto

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: TD022D Capacidades de apriete Tornillo para metales 3 mm - 8 mm Perno estándar 3 mm - 8 mm Perno de gran resistencia a la 3 mm - 6 mm tracción Velocidad sin carga 0 - 2.450 min Impactos por minuto 0 - 3.000 min...
  • Seite 34: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo SEGURIDAD repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. Advertencias de seguridad para El MAL USO o el no seguir las normas de seguri- herramientas eléctricas en general dad establecidas en este manual de instrucciones podrá...
  • Seite 35: Descripción Del Funcionamiento

    Siga los reglamentos locales referentes al DESCRIPCIÓN DEL desecho de la batería. 12. Utilice las baterías solamente con los produc- FUNCIONAMIENTO tos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la o fuga de electrolito. herramienta está apagada y el cartucho de batería...
  • Seite 36 Palanca de bloqueo MONTAJE PRECAUCIÓN: Cuando no esté utilizando la PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta, ponga siempre la palanca de blo- herramienta está apagada y el cartucho de batería queo en la posición bloqueada retirado antes de realizar cualquier trabajo en la ► Fig.2: 1. Palanca de bloqueo 2.
  • Seite 37 Sujete la herramienta firmemente y coloque la punta de OPERACIÓN la punta de atornillar en la cabeza del tornillo. Aplique presión frontal a la herramienta suficiente como para que la punta de atornillar no se deslice del tornillo y PRECAUCIÓN: Cuando doble la herramienta encienda la herramienta para comenzar la operación. para usarla en la forma de pistola o la enderece AVISO: Si utiliza una batería de repuesto para para usarla en la forma recta, no agarre la parte continuar la operación, deje descansar la herra- doblable de la herramienta.
  • Seite 38: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- Mueva la palanca de bloqueo hacia la posición blo- mentos están recomendados para su uso con la queada . herramienta Makita especificada en este manual. Dé la vuelta a la herramienta. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento AVISO: puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice la herramienta con un par de apriete Utilice el accesorio o aditamento solamente con la de menos de 12,5 N•m.
  • Seite 39: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: TD022D Capacidades de aperto Parafuso de montagem 3 mm - 8 mm Perno normal 3 mm - 8 mm Perno de grande carga 3 mm - 6 mm Velocidade sem carga 0 - 2.450 min Impactos por minuto 0 - 3.000 min...
  • Seite 40: Avisos De Segurança

    Siga os regulamentos locais relacionados com possa entrar em contacto com fios ocultos. O a eliminação de baterias. acessório de corte que entra em contacto com um 12. Utilize as baterias apenas com os produtos fio “com corrente” pode passar a corrente para as especificados pela Makita. Instalar as baterias partes metálicas expostas da ferramenta elétrica em produtos não-conformes poderá resultar num e causar choque elétrico ao operador. incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Seite 41: Descrição Funcional

    Conselhos para manter a Alavanca de bloqueio máxima vida útil da bateria PRECAUÇÃO: Quando não estiver a utilizar Carregue a bateria antes que esteja comple- a ferramenta, coloque sempre a alavanca de blo- tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria queio na posição bloqueada quando notar menos poder na ferramenta.
  • Seite 42 A ferramenta pode ser utilizada de duas formas: uma Instalar ou retirar a broca de forma reta e uma forma em pistola, ambas selecioná- aparafusar/broca de contacto veis de acordo com as condições do local de trabalho e de aparafusamento. ► Fig.6 O binário de aperto adequado pode diferir dependendo Utilize só brocas de aparafusar/brocas de contacto que do tipo e tamanho do parafuso/perno, do material da tenham a parte de inserção como mostrado na figura. Não peça de trabalho a ser apertada, etc. A relação entre o utilize outras brocas de aparafusar/brocas de contacto. binário de aperto e o tempo de aperto é indicada nas figuras. Para ferramenta com furo de broca de aparafusar raso Perno normal A=12 mm...
  • Seite 43: Manutenção

    Utilizar a ferramenta como uma chave de parafusos manual ACESSÓRIOS OPCIONAIS ► Fig.10 Desligue a ferramenta. Mova a alavanca de bloqueio para a posição blo- PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças queada . são recomendados para utilização com a ferra- Rode a ferramenta. menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa OBSERVAÇÃO: Utilize a ferramenta com um para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças binário de aperto inferior a 12,5 N•m. para os fins indicados. OBSERVAÇÃO: Não utilize a ferramenta para Se necessitar de informações adicionais relativas a trabalho que requer força excessiva, tal como apertar estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên-...
  • Seite 44: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: TD022D Skruekapacitet Maskinskrue 3 mm - 8 mm Standardbolt 3 mm - 8 mm Højstyrkebolt 3 mm - 6 mm Hastighed uden belastning 0 - 2.450 min Slag pr. minut 0 - 3.000 min Længde...
  • Seite 45: Sikkerhedsadvarsler

    Følg de lokale love vedrørende bortskaffelsen ger. Skæretilbehør, som kommer i kontakt med af batterier. en strømførende ledning, kan gøre maskinens 12. Brug kun batterierne med de produkter, som ikke-isolerede metaldele strømførende, hvilket Makita specificerer. Hvis batterierne installeres kan give operatøren elektrisk stød. i ikke-kompatible produkter, kan det medføre GEM DENNE BRUGSANVISNING. brand, kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt.
  • Seite 46 Tips til opnåelse af maksimal Låsemekanisme akku-levetid FORSIGTIG: Sæt altid låsemekanismen i den Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De låste stilling , når maskinen ikke anvendes. bemærker, at værktøjeffekten er aftagende. ► Fig.2: 1. Låsemekanisme 2. Kontakt Genoplad aldrig en fuldt opladet akku.
  • Seite 47 Maskinen kan anvendes på to måder. Med en lige Montering og afmontering af udformning og en pistoludformning som kan vælges i skruebit/top overensstemmelse med arbejdssted og skruearbejde. Det korrekte drejningsmoment kan svinge afhængigt af ► Fig.6 skruens eller boltens type eller størrelse, materialet på Anvend kun en skruebit/top med en isætningsdel som emnet, der skal fastgøres, osv. Forholdet mellem drej- den, der vises på illustrationen. Brug ikke nogen anden ningsmoment og fastspændingstid er vist i figurerne. skruebit/top. Standardbolt Til maskine med lavt skruebithul A=12 mm Anvend kun disse typer skrue- N•m B=9 mm bits. Følg fremgangsmåden (kgf•cm) 1. (Bemærk) Bitstykke er ikke nødvendig. (204) Til maskine med dybt skruebithul (153) A=17 mm Følg fremgangsmåden 1, B=14 mm når disse typer skruebits monteres.
  • Seite 48: Vedligeholdelse

    Makita reservedele. ► Fig.10 Sluk for maskinen. EKSTRAUDSTYR Flyt låsemekanismen hen i den låste stilling . Drej maskinen. BEMÆRKNING: Brug maskinen med et drejnings- FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- moment på mindre end 12,5 N•m. traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita BEMÆRKNING: Brug ikke maskinen til at udføre maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- arbejde, som kræver stor kraft, som f.eks. stramning ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr af M10-bolte, bolte som er større end M10 eller til kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun fjernelse af rustne skruer. tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker BEMÆRK: Dette er praktisk til kontrol af iskruningen.
  • Seite 49: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: TD022D Ικανότητες στερέωσης Κοχλίας 3 mm - 8 mm Κανονικό μπουλόνι 3 mm - 8 mm Μπουλόνι υψηλού εφελκυσμού 3 mm - 6 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0 - 2.450 min Κρούσεις ανά λεπτό 0 - 3.000 min Ολικό μήκος Με ίσιο σχήμα 282 mm Με σχήμα πιστολιού...
  • Seite 50 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ επιτρέψετε στην άνεση ή στην εξοικείωσή σας με το προϊόν (που ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ αποκτήθηκε από επανειλημμένη χρήση) να αντι- καταστήσει την αυστηρή τήρηση των κανόνων ασφαλείας του παρόντος εργαλείου. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η αμέλεια να ακολου- για...
  • Seite 51: Περιγραφη Λειτουργιασ

    Τηρήστε τους τοπικούς κανονισμούς που πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα σχετίζονται με τη διάθεση της μπαταρίας. μπαταριών. 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε το εργαλείο και την σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- κασέτα μπαταριών σταθερά κατά την τοποθέτηση ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική...
  • Seite 52 Μοχλός κλειδώματος ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν δεν χρησιμοποιείτε το εργα- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- λείο, να βάζετε πάντα το μοχλό κλειδώματος στην λείο είναι σβηστό και η κασέτα μπαταρίας έχει κλειδωμένη θέση . αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε κάποια εργασία στο ► Εικ.2: 1. Μοχλός κλειδώματος 2. Διακόπτης...
  • Seite 53 Κρατήστε το εργαλείο σταθερά και βάλτε την άκρη της ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ μύτης βιδώματος στην κεφαλή της βίδας. Εφαρμόστε πίεση προς τα εμπρός στο εργαλείο έτσι ώστε η μύτη να μην ξεφύγει από τη βίδα και ανάψτε το εργαλείο για να ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν λυγίζετε το εργαλείο για να αρχίσει η εργασία. χρησιμοποιηθεί σε σχήμα πιστολιού ή όταν το ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν χρησιμοποιείτε εφεδρική μπα- ισιώνετε για να χρησιμοποιηθεί σε ίσιο σχήμα, ταρία για να συνεχίσετε τη λειτουργία, αφήστε το μην...
  • Seite 54 Χρήση του εργαλείου ως ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ κατσαβιδιού χειρός ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ► Εικ.10 Απενεργοποιήστε το εργαλείο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- Θέστε το μοχλό κλειδώματος στην κλειδωμένη θέση . τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Περιστρέψτε το εργαλείο. Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε το εργαλείο με χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- ροπή στερέωσης μικρότερη από 12,5 N•m. τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο για προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται.
  • Seite 55: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: TD022D Sıkıştırma kapasiteleri Makine vidası 3 mm - 8 mm Standart cıvata 3 mm - 8 mm Dayanıklı cıvata 3 mm - 6 mm Yüksüz hız 0 - 2.450 min Dakikadaki darbe sayısı 0 - 3.000 min Toplam uzunluk Düz şekilde 282 mm Tabanca şeklinde...
  • Seite 56 şekilde paketleyin. temas etmesi elektrikli aletin yalıtımsız metal kısımlarını “akımlı” hale getirebilir ve kullanıcıyı Bataryanın elden çıkarılması ile ilgili yerel elektrik şokuna maruz bırakabilir. düzenlemelere uyunuz. BU TALİMATLARI SAKLAYIN. 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- UYARI: lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da Ürünü kullanırken (defalarca kulla- elektrolit sızıntısına neden olabilir. nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı...
  • Seite 57 Anahtar işlemi İŞLEVSEL NİTELİKLER DİKKAT: Batarya kartuşunu alete takmadan DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama veya işleyiş önce anahtar tetiğin doğru çalıştığından ve bıra- kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kıldığında “OFF” (kapalı) konumuna döndüğün- kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin den emin olun. olun.
  • Seite 58 Tornavida ucu takma deliği derin olan alet için Standart cıvata A=17 mm Bu tür uçları takmak için 1 B=14 mm no.lu prosedürü kullanın. N•m (kgf•cm) A=12 mm Bu tür uçları takmak için 2 B=9 mm no.lu prosedürü kullanın. (Not) Ucu takmak için uç eki (204) gereklidir. (153) 1 No.lu Prosedür ► Şek.7: 1. Tornavida ucu 2. Kovan (102) Tornavida ucunu takmak için, kovanı ok yönünde çekin ve tornavida ucunu girebildiği kadar kovana geçirin. Sonra tornavida ucunu sabitlemek için kovanı serbest (51) bırakın. 2 No.lu Prosedür Yukarıda belirtilen 1 no.lu prosedüre ek olarak, uç ekini sivri ucu içeri bakacak şekilde manşona yerleştirin.
  • Seite 59 Aletin düşük hızda çalıştırılması sıkma torkunda İSTEĞE BAĞLI bir azalmaya neden olur. Aletin manüel bir tornavida olarak AKSESUARLAR kullanılması DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu ► Şek.10 el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- Aleti kapatın. mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir Kilitleme kolunu kilitli konuma getirin. aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için Aleti döndürün. bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek ÖNEMLİ NOT: parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına Aleti 12,5 N•m’den düşük bir sıkma...
  • Seite 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885535B997 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20170821...

Diese Anleitung auch für:

Td022dse

Inhaltsverzeichnis