D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • Structure diagram Deutsch Français Italiano English Befestigungsmutter Écrou de fixation du Dado di fissaggio Fixing nut base Sockel socle base Säulen-Unterteil Partie inférieure de Parte inferiore della Column lower part la colonne...
Verkauf und Service Distribution et service après-vente Reparto vendita e servizio clienti Sales and Service Schweiz: France: Rotel AG Rotel France SARL Parkstrasse 43 313 route du Nant 5012 Schönenwerd ZA de Magny Tel. +41 62 787 77 00 01280 Prevessin-Moëns office@rotel.ch...
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Verkauf und Service......................... 3 Distribution et service après-vente ....................3 Reparto vendita e servizio clienti ....................3 Sales and Service ..........................3 Deutsch ..............................6 • Sicherheitshinweise ......................... 6 •...
Seite 5
• Instructions for use ........................28 • Remote control ..........................28 • Memory function ........................... 28 • Maintenance ..........................29 • Disposal ............................29 D / F / I / E ............................30 • Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................... 30 Gebrauchsanweisung ○...
Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
o Achten Sie darauf, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt. o Stecken Sie niemals den Finger, einen Stift oder an- dere Gegenstände durch das Gitter des Ventilators (auch nicht, wenn das Gerät ausgeschaltet ist). o Um einer Beschädigung des Ventilators vorzubeu- gen, sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät.
Seite 8
o Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicher- heitsbestimmungen für Elektrogeräte. Reparatu- ren an Elektrogeräten sind nur von Fachkräften durchzuführen. o Durch unsachgemässe Reparaturen können erheb- liche Gefahren für den Benutzer entstehen. o Für Schäden, die durch falschen Gebrauch oder nicht in dieser Anleitung vorgesehenen Verwen- dung verursacht werden, können wir keine Verant- wortung übernehmen.
• MONTAGEHINWEISE Der Ventilator wird zerlegt geliefert. Bevor das Gerät in Betrieb genommen werden darf, sind die einzelnen Teile erst zu montieren. WARNUNG: Das Gerät darf erst in Betrieb genommen werden, wenn der Sockel und alle anderen Teile montiert wurden. Der Ventilator muss während des Betriebs auf- recht stehen, jede andere Position kann zu Gefahrensituationen führen.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Achten Sie darauf, dass der Ventilator auf einem ebenen, stabilen Untergrund steht, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Drücken Sie die POWER-Taste, um den Ventilator mit der Standarddrehzahl von 3 zu starten. Drücken Sie die OSC-Taste, und der Lüfterkopf schwingt nach links und rechts.
• ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
Seite 13
o Veillez à ce que la tension du réseau concorde avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appa- reil. o N’introduisez jamais un doigt, un crayon ou d’autres objets dans la grille du ventilateur (même quand l’appareil est à l’arrêt). o Pour prévenir tout endommagement du ventila- teur, ne giclez pas de liquides sur l’appareil.
Seite 14
o Cet appareil est conforme aux prescriptions en vi- gueur en matière de sécurité des appareils élec- triques. Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des profession- nels. o Des réparations inadéquates peuvent être source de dangers importants pour l’utilisateur.
• INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Le ventilateur est emballé avec son embase et/ou d’autres pièces non assemblées. Vous devez les assembler avant d’utiliser le ventilateur. ATTENTION : Ne le faite jamais fonctionner sans son embase et/ou les autres pièces assemblées. Ne faites fonctionner le ventilateur qu’à la verticale ; toute autre posi- tion pourrait créer une situation dangereuse.
• INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant d’utiliser le ventilateur, assurez-vous qu’il repose sur une surface plate et stable. Appuyez sur la touche POWER pour démarrer le ventilateur à la vitesse par défaut de 3. Appuyez sur la touche OSC et la tête du ventilateur oscille vers la gauche et vers la droite.
• ÉLIMINATION Veuillez rapporter l’appareil au détaillant, dans un point de service après-vente ou directement à Rotel AG, pour un recyclage approprié. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
Italiano • AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell’uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condi- zione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ri- cevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
Seite 19
o Controllate che la tensione della rete d’alimenta- zione della corrente elettrica corrisponda alla ten- sione indicata sulla targhetta dell’apparecchio. o Non introducete mai un dito, un’asticciola od altri oggetti attraverso al carter a rete del ventilatore, anche quando esso non funziona. o Per evitare danni all’apparecchio, non spruzzate li- quidi sulle sue superfici.
Seite 20
o Il ventilatore ottempera alle norme di sicurezza vi- genti per apparecchi elettrici. Le riparazioni da ef- fettuare su apparecchi elettrici vanno eseguite uni- camente da personale specializzato. o Un’esecuzione impropria delle riparazioni può cau- sare seri pericoli all’utente. o Non possiamo assumerci responsabilità per danni causati da uso errato o da un’applicazione dell’ap- parecchio non contemplata dal presente manuale d’istruzioni.
• ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Il ventilatore è imballato con la base di appoggio e/o altri componenti smontati. Mon- tare l’apparecchio prima di utilizzarlo. ATTENZIONE: non utilizzare mai il ventilatore con la base di appoggio e/o altri com- ponenti smontanti. Usare l’apparecchio solo in posizione verticale. È pericoloso uti- lizzare l’apparecchio in posizioni diverse.
• ISTRUZIONI PER L’USO Prima di accendere il ventilatore, assicurarsi che poggi su una superficie piana e stabile. Premere il pulsante POWER per avviare il ventilatore alla ve- locità predefinita di 3. Premendo il tasto OSC, la testa del ventilatore oscilla a destra e a sinistra.
• SMALTLIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specia- lizzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La direttiva europea 2012/19/UE in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) detta il divieto di smaltire gli elettrodomestici attraverso il nor- male sistema di gestione dei rifiuti solidi urbani.
English • SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex- perience and knowledge if they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appli- ance in a safe way and understand the hazards in- volved.
Seite 25
o In order to guard against any damages to the fan, do not spray any liquids on the appliance. o Unplug the appliance before moving it or cleaning o Do not turn the fan blades when the appliance is turned off. o Only place the appliance on an even surface.
Seite 26
o We cannot assume any liability for damages caused by incorrect use or any use not provided for in this manual. o The appliance is only to be used with the power sup- ply unit provided with the appliance. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
• ASSEMBLY INSTRUCTIONS The fan is packaged with its base and/or other parts disassembled. You must assem- ble them before operating the fan. WARNING: Never operate without its base and/or other parts assembled. Do operate the fan only in upright position; any other position could create a hazardous situation. Assemble sequence of the base and other parts as follows: ▪...
• INSTRUCTIONS FOR USE Before using the fan make sure that it stands on a flat and stable surface. Press the POWER button to start the fan at the default speed of 3. Press the OSC key and the fan head oscillates to the left and right.
• DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Schweiz: France: Service: Rotel AG Rotel France SARL Service après-vente: Parkstrasse 43 313 route du Nant Servizio clienti: 5012 Schönenwerd...