Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rotel U7711CH Gebrauchsanweisung

Rotel U7711CH Gebrauchsanweisung

Oscillatingtowerventilator

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OSCILLATINGTOWERVENTILATOR7711CH
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U7711CH
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION FOR USE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel U7711CH

  • Seite 1 OSCILLATINGTOWERVENTILATOR7711CH U7711CH  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLOI  ISTRUZIONI PER L’USO  INSTRUCTION FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    D / F / I / E Gerätebeschreibung Description de Descrizione Description of the l’appareil dell’apparecchio appliance Bedienpanel Panneau de Pannello di Control panel commande comando 3 Propeller 3 Hélice 3 ventole 3 Blades Säule Colonne Colonna Column Basis Fuss Socle Zoccolo Foot base...
  • Seite 3 Panel / Panneau / Pannello / Panel Fernbedienung / Télécommande / Telecomando / Remote control Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Seite 5: Der Ventilator

    o Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt. o Stecken Sie niemals den Finger, einen Stift oder andere Gegenstände durch das Gitter des Ventilators (auch nicht, wenn Gerät ausgeschaltet ist). o Um einer Beschädigung Ventilators...
  • Seite 6 o Lassen Sie den Luftstrom nicht für längere Zeit auf dieselben Personen gerichtet. o Dieses Gerät entspricht einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen an Elektrogeräten sind nur von Fachkräften durchzuführen. o Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. o Für Schäden, die durch falschen Gebrauch oder nicht dieser...
  • Seite 7: Bedienung Panel

     MONTAGE Stellen Sie den unteren Teil der Säule (3) in die lose mitgelieferte Basis (4) und befestigen Sie die Mutter (5) so wie in der Abbildung gezeigt. Achten Sie darauf, dass die Mutter fest angezogen ist damit der Ventilator stabil stehten kann. ...
  • Seite 8  TIMER Mit dem Timer kann der Ventilator so programmiert werden, dass er nach der eingestellten Zeit automatisch abschaltet.  Schalten Sie zuerst das Gebläse durch drücken der „ON/SPEED“ (B) Taste ein. Die gewünschte Anzahl Ventilatoren sowie die Geschwindigkeit können vor oder nach der Programmierung des Timers gemäss Wunsch eingestellt werden.
  • Seite 9: Fernbedienung

    Verwenden Sie keine Reinigungsartikel die Scheuermittel enthalten. Diese können sonst der Oberfläche Schaden zu fügen.  ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Lire toutes les instructions avant usage. o Cet appareil peut être utilisé par des enfants de moins de huit (8) ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Seite 11 o N'introduisez jamais un doigt, un crayon ou d'autres objets dans la grille du ventilateur (même quand l'appareil est à l'arrêt). o Pour prévenir tout endommagement ventilateur, ne giclez pas de liquides sur l'appareil. o Retirez la fiche de la prise électrique avant de retourner ou de nettoyer l'appareil.
  • Seite 12 o Des réparations inadéquates peuvent être source de dangers importants pour l'utilisateur. o Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d'un emploi inapproprié ou d'une utilisation qui n'a pas été prévue dans ce mode d'emploi. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Seite 13: Panneau De Commande

     MONTAGE Insérez la partie inférieure de la colonne (3) dans le socle (4) fourni séparément avec l’appareil puis visser l’écrou (5) comme indiqué dans l’illustration. Veillez à ce que l’écrou soit bien serré pour assurer la stabilité du ventilateur. ...
  • Seite 14: Mode Spécial

     MINUTERIE La minuterie permet de programmer le ventilateur de manière à ce qu’il s’arrête automatiquement lorsque le temps réglé est écoulé.  Enclenchez d’abord le ventilateur en pressant la touche «ON/SPEED» (B). Le nombre désiré de ventilateurs ainsi que la vitesse peuvent être réglés à souhait avant ou après la programmation de la minuterie.
  • Seite 15: Télécommande

     ELIMINATION A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après-ventre, ou renvoyées directement à Rotel AG, qui se chargera de l’éliminination ou du recyclage. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Seite 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano  AVVERTENZE DI SICUREZZA o Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a otto (8) anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza conoscenza, condizione che siano sotto sorveglianza o che...
  • Seite 17 o Non introducete mai un dito, un'asticciola od altri oggetti attraverso al carter a rete del ventilatore, anche quando esso non funziona. o Per evitare danni all'apparecchio, non spruzzate liquidi sulle sue superfici. o Disinnestate l'apparecchio dalla presa di corrente prima di rimuoverlo o pulirlo.
  • Seite 18 o Non possiamo assumerci responsabilità per danni causati da uso errato o da un'applicazione dell'apparecchio non contemplata dal presente manuale d'istruzioni. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Seite 19: Pannello Di

     MONTAGGIO Collocate la parte inferiore della colonna (3) nello zoccolo fornito separato (4) e fissate il dado (5) come indicato in figura. Prestate attenzione a serrare il dado con forza in modo che il ventilatore possa poggiare stabilmente.  PANNELLO DI COMANDO Il pannello è...
  • Seite 20: Modalità Speciali

     Inserite dapprima la ventola premendo il tasto „ON/SPEED“ (B). Il numero desiderato di ventilatori e la velocità possono essere regolati a piacere prima o dopo la programmazione del timer.  Premete ora il tasto „TIMER“ (E) fino a impostare il tempo di funzionamento desiderato.
  • Seite 21: Telecomando

    Non usate articoli di pulizia contenenti polveri abrasive. Essi potrebbero infatti danneggiare le superfici.  SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Seite 22: Safety Instructions

    English  SAFETY INSTRUCTIONS o Read all instructions before using. o This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 23 o In order to guard against any damages to the fan, do not spray any liquids on the appliance. o Unplug the appliance before moving it or cleaning o Do not turn the fan blades when the appliance is turned off. o Only place the appliance on an even surface.
  • Seite 24: Control Panel

     ASSEMBLY Place the lower part of the column (3) in the separately delivered base (4) and tighten the nut as shown in the diagram. Make sure that the nut is tightened properly so that the fan is stable.  CONTROL PANEL The panel is fitted with a "Touch screen"...
  • Seite 25: Special Mode

     First turn the fan on by pressing the "ON/SPEED" (B) button. You can set the number of fans and speed you want before or after programming the Timer.  Now press the "TIMER" (E) button until you reach the running time you want. You can set this at half an hour intervals from 0.5 hours to 7.5 hours.
  • Seite 26: Remote Control

    Do not use any cleaning agents that contain abrasives. Otherwise these could damage the surface.  DISPOSAL For proper disposal, the unit is to return to the dealer, the service agent or the company Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Seite 27 Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd...

Inhaltsverzeichnis