Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer LA30 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LA30:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D Aroma Diffuser
Gebrauchsanweisung ����� 2
G Aroma diffuser
Instructions for use ������� 13
F Diffuseur d'arôme
Mode d'emploi ��������������� 24
E Difusor de aroma
Instrucciones de uso ���� 35
I Diffusore aromatico
Istruzioni per l'uso �������� 46
LA 30
T Aroma Difüzörü
Kullanım Kılavuzu ���������� 57
r Ультразвуковой
освежитель воздуха
Инструкция
по применению ������������ 68
Q Dyfuzor aromatyczny
Instrukcja obsługi ��������� 80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer LA30

  • Seite 1 LA 30 D Aroma Diffuser T Aroma Difüzörü Gebrauchsanweisung ����� 2 Kullanım Kılavuzu ���������� 57 G Aroma diffuser r Ультразвуковой Instructions for use ������� 13 освежитель воздуха Инструкция F Diffuseur d’arôme по применению ������������ 68 Mode d’emploi ��������������� 24 Q Dyfuzor aromatyczny E Difusor de aroma Instrukcja obsługi ���������...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden ha- ben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team...
  • Seite 3 Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpa- ckungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
  • Seite 4: Zeichenerklärung

    1� Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Ge- sundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Gebrauchsanweisung beachten Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie –...
  • Seite 5: Hinweise

    3� Hinweise Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschä- den verursachen. Sicherheitshinweise WARNUNG • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! • Wenn Sie an einer schweren Krankheit der Atemwege oder Lunge leiden, befra- gen Sie vor der Benutzung des Geräts Ihren Arzt. •...
  • Seite 6: Handhabung

    Reparatur WARNUNG Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. Brandgefahr WARNUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät deshalb •...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    4� Gerätebeschreibung 1 Austrittsöffnung 6 Anschlussbuchse 2 Außenabdeckung 7 Messbecher 3 Innenabdeckung 8 Netzkabel 4 Wassertank 9 Netzadapter 5 EIN-/AUS-Taste...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    5� Inbetriebnahme WARNUNG • Das Gerät nur bei ausgestecktem Netzadapter befüllen! • Das Gerät niemals befüllen, wenn die Abdeckung noch aufgesetzt ist. • Verwenden Sie ausschließlich auf Wasser basierende Aroma-Öle. • Öffnen Sie die Kartonverpackung, entfernen Sie alle Verpackungsfolien und über- prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
  • Seite 9 5. Drei bis fünf Tropfen des gewünsch- 6. Innere Abdeckung wieder aufsetzen. ten Aroma-Öls (wasserbasiert) ein- füllen. 7. Äußere Abdeckung wieder aufset- 8. Netzkabel des Netzadapter in die zen. Anschlussbuchse stecken.
  • Seite 10: Bedienung

    6� Bedienung Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste ( Hinweis Das Gerät besitzt drei verschiedene Modi: Aroma Stimmungslicht Diffuser mit Farbwechsel EIN-/AUS-Taste ( ) 1x drücken EIN-/AUS-Taste ( ) 2x drücken EIN-/AUS-Taste ( ) 3x drücken Das Gerät besitzt eine automatische Abschaltung. Ist der Tank leer schaltet sich das Gerät nach 2-3 Sekunden ab.
  • Seite 11: Nachkauf- / Zusatzartikel

    Die Nachkauf- / Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich. Artikel Artikelnummer Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Vitality“ (10 ml) 681.30 Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Harmony“ (10 ml) 681.31 Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Relax“ (10 ml) 681.32 9� Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Alt geräte EG-Richtlinie –...
  • Seite 12: Technische Daten

    Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgen-...
  • Seite 13 Our product range en- compasses a wealth of products for health and well-being in the heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air sectors. With kind regards, Your Beurer team...
  • Seite 14 Included in delivery Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all com- ponents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address.
  • Seite 15: Signs And Symbols

    1� Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use and on the device: WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health. IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory. Note Note on important information. Observe the instructions for use Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive –...
  • Seite 16: Notes

    3� Notes Non-observance of the following information may result in personal injury or material damage. Safety notes WARNING • Keep packaging material away from children! Choking hazard! • If you suffer from a severe respiratory or lung disease, consult your doctor before using the device.
  • Seite 17 Risk of fire WARNING There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored. Therefore, observe the following instructions for use: • Never use underneath a cover, such as a blanket, pillow, etc. •...
  • Seite 18: Unit Description

    4� Unit description 1 Outlet 6 Connection socket 2 Outer cover 7 Measuring jug 3 Inner cover 8 Mains cable 4 Water tank 9 Mains adapter 5 ON/OFF button...
  • Seite 19: Initial Use

    5� Initial use WARNING • Only fill the device when the network adapter is unplugged. • Never fill the device when the cover is still on. • Only use for water-based aroma oils. • Open the cardboard packaging, remove all the packaging film and check the device for damage.
  • Seite 20 5. Add three to five drops of the 6. Replace inner cover. ( water-based) aroma oil that you want to use. 7. Replace outer cover. 8. Insert the mains cable of the network adapter into the connection socket.
  • Seite 21: Operation

    6� Operation Press the ON/OFF button to switch on the device ( Note The device has three different modes: Aroma diffuser Mood light with change of colour Press the ON/OFF button ( ) 1x Press the ON/OFF button ( ) 2x Press the ON/OFF button ( ) 3x The device has an automatic switch-off function.
  • Seite 22: Replacement Parts And Additional Items

    Replacement parts and additional items are also available from retailers. Item Item number Beurer by Taoasis “Vitality” aroma oil (10 ml) 681.30 Beurer by Taoasis “Harmony” aroma oil (10 ml) 681.31 Beurer by Taoasis “Relax” aroma oil (10 ml) 681.32...
  • Seite 23: Technical Data

    11� Technical data Product name LA 30 Mains voltage/frequency 220–240 V AC / 50/60 Hz DC:24 V Water tank capacity 100 ml Nominal power 12 W Room size up to approx. 15 m How it works Ultrasonic atomiser Run time approx.
  • Seite 24 Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, du bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer...
  • Seite 25 Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun domma ge visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée.
  • Seite 26: Symboles Utilisés

    1� Symboles utilisés Les pictogrammes suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appa- reil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dan- gers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire.
  • Seite 27: Remarques

    3� Remarques Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dom- mages corporels ou matériels. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Maintenez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer ! • Si vous souffrez d’une maladie grave des voies respiratoires ou des poumons, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 28 Réparation AVERTISSEMENT Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inap- propriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute répara- tion, adressez-vous au service-client ou à un revendeur agréé. Risque d’incendie AVERTISSEMENT Toute utilisation inappropriée ou non conforme au présent mode d’emploi peut entraîner un risque d’incendie ! Conditions d’utilisation de l’appareil à...
  • Seite 29: Description De L'appareil

    4� Description de l’appareil 1 Ouverture de sortie 6 Adaptateur secteur 2 Capot extérieur 7 Verre doseur 3 Capot intérieur 8 Câble d’alimentation 4 Réservoir d’eau 9 Adaptateur secteur 5 Touche Marche/Arrêt...
  • Seite 30: Mise En Service

    5� Mise en service AVERTISSEMENT • Ne pas remplir le réservoir d’eau si l’appareil est branché à la prise électrique ! • Ne jamais remplir l’appareil lorsque le capot est encore en place. • Utiliser exclusivement des huiles aromatiques à base d’eau. •...
  • Seite 31 5. Verser trois à cinq gouttes de l’huile 6. Replacer le capot intérieur. aromatique (à base d’eau) souhai- tée. 7. Replacer le capot extérieur. 8. Brancher le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise.
  • Seite 32: Utilisation

    6� Utilisation Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ( Remarque L’appareil dispose de trois modes différents : Diffuseur Lumière d’ambiance d’arôme avec changement de couleur 1 pression sur la touche Marche/ Allumé Éteint Arrêt ( 2 pressions sur la touche Marche/ Allumé...
  • Seite 33: Consommables/Articles Supplémentaires

    Article Référence de l’article Huile aromatique Beurer by Taoasis « Vitality » (10 ml) 681.30 Huile aromatique Beurer by Taoasis « Harmony » (10 ml) 681.31 Huile aromatique Beurer by Taoasis « Relax » (10 ml) 681.32 9� Élimination des déchets Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne –...
  • Seite 34: Données Techniques

    11� Données techniques Nom du produit LA 30 Tension/fréquence AC 220-240 V/CC 50/60 Hz 24 V Capacité du réservoir 100 ml Puissance nominale 12 W Taille de la pièce jusqu’à env. 15 m² Fonctionnement  nébuliseur à ultrasons Durée de fonctionnement environ 4-8 heures IP50, protection contre la poussière, Classe de sécurité...
  • Seite 35 Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, tensión sanguínea, temperatura corporal, pulso, trata- miento suave, masaje, belleza, bebés y aire. Atentamente, El equipo de Beurer...
  • Seite 36 Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente.
  • Seite 37: Símbolos

    1� Símbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del aparato o de los accesorios. Nota Indicación de información importante.
  • Seite 38: Consejos De Uso

    3� Consejos de uso La inobservancia de las siguientes indicaciones podría ocasionar daños perso- nales o materiales. Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA • No deje que los niños se acerquen al material de embalaje; existe peligro de asfixia. • Si padece alguna enfermedad grave de las vías respiratorias o los pulmones, consulte a su médico antes de utilizar el aparato.
  • Seite 39 Reparación ADVERTENCIA Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo perso- nal especializado, ya que una reparación inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario. Para llevar a cabo las reparaciones, diríjase al ser- vicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado. Peligro de incendio ADVERTENCIA En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento...
  • Seite 40: Descripción Del Aparato

    4� Descripción del aparato 1 Orificio de salida 6 Zócalo de conexión 2 Cubierta exterior 7 Vaso medidor 3 Cubierta interior 8 Cable de red 4 Depósito de agua 9 Adaptador de red 5 Tecla de encendido y apagado...
  • Seite 41: Puesta En Funcionamiento

    5� Puesta en funcionamiento ADVERTENCIA • ¡Rellene el aparato solamente con el adaptador de red desenchufado! • No rellene nunca el aparato con la cubierta colocada. • Utilice exclusivamente aceites esenciales sobre base de agua. • Abra la caja de cartón, retire todas las láminas del embalaje y compruebe si el aparato presenta defectos.
  • Seite 42 5. Agregar de tres a cinco gotas del 6. Volver a colocar la cubierta interior. aceite esencial deseado (a base de agua). 7. Volver a colocar la cubierta exterior. 8. Enchufar el cable de red del adapta- dor de red en el zócalo de conexión.
  • Seite 43: Manejo

    6� Manejo Para encender el aparato pulse el botón de encendido/apagado ( Nota El aparato dispone de tres modos diferentes: Difusor de aroma Luz tenue que cambia de color Pulse la tecla de encendido y apagado ) 1 vez Pulse la tecla de encendido y apagado ) 2 veces Pulse la tecla de encendido y apagado ) 3 veces...
  • Seite 44: Artículos De Reposición Y Complementos

    Número de Artículo artículo Aceite esencial “Vitality” de Beurer by Taoasis (10 ml) 681.30 Aceite esencial “Harmony” de Beurer by Taoasis (10 ml) 681.31 Aceite esencial “Relax” de Beurer by Taoasis (10 ml) 681.32 9� Eliminación Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Seite 45: Datos Técnicos

    Si su problema no aparece en esta tabla, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. 11� Datos técnicos Nombre del producto LA 30 Tensión de red/frecuencia 220-240 V CA/50/60 Hz CC:24 V Capacidad del depósito de agua 100 ml Potencia nominal 12 W...
  • Seite 46: Istruzioni Per L'uso

    Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria. Cordiali saluti Team Beurer...
  • Seite 47 Fornitura Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell’uso as- sicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. 1x diffusore aromatico 1x adattatore di rete 1x misurino...
  • Seite 48: Spiegazione Dei Simboli

    1� Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l’uso e sull’apparecchio: AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni all’apparecchio/agli accessori Nota Indicazione di importanti informazioni Rispettare le istruzioni per l’uso.
  • Seite 49: Note

    3� Note Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle persone e alle cose. Norme di sicurezza AVVERTENZA • Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento! • Consultare il proprio medico prima di utilizzare l’apparecchio in caso di gravi patologie polmonari o delle vie respiratorie.
  • Seite 50 Riparazione AVVERTENZA Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un rivenditore autorizzato. Pericolo d’incendio AVVERTENZA In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso sussiste pericolo d’incendio! Pertanto non utilizzare mai l’apparecchio: •...
  • Seite 51: Descrizione Dell'apparecchio

    4� Descrizione dell’apparecchio 1 Apertura di uscita 6 Connettore 2 Copertura esterna 7 Misurino 3 Copertura interna 8 Cavo di alimentazione 4 Serbatoio dell’acqua 9 Adattatore di rete 5 Pulsante ON/OFF...
  • Seite 52: Messa In Servizio

    5� Messa in servizio AVVERTENZA • Riempire l’apparecchio solo con l’adattatore di rete scollegato. • Non riempire mai l’apparecchio con il coperchio applicato. • Utilizzare esclusivamente oli aromatici a base di acqua. • Aprire la confezione, rimuovere tutte le pellicole d’imballaggio e verificare che l’apparecchio non sia danneggiato.
  • Seite 53 5. Versare da tre a cinque gocce dell’o- 6. Applicare nuovamente la copertura lio aromatico desiderato (a base di interna. acqua). 7. Applicare nuovamente la copertura 8. Inserire il cavo di collegamento esterna. dell’adattatore di rete nel connettore.
  • Seite 54: Funzionamento

    6� Funzionamento Premere il pulsante ON/OFF per accendere l’apparecchio ( Nota L’apparecchio è dotato di tre diverse modalità: Diffusore Luce aromatico d’atmosfera con variazione cromatica Pulsante ON/OFF ( ) premere 1 volta Pulsante ON/OFF ( ) premere 2 volte Pulsante ON/OFF ( ) premere 3 volte L’apparecchio è...
  • Seite 55: Articoli Di Postvendita/Aggiuntivi

    Gli articoli di postvendita/articoli aggiuntivi sono disponibili anche in commercio. Articolo Codice articolo Olio aromatico Beurer by Taoasis “Vitality” (10 ml) 681.30 Olio aromatico Beurer by Taoasis “Harmony” (10 ml) 681.31 Olio aromatico Beurer by Taoasis “Relax” (10 ml) 681.32 9� Smaltimento Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Seite 56: Dati Tecnici

    11� Dati tecnici Nome prodotto LA 30 Tensione/Frequenza di rete 220-240 V CA / 50/60 Hz CC: 24 V Capacità del serbatoio 100 ml Potenza nominale 12 W Dimensione dell’ambiente fino a circa 15 m Funzionamento Nebulizzatore a ultrasuoni Durata di funzionamento ca.
  • Seite 57 Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz...
  • Seite 58 Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve ak- sesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
  • Seite 59: İşaretlerin Açıklaması

    1� İşaretlerin açıklaması Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlığınıza yönelik tehlikelerle ilgili uyarı. DİKKAT Cihazdaki/aksesuarlarındaki olası hasarlar için güvenlik uyarısı. Önemli bilgilere yönelik not. Kullanım kılavuzunu dikkate alın Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB Yönetmeliği – WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin...
  • Seite 60: Yönergeler

    3� Yönergeler Aşağıdaki yönergelerin dikkate alınmaması, kişisel yaralanmaya veya maddi ha- sara neden olabilir. Güvenlik notları UYARI • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır! • Solunum yolları veya akciğerlerle ilgili ağır bir hastalığınız varsa, cihazı kullanma- dan önce doktorunuza danışın. •...
  • Seite 61 Onarım UYARI Onarımlar sadece kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan ona- rımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Onarım için müşteri servisi veya yetkili bir satıcıya başvurun. Yangın tehlikesi UYARI Amacına uygun olmayan kullanım veya bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması gibi durumlar yangın tehlikesine yol açar! Bu nedenle cihazınızı...
  • Seite 62: Cihaz Açıklaması

    4� Cihaz açıklaması 1 Çıkış deliği 6 Bağlantı yuvası 2 Dış kapak 7 Ölçü kabı 3 İç kapak 8 Elektrik kablosu 4 Su haznesi 9 Elektrik adaptörü 5 AÇIK/KAPALI tuşu...
  • Seite 63: Çalıştırma

    5� Çalıştırma UYARI • Cihazı sadece elektrik adaptörü prize takılı olmadığında doldurun! • Cihazı asla kapak yerindeyken doldurmayın. • Sadece su bazlı aroma yağları kullanın. • Karton ambalajı açın, tüm ambalaj malzemelerini çıkarın ve cihazda hasar olup olmadığını kontrol edin. 1.
  • Seite 64 5. İstenen aroma yağından (su bazlı) üç 6. İç kapağı yeniden yerine takın. ila beş damla damlatın. 7. Dış kapağı yeniden yerine takın. 8. Elektrik adaptörünün elektrik kablo- sunu bağlantı yuvasına takın.
  • Seite 65: Kullanım

    6� Kullanım Cihazı açmak için AÇIK/KAPALI ( ) tuşuna basın. Cihazın üç farklı modu vardır: Aroma Difüzörü Renk değişimli ortam ışığı AÇIK KAPALI AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 1x basın AÇIK AÇIK AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 2x basın KAPALI KAPALI AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 3x basın Cihazda otomatik kapanma özelliği mevcuttur.
  • Seite 66: Ek Ürünler

    Sipariş verirken uygun ürün numarasını belirtin. Ek ürünleri mağazalarda da bulabilirsiniz. Ürün Ürün numarası Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Vitality” (10 ml) 681.30 Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Harmony” (10 ml) 681.31 Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Relax” (10 ml) 681.32 9�...
  • Seite 67: Teknik Veriler

    11� Teknik veriler Ürün Adı LA 30 Şebeke gerilimi/frekansı 220-240 V AC / 50/60 Hz DC:24 V Su haznesinin hacmi 100 ml Nominal güç 12 W Oda büyüklüğü yaklaşık 15 m Çalışma şekli Ultrasonik nebülizatör Çalışma süresi yakl. 4-8 saat IP50, zararlı...
  • Seite 68: Уважаемый Покупатель

    Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим совре- менные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для обогрева, измерения массы, артериального давления, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа, косметического ухода, ухода за деть- ми и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer...
  • Seite 69 Комплект поставки Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картонной упа- ковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте при- бор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы. 1 x Ультразвуковой...
  • Seite 70: Пояснения К Символам

    1� Пояснения к символам В данной инструкции по применению и на приборе используются следую- щие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ Указывает на возможные повреждения прибора/ принадлежностей. Указание Отмечает важную информацию. Соблюдайте инструкцию по применению. Утилизация прибора в соответствии с Директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования EC —...
  • Seite 71: Указания

    3� Указания Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к материальному ущербу или травмам. Указания по технике безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Не давайте упаковочный материал детям. Они могут задохнуться! • При тяжелых заболеваниях дыхательных путей или легких перед примене- нием прибора проконсультируйтесь у врача. • Если в процессе использования прибора Вы почувствовали себя плохо, сразу...
  • Seite 72 Ремонт прибора ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ремонт электрических приборов должен производиться только специалиста- ми. Неквалифицированное выполнение ремонта влечет за собой значитель- ную опасность для пользователя. Если прибор нуждается в ремонте, обрати- тесь в сервисную службу или к авторизованному торговому представителю. Опасность пожара ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Использование прибора не по назначению или несоблюдение правил, ука- занных...
  • Seite 73: Описание Прибора

    • Емкость для воды и крышка сделаны из материалов, устойчивых к воз- действию масел. Следует избегать контакта ароматических масел с други- ми деталями прибора. Отдельные компоненты масел могут привести к их пов реждению. 4� Описание прибора 1. Отверстие для выхода воздуха 6. Разъем для подключения к электросети...
  • Seite 74: Подготовка К Работе

    5� Подготовка к работе ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Наполнять прибор разрешается только при извлеченном из сети сетевом адаптере! • Запрещается наполнять прибор при надетой крышке. • Используйте исключительно ароматические масла на водной основе. • Откройте картонную упаковку, удалите все защитные пленки и проверьте прибор на наличие повреждений. 1.
  • Seite 75 5. Добавьте от трех до пяти капель 6. Снова наденьте внутреннюю крыш- нужного ароматического масла ку. (на водной основе). 7. Снова наденьте внешнюю крышку. 8. Вставьте сетевой кабель сетевого адаптера в разъем для подключе- ния к электросети.
  • Seite 76: Обслуживание

    6� Обслуживание Для включения устройства нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( Указание Прибор имеет три режима работы. Ультразвуко- Лампа со сме- вой освежитель ной цветов воздуха Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( ВКЛ. ВЫКЛ. один раз. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( ВКЛ. ВКЛ. два раза. Нажмите...
  • Seite 77: Расходные Материалы И Принадлежности

    висных центров). Для этого укажите соответствующий номер артикула. Расходные материалы и принадлежности также можно приобрести в роз- ничной торговле. Наименование изделия Артикул Ароматическое масло Vitality Beurer by Taoasis (10 мл) 681.30 Ароматическое масло Harmony Beurer by Taoasis (10 мл) 681.31 Ароматическое масло Relax Beurer by Taoasis (10 мл) 681.32...
  • Seite 78: Что Делать При Возникновении Каких-Либо

    10� Что делать при возникновении каких-либо проблем? Проблема Причина Меры по устранению Из прибора Не подключен сетевой Вставьте сетевой адаптер не выходит пар. адаптер. в подходящую розетку. Слишком мало воды Наполните емкость в емкости для воды. до отметки MAX. Слишком много воды Долейте воду в емкость в емкости для воды. до отметки...
  • Seite 79: Гарантия

    12� Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: • на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием • на быстроизнашивающиеся части ( адаптер ) • на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки •...
  • Seite 80 11� Dane techniczne ��������������������������������������������������������������� 90 Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnie- nia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, ła- godnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody...
  • Seite 81 Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania kar- tonowego oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszyst- kie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości należy przestać korzystać...
  • Seite 82: Objaśnienie Symboli

    1� Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia. UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia/ akcesoriów. Wskazówka Wskazówka z ważnymi informacjami. Należy przestrzegać instrukcji obsługi. Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego –...
  • Seite 83: Wskazówki

    3� Wskazówki Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE • Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia! • Jeżeli użytkownik cierpi na poważną chorobę dróg oddechowych lub płuc, przed użyciem urządzenia powinien zasięgnąć...
  • Seite 84 Naprawa OSTRZEŻENIE Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fa- chowców. Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W celu naprawy należy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora. Zagrożenie pożarowe OSTRZEŻENIE W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji obsługi może dojść...
  • Seite 85: Opis Urządzenia

    4� Opis urządzenia 1 Otwór wylotowy 6 Gniazdo przyłączeniowe 2 Pokrywa zewnętrzna 7 Pojemnik z miarką 3 Pokrywa wewnętrzna 8 Kabel zasilania 4 Zbiornik na wodę 9 Zasilacz 5 Włącznik/wyłącznik...
  • Seite 86: Uruchomienie

    5� Uruchomienie OSTRZEŻENIE • Napełniać urządzenie tylko przy odłączonym zasilaczu! • Nigdy nie napełniać urządzenia bez zdejmowania pokrywy. • Stosować wyłącznie olejki aromatyczne bazujące na wodzie. • Otworzyć opakowanie z kartonu, usunąć wszystkie folie opakowaniowe i spraw- dzić urządzenie pod kątem uszkodzeń. 1.
  • Seite 87 5. Dolać trzy do pięciu kropli wy- 6. Ponownie włożyć wewnętrzną po- branego olejku aromatycznego krywę. ( bazującego na wodzie). 7. Ponownie włożyć zewnętrzną po- 8. Podłączyć kabel sieciowy zasilacza krywę. do gniazda przyłączeniowego.
  • Seite 88: Obsługa

    6� Obsługa Nacisnąć włącznik/wyłącznik ( ), aby włączyć urządzenie. Wskazówka Urządzenie ma trzy różne tryby. Dyfuzor Nastrojowe aromatyczny światło ze zmianą koloru WŁ WYŁ Nacisnąć 1x włącznik/wyłącznik ( WŁ WŁ Nacisnąć 2x włącznik/wyłącznik ( WYŁ WYŁ Nacisnąć 3x włącznik/wyłącznik ( Urządzenie jest wyposażone w funkcję...
  • Seite 89: Akcesoria Dodatkowe/Uzupełniające

    Akcesoria dodatkowe i uzupełniające są dostępne również w handlu. Artykuł Numer artykułu Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Vitality” (10 ml) 681.30 Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Harmony” (10 ml) 681.31 Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Relax” (10 ml) 681.32 9� Utylizacja Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych –...
  • Seite 90: Dane Techniczne

    11� Dane techniczne Nazwa produktu LA 30 Napięcie/częstotliwość zasilania 220–240 V AC / 50/60 Hz, DC: 24 V Pojemność zbiornika na wodę 100 ml Moc znamionowa 12 W Wielkość pomieszczenia do ok. 15 m Sposób działania Nebulizator ultradźwiękowy Czas działania ok. 4–8 godzin IP50, ochrona przed kurzem Klasa bezpieczeństwa w szkodliwych ilościach, brak ochrony...
  • Seite 92 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com...

Inhaltsverzeichnis