Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D Luftreiniger
Gebrauchsanweisung ............ 2
G Air cleaner
Instructions for use .............. 13
F Purificateur d'air
Mode d'emploi ...................... 23
E Limpiador de aire
Instrucciones de uso ........... 33
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
I Depuratore dell'aria
Istruzioni per l'uso ............... 44
T Hava temizleyici
Kullanım kılavuzu ................. 55
r Очиститель воздуха
Инструкция по
применению ......................... 65
Q Oczyszczacz powietrza
Instrukcja obsługi ................ 77
LR 330

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer LR 330

  • Seite 1 E Limpiador de aire Instrucciones de uso ... 33 Q Oczyszczacz powietrza Instrukcja obsługi ....77 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de...
  • Seite 2: Lieferumfang

    Gewicht, Massage, Beauty, Luft und Baby. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang • 1x Luftreiniger • 1x Kombifilter (Aktivkohle / HEPA-Filter Klasse E 10) • 1x Vorfilter...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Auswirkungen haben. Der Luftreiniger LR330 befeuchtet zu trockene Luft und reinigt diese gleich- zeitig mit Hilfe eines dreischichtigen Filtersystems. Der Luftreiniger LR 330 • wäscht und befeuchtet die Luft besonders hygienisch, • filtert die Luft mit einem Kombifilter (Aktivkohlefilter gegen schädliche Gase und unangenehme Gerüche, HEPA-Filter E 10 gegen Partikel wie Bakterien, Viren, Milben, Pollen und Feinstaub), • arbeitet geräuscharm mit drei Leistungsstufen,...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Allgemein wird eine relative Luftfeuchtigkeit von 40 - 60% empfohlen. Doch im Winter wird dieser Wert häufig unterschritten, wenn beim Lüften kalte Luft in Wohnräume strömt und dann aufgewärmt wird. Denn bei steigender Lufttemperatur kann die Luft zunehmend mehr Feuchtigkeit aufnehmen. Die Luft deckt ihren Feuchtigkeitsbedarf aus anderen Quellen, wie z.B.
  • Seite 5 Reparatur WARNuNG • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. • Die Ventilatoreinheit darf nicht geöffnet werden. Brandgefahr WARNuNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw.
  • Seite 6: Gerätbeschreibung

    4. Gerätbeschreibung 1 Gehäuseabdeckung 7 Vorfilter Filtert groben Staub und Schmutz, wie z.B. Haare 2 Wassertank mit Schraubverschluss 8 Filterabdeckung 3 Luftauslass 9 Netzkabel 4 Beleuchtetes Display 10 Befeuchtungsscheiben 5 Lufteinlass 11 Wanne 6 Kombifilter (Aktivkohle / HePA-Filter Klasse e 10) Aktivkohlefilter: Gegen schädliche Gase, VOC (flüchtige organische Verbindungen) und unange- nehme Gerüche...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme 5.1 Luftreiniger entnehmen 1. Öffnen Sie die Kartonverpackung. 2. Lassen Sie den Folienbeutel verschlossen und nehmen Sie das Gerät nach oben heraus. 3. Entfernen Sie nun alle Folien und die Transportsicherung der Befeuchtungsscheiben (in der Wanne). Achten Sie darauf, die gesamte Schaumstoffpolsterung von den Befeuchtungsscheiben zu entfernen. 4.
  • Seite 8: Bedienung

    6. Bedienung 6.1 Luftreiniger einschalten 1. Befolgen Sie die Anweisungen aus Kapitel „5. Inbetriebnahme“. 2. Um den Luftreiniger einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste ( ). Auf dem Display wird die ak- tuelle Umgebungsluftfeuchtigkeit angezeigt. Bei der ersten Inbetriebnahme ist der Luftreiniger auf der mittleren Befeuchtungsstufe eingestellt. 6.2 timer-Funktion Der Luftreiniger besitzt eine Timer-Funktion mit der Sie festlegen können in wie vielen Stunden sich der Luftreiniger selbstständig ausschalten soll.
  • Seite 9: Kombifilter Und Vorfilter Wechseln

    5. Schrauben Sie den Verschluss des Wassertanks auf. Füllen Sie den Wassertank komplett (ca. 4,6 Liter) mit frischem, kaltem Leitungswasser. 6. Veschließen Sie den Wassertank wieder. Achten Sie darauf, dass der Schraubverschluss richtig aufge- schraubt und der Wassertank fest verschlossen ist. 7.
  • Seite 10: Reinigung Und Aufbewahrung

    7. Reinigung und Aufbewahrung WARNuNG Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass der Netzstecker des Luftreinigers ausgesteckt ist! 7.1 Filter reinigen Eine regelmäßige Reinigung des Filters (einmal im Monat) ist Voraussetzung für einen hygienischen, störungsfreien Betrieb. • Reinigen Sie den dreischichtigen Filter mit dem Bürstenaufsatz eines Staubsaugers. Um eine gründliche Reinigung durchzuführen, ziehen Sie den Vorfilter ab und reinigen Sie den dahinter befindlichen Aktiv- kohlefilter und den auf der Rückseite befindlichen HEPA-Filter ebenfalls mit dem Bürstenaufsatz eines Staubsaugers.
  • Seite 11: Was Tun Bei Problemen

    Befeuchtungsscheiben reinigen Bevor Sie mit der Reinigung der Befeuchtungsscheiben beginnen, ziehen Sie diese aus der Wanne nach oben heraus. Reinigen Sie die Befeuchtungsscheiben alle 2 Wochen mit warmem Wasser und einem wei- chen Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung der Befeuchtungsscheiben keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reiniger.
  • Seite 12: Entsorgung

    660.11 E 10 / Aktivkohle) Wassertank 163.653 Befeuchtungsscheiben 163.654 11. technische Daten Modell LR 330 Netzspannung / Leistung siehe Typschild am Gerät Maße (L x B x H) 370 x 260 x 362 mm Leergewcht 6,7 kg Geeignet für Raumgrößen bis ca.
  • Seite 13 Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team Included in delivery • 1x air cleaner • 1x combi filter (activated carbon/HEPA filter class E 10)
  • Seite 14: Signs And Symbols

    Ambient air that is too dry and contaminated may have a number of negative effects. The LR 330 air cleaner humidifies air that is too dry and simultaneously cleans the air with a 3-layer filter system. The LR 330 air cleaner • Washes and humidifies air particularly hygienically • Filters air with a combi filter (Activated carbon filter against harmful gases and unpleasant odours, HEPA...
  • Seite 15: Intended Use

    A relative humidity of between 40 and 60% is generally recommended. This value is often not reached in winter when cold air enters living spaces that are being aired and is then warmed up. Air can absorb more humidity in line with increasing air temperature. The air tries to compensate by taking humidity from other sources such as mucous membranes, skin, furniture and accessories, etc.
  • Seite 16 • Ensure that the openings of the air cleaner and the mains cable do not come into contact with water, steam or other liquids. • Do not use the device in close proximity to flammable or explosive gas mixtures. • Never reach for a device that has been submerged in water. Disconnect it from the mains plug immediately. • Do not use the device if it or its accessories are visibly damaged.
  • Seite 17: Device Description

    4. Device description 1 Housing cover 7 Pre-filter Filters coarse dust and dirt, such as hairs 2 Water tank and screwed plug 8 Filter cover 3 Air outlet 9 Mains cable 4 Illuminated display 10 Disc set 5 Air inlet 11 tray 6 combi filter (activated carbon/HePA filter class e 10) Activated carbon filter: against harmful gases,...
  • Seite 18: Initial Use

    5. Initial use 5.1 Removing the air cleaner 1. Open the cardboard packaging. 2. Remove the device from the top of the box without opening the film bag. 3. Now remove all films and the transport lock of the disc set (in the tray). Ensure that you remove all the foam padding from the disc set.
  • Seite 19: Operation

    6. Operation 6.1 Switching on the air cleaner 1. Always follow the instructions in chapter “5 Initial use”. 2. Press the ON/OFF button ( ) to switch on the air cleaner. The current ambient humidity is shown on the display. When the air cleaner is used for the first time it is set to the middle humidity level.
  • Seite 20: Replacing The Combi Filter And Pre-Filter

    6. Close the water tank again. Ensure that the screwed plug is screwed on correctly and the water tank is sealed shut. 7. Carefully place the water tank back into the housing from above. 8. Replace the top housing cover back onto the housing. 9.
  • Seite 21: Cleaning The Housing

    Before you can pull the tray out for cleaning, you must first pull the water tank out of the air cleaner from above. Remove any deposits in the tray using a soft cloth. When cleaning the tray, do not use any corrosive, caustic or sol- vent-based cleaning products.
  • Seite 22: What If There Are Problems

    HEPA filter class E 10) Water tank 163.653 Disc set 163.654 11. technical data Model LR 330 Mains voltage / Output See type plate on the device Dimensions (L x W x H) 370 x 260 x 362 mm Empty weight 6.7 kg Suitable for rooms up to approx.
  • Seite 23 Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer contenu • 1 purificateur d’air • 1 filtre combiné (charbon actif/filtre HEPA classe E 10) • 1 pré-filtre...
  • Seite 24: Symboles Utilisés

    De plus, l’air peut être trop sec, notamment en hiver. Or, l’air ambiant trop sec ou trop pollué a des conséquences négatives. Le purificateur d’air LR 330 humidifie l’air trop sec et le nettoie à l’aide de son système de filtre à 3 couches.
  • Seite 25: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Une humidité relative de l’air comprise entre 40 et 60 % est recommandée. Toutefois, en hiver, l’humidité de l’air est souvent inférieure à ces valeurs lorsqu’on aère une pièce et que l’air extérieur, froid et sec, entre et se réchauffe à l’intérieur. Lorsque la température de l’air augmente, l’air peut absorber de plus en plus d’hu- midité.
  • Seite 26 Réparation AVeRtISSeMeNt • Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un re- vendeur agréé. • Le ventilateur ne doit pas être ouvert. Risque d’incendie AVeRtISSeMeNt Toute utilisation inappropriée ou non conforme au présent mode d’emploi peut entraîner un risque d’incendie !
  • Seite 27: Description De L'appareil

    4. Description de l’appareil 1 couvercle du boîtier 7 Pré-filtre Filtre les poussières et les saletés grossières, par exemple les cheveux 2 Réservoir d’eau avec fermeture à vis 8 cache du filtre 3 Sortie d’air 9 câble d’alimentation 4 Écran LcD rétroéclairé 10 Groupe de disques 5 entrée d’air 11 Bac...
  • Seite 28: Mise En Service

    5. Mise en service 5.1 Sortir le purificateur d’air 1. Ouvrez l’emballage en carton. 2. Sortez l’appareil vers le haut en laissant les films de protection. 3. Retirez tous les emballages et les sécurités de transport du groupe de disques (dans le bac). Assurez-vous d’avoir retiré...
  • Seite 29: Utilisation

    6. utilisation 6.1 Allumer le purificateur d’air 1. Suivez les instructions du chapitre « 5. Mise en service ». 2. Pour allumer le purificateur d’air, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ( ). L’humidité actuelle s’affiche à l’écran. Lors de la première utilisation, le purificateur d’air est réglé sur le niveau d’humidification moyen. 6.2 Fonction minuteur Le purificateur d’air dispose d’une fonction minuteur, grâce à...
  • Seite 30: Changer Le Filtre Combiné Et Le Pré-Filtre

    6. Refermez le réservoir d’eau. Assurez-vous que le bouchon à vis est correctement vissé et que le réser- voir d’eau est bien fermé. 7. Replacez le réservoir d’eau dans le boîtier par en haut. 8. Replacez le couvercle supérieur sur le boîtier. 9.
  • Seite 31 Lavage du bac Lavez le bac à l’eau chaude toutes les 2 semaines. Si l’air est par- ticulièrement pollué, en cas d’utilisation intensive ou de qualité de l’eau médiocre, le purificateur d’air doit être nettoyé à intervalles plus fréquents. Avant de pouvoir retirer le bac pour le nettoyer, vous devez d’abord tirer le réservoir d’eau du purificateur d’air vers le haut.
  • Seite 32: Que Faire En Cas De Problèmes

    HEPA classe E 10) Réservoir d’eau 163.653 Groupe de disques 163.654 11. Données techniques Modèle LR 330 Tension / Puissance consultez la plaque signalétique de l’appareil Dimensions (L/l/H) 370 x 260 x 362 mm Poids à vide 6,7 kg Adapté aux grandes pièces jusqu’à...
  • Seite 33 Atentamente, El equipo de Beurer Artículos suministrados • 1x Limpiador de aire • 1 Filtro combinado (carbón activo / filtro HEPA clase E 10) • 1x Prefiltro...
  • Seite 34: Información General

    El limpiador de aire LR330 humedece el aire demasiado seco y lo limpia al mismo tiempo con ayuda de un sistema de filtrado de 3 capas. El limpiador de aire LR 330 • limpia y humedece el aire de un modo especialmente higiénico;...
  • Seite 35: Uso Correcto

    En general, se recomienda una humedad relativa del aire de entre el 40 % y el 60 %. En invierno no se sue- le alcanzar este valor, puesto que al ventilar una estancia fluye dentro aire frío que se calienta dentro de la habitación.
  • Seite 36 Reparación ADVeRteNcIA • Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una reparación inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario. Para llevar a cabo las repa- raciones, diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado. • La unidad del ventilador no debe abrirse.
  • Seite 37: Descripción Del Aparato

    4. Descripción del aparato 1 cubierta de la carcasa 7 Prefiltro filtra polvo grueso y suciedad, por ejemplo, pelos 2 Depósito de agua con cierre de rosca 8 tapa del filtro 3 Salida de aire 9 cable de red 4 Pantalla retroiluminada 10 Bloque de discos 5 entrada de aire 11 cuba...
  • Seite 38: Puesta En Funcionamiento

    5. Puesta en funcionamiento 5.1 extraer el limpiador de aire 1. Abra el embalaje de cartón. 2. Deje la bolsa de plástico cerrada y extraiga el aparato tirando de él hacia arriba. 3. Retire ahora todas las láminas y el seguro de transporte del bloque de discos (en la cuba). Asegúrese de retirar todo el relleno de espuma de los discos.
  • Seite 39: Manejo

    6. Manejo 6.1 encender el limpiador de aire 1. Siga las instrucciones del capítulo “5. Puesta en funcionamiento”. 2. Para encender el limpiador de aire pulse la tecla de encendido y apagado ( ). En la pantalla se mues- tra la humedad ambiental actual. La primera vez que se pone en funcionamiento, el limpiador de aire está...
  • Seite 40: Cambiar Filtro Combinado Y Prefiltro

    5. Desenrosque el cierre del depósito de agua. Llene completamente el depósito (aprox. 4,6 litros) de agua del grifo limpia y fría. 6. Vuelva a cerrar el depósito. Asegúrese de que el cierre de rosca esté bien enroscado y el depósito de agua esté...
  • Seite 41: Limpieza Y Conservación

    7. Limpieza y conservación ADVeRteNcIA Antes de cada limpieza, asegúrese de que el conector de red del limpiador de aire esté desenchufa- Limpiar el filtro Una limpieza regular del filtro (una vez al mes) resulta esencial para un funcionamiento higiénico y sin errores. • Limpie el filtro de tres capas con el accesorio de cepillado de un aspirador.
  • Seite 42: Solución De Problemas

    Limpiar bloque de discos Antes de empezar a limpiar el bloque de discos, retírelo de la cuba tirando de él hacia arriba. Limpie el blo- que de discos cada 2 semanas con agua caliente y un paño suave. Si está muy sucio, el bloque de discos se puede lavar en el lavavajillas.
  • Seite 43: Eliminación

    Depósito de agua 163.653 Grupo de discos 163.654 11. Datos técnicos Modelo LR 330 Tensión de red / Potencia véase la placa de características del aparato Medidas (largo x ancho x alto) 370 x 260 x 362 mm Peso vacío...
  • Seite 44 Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il team Beurer Fornitura • 1 depuratore dell'aria • 1 filtro combinato (carbone attivo/HEPA classe E 10) • 1 pre-filtro...
  • Seite 45: Spiegazione Dei Simboli

    Quando l'aria dell'ambiente è troppo asciutta e poco limpida possono verificarsi una serie di effetti negativi. Il depuratore dell'aria LR 330 inumidisce l'aria troppo secca e allo stesso tempo la pulisce grazie al sistema di filtro a 3 strati.
  • Seite 46: Uso Conforme

    In genere, l'umidità relativa consigliata è compresa tra il 40 e il 60%. Questo valore non viene però raggiun- to, soprattutto durante l'inverno, quando, aerando gli ambienti, entra nei locali aria fredda che viene poi ri- scaldata. All'aumento della temperatura l'aria può assorbire infatti una quantità crescente di umidità. L'aria copre il fabbisogno di umidità...
  • Seite 47: Pericolo D'incendio

    Riparazione AVVeRteNZA • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializ- zato. Riparazioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un rivenditore autorizzato. • Non aprire l'unità di ventilazione. Pericolo d'incendio AVVeRteNZA In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso sussiste pericolo d'incendio!
  • Seite 48: Descrizione Dell'apparecchio

    4. Descrizione dell'apparecchio 1 coperchio del corpo 7 Pre-filtro Filtra particelle grosse di polvere e sporco, come i peli 2 Serbatoio dell'acqua con tappo a vite 8 coperchio del filtro 3 uscita aria 9 cavo di alimentazione 4 Display illuminato 10 Gruppo dischi 5 Ingresso aria 11 Vaschetta...
  • Seite 49: Messa In Funzione

    5. Messa in funzione 5.1 estrazione del depuratore dell'aria 1. Aprire l'involucro di cartone. 2. Non togliere l'involucro di cellophane ed estrarre l'apparecchio tirandolo verso l'alto. 3. Rimuovere tutti gli involucri e la sicura per il trasporto del gruppo dischi (nella vaschetta). Accertarsi di rimuovere tutta l’imbottitura espansa dal gruppo dischi.
  • Seite 50: Uso

    6. uso 6.1 Accensione del depuratore dell'aria 1. Attenersi alle istruzioni contenute nel capitolo "5. Messa in funzione". 2. Per accendere il depuratore dell'aria, premere il pulsante ON/OFF ( ). Sul display viene visualizzata l'umidità dell'aria ambiente attuale. Alla prima messa in funzione, il depuratore dell'aria è impostato sul livello di umidificazione medio. 6.2 Funzione timer Il depuratore dell'aria è...
  • Seite 51: Sostituzione Del Filtro Combinato E Del Pre-Filtro

    5. Svitare il tappo del serbatoio dell'acqua. Riempire completamente il serbatoio dell'acqua (ca. 4,6 litri) con acqua di rubinetto fredda. 6. Richiudere il serbatoio dell'acqua. Accertarsi che il tappo a vite sia avvitato correttamente e che il ser- batoio dell'acqua sia ben chiuso. 7.
  • Seite 52: Pulizia E Conservazione

    7. Pulizia e conservazione AVVeRteNZA Prima della pulizia, accertarsi che la spina del depuratore dell'aria non sia collegata alla presa! Pulizia del filtro Una pulizia regolare del filtro (una volta al mese) è la premessa indispensabile per garantire l’igiene e il perfetto funzionamento.
  • Seite 53: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    Pulizia del gruppo dischi Prima di iniziare a pulire il gruppo dischi, estrarre la vaschetta tirandola verso l'alto. Pulire il gruppo dischi ogni due settimane utilizzando acqua calda e un panno morbido. Se è molto sporco, è possibile lavare il gruppo dischi in lavastoviglie.
  • Seite 54: Pezzi Di Ricambio E Parti Soggette A Usura

    / HEPA classe E 10) Serbatoio dell'acqua 163.653 Gruppo dischi 163.654 11. Dati tecnici Modello LR 330 Tensione di rete / Potenza Vedere targhetta sull’apparecchio Dimensione (Lungh. x Largh. x Alt.) 370 x 260 x 362 mm Peso (a vuoto) 6,7 kg Dimensione stanza Fino a ca.
  • Seite 55 Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz teslimat kapsamı • 1x hava temizleyici • 1x Kombi filtre (aktif karbon / HEPA filtre sınıf E 10) • 1x ön filtre...
  • Seite 56: Ürün Özellikleri

    LR330 hava temizleyici, fazla kuru havayı nemlendirir ve aynı anda 3 katmanlı bir filtre sistemiyle havayı temizler. LR 330 hava temizleyici: • Havayı özellikle hijyenik bir şekilde yıkar ve nemlendirir, • Havayı bir kombi filtreyle süzer (Zararlı gazlara ve kötü kokulara karşı aktif karbon filtre, bakteri, virüsler, akarlar ve ince polen tozu gibi partiküllere karşı...
  • Seite 57: Amacına Uygun Kullanım

    nem de artar. Hava, nem ihtiyacını mukoza dokuları, cilt, mobilyalar gibi başka kaynaklardan giderir. Bunun da aşağıdaki olumsuz etkileri olabilir: • Mukoza dokuları kurur, dudaklar kırılganlaşır ve kurur, gözler yanar, • Yorgunluk, bitkinlik ve konsantrasyon zayıflığı baş gösterir, • Ev hayvanları ve bitkiler olumsuz etkilenir, • Yapay lifli tekstillerde, halılarda ve sentetik zemin kaplamalarında toz oluşumu artar ve statik elektrik oluşur, • Ahşap parkeler başta olmak üzere ahşap mobilyalar zarar görür, • Müzik enstrümanlarının akordu bozulur.
  • Seite 58 Onarım uYARI • Onarımlar sadece kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan onarımlar kullanıcı için ciddi teh- likeler oluşturabilir. Onarım için müşteri hizmetlerine veya yetkili bir satıcıya başvurun. • Fan ünitesinin açılmasına izin verilmez. Yangın tehlikesi uYARI Amacına uygun olmayan kullanım veya bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması gibi durumlar yangın tehlikesine yol açar! Bu nedenle hava temizleyiciyi • asla örtü, yastık ve benzerinin altında çalıştırmayın,...
  • Seite 59: Cihaz Açıklaması

    4. cihaz açıklaması 1 üst kapak 7 Ön filtre Kaba tozları ve örn. kıllar gibi kirleri filtreler 2 Vidalı kapaklı su tankı 8 Filtre kapağı 3 Hava çıkışı 9 elektrik kablosu 4 Aydınlatmalı ekran 10 Disk paketi 5 Hava girişi 11 Hazne 6 Kombi filtre (aktif karbon / HePA sınıf 10) Aktif karbon: Zararlı...
  • Seite 60: Çalıştırma

    5. çalıştırma 5.1 Hava temizleyiciyi ambalajından çıkarma 1. Karton ambalajı açın. 2. Folyo kılıfı kapalı bırakın ve cihazı yukarıya doğru çekerek çıkarın. 3. Şimdi tüm folyoları ve disk paketinin taşıma emniyetini çıkarın (haznede). Disk paketi içindeki süngerli des- teklerin hepsinin çıkarılmasına dikkat edin. Kombi filtreyi ve ön filtreyi filtre kapağından çıkarın. Ardından folyoyu çıkarın ve kombi filtreyi ve ön filtreyi yeniden yerine takın.
  • Seite 61: Kullanım

    6. Kullanım 6.1 Hava temizleyici açma 1. 5. Çalıştırma bölümündeki yönergelere uyun 2. Hava temizleyiciyi açmak için AÇMA/KAPAMA ( ) tuşuna basın. Ekranda mevcut ortam hava nemi gösterilir. İlk çalıştırmada hava temizleyici orta nemlendirme kademesine ayarlanır. 6.2 Zamanlayıcı fonksiyonu Hava temizleyicide, kaç saat sonra kendiliğinden kapanacağını ayarlayabileceğiniz bir zamanlayıcı fonksiyonu bulunur.
  • Seite 62: Kombi Filtreyi Ve Ön Filtreyi Değiştirme

    7. Su tankını tekrar üstten dikkatle gövdeye yerleştirin. 8. Üst kapağı gövdenin üzerine yerleştirin. 9. Elektrik fişini prize takın ve kabloyu takılmaya yol açmayacak şekilde yerleştirin. 6.6 Kombi filtreyi ve ön filtreyi değiştirme Her 1000 çalışma saatinden sonra kombi filtreyi ve ön filtreyi yenisiyle değiştirmeniz gerekir.
  • Seite 63: Gövdeyi Temizleme

    Düzenli temizlik, cihazın hijyenik ve arızasız bir şekilde çalışması için şarttır. Suyla dolu cihaz 3 günden uzun bir süre kullanılmadığında, su tankını ve su haznesini mutlaka tamamen boşaltın. Yeterli temizlik ve hijyen sağlanmadığında suda bakteri, yosun ve mantar oluşabilir. Hazneyi yıkama Hazneyi 2 haftada bir ılık suyla yıkayın.
  • Seite 64: Sorunların Giderilmesi

    PA filtre sınıf E 10) Su tankı 163.653 Disk paketi 163.654 11. teknik Veriler Model LR 330 Şebeke gerilimi / Güç bkz. cihaz üzerindeki tip etiketi Ölçüler (U x G x Y) 370 x 260 x 362 mm Boş ağırlık 6,7 kg Uygun olduğu oda boyutu...
  • Seite 65 и ухода за детьми. Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для после- дующего использования и предоставляйте другим пользователям возможность с ней ознакомиться, а также всегда следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer комплект поставки • 1 воздухоочиститель • 1 комбинированный фильтр (активированный уголь/HEPA-фильтр класс Е 10) • 1 фильтр...
  • Seite 66: Для Ознакомления

    содержание 1. Для ознакомления ......... 66 6.4 Установка заданной влажности воздуха ..72 6.5 Резервуар для воды пуст ....72 2. Использование по назначению ... 67 6.6 Замена комбинированного фильтра 3. указания ..........67 и фильтра грубой очистки ....73 4. Описание прибора ......... 69 7.
  • Seite 67: Использование По Назначению

    4. Очищенный и увлажненный воздух выходит в помещение через отверстие для выпуска воздуха на верхней стороне воздухоочистителя. Эффективность фильтрования фильтра HEPA  E  10 составляет 85  %. Это означает, что  отфильтровывается 85 % частиц (например, бактерий, вирусов и мелкой пыли). Рекомендуется относительная влажность воздуха от 40 до 60 %. Однако зимой этот показатель часто бывает...
  • Seite 68 • Не извлекайте сетевую вилку влажными или мокрыми руками. • Прибор должен быть расположен вдали от источников тепла, иначе корпус может расплавиться и стать причиной возгорания. • Убедитесь в том, что отверстия осушителя воздуха и сетевой провод не контактируют с водой, па- ром или другими жидкостями. • Не используйте прибор вблизи горючих или взрывоопасных газовых смесей. • Ни...
  • Seite 69: Описание Прибора

    4. Описание прибора 1. крышка корпуса 7. Фильтр грубой очистки Отфильтровывает крупные частицы пыли и грязи, например волоски 2. Водяной резервуар с  навинчивающейся 8. крышка фильтра крышкой 3. Отверстие для выпуска воздуха 9. сетевой кабель 4. Дисплей с подсветкой 10. Пакет дисков 5.
  • Seite 70: Подготовка К Работе

    Дисплей и кнопки кнопки Изображение на дисплее 1. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 6. Символ таймера 2. Кнопка таймера 7. Символ «Емкость для воды пуста» 3. Кнопка скорости вентилятора 8. Символ замены фильтра 9. Установка влажности воздуха/текущая влажность 4. Кнопка «Установка влажности воздуха» воздуха 5.
  • Seite 71: Управление

    6. Установите верхнюю крышку корпуса на корпус. 7. Вставьте сетевую вилку в розетку. Положите кабель так, чтобы об него нельзя было споткнуться. ВНИМАНИЕ Не добавляйте эфирные масла или ароматические вещества в резервуар для воды и/или в ванночку. Использование непредусмотренных добавок может навредить пластиковым деталям и изменить их цвет. Совет.
  • Seite 72: Резервуар Для Воды Пуст

    6.3 Выбор уровня увлажнения Очиститель воздуха имеет три уровня увлажнения, которые отображаются на дисплее. High (высокий) Middle (средний) Low (низкий) • Чтобы выбрать один из уровней увлажнения, нажмите кнопку скорости вентилятора ( 6.4 установка заданной влажности воздуха С помощью воздухоочистителя Вы также можете установить заданную влажность воздуха. Как толь- ко...
  • Seite 73: Уход И Хранение

    6.6 Замена комбинированного фильтра и фильтра грубой очистки Комбинированный фильтр и фильтр грубой очистки необходимо заменять каждые 1000 часов работы. По истечении 1000 часов работы на дисплее будет мигать индикация CL и загорится символ фильтра ( 1. Когда на дисплее загорится символ CL, отключите воздухоочиститель и отсоедините его от сети. 2.
  • Seite 74 ВНИМАНИЕ Трехслойный фильтр следует заменять через каждые 1000 часов работы (см. раздел «Замена комби- нированного фильтра и фильтра грубой очистки»). Запрещается мыть трехслойный фильтр. Промывка ванночки Промывайте ванночку теплой водой каждые 2 недели. При осо- бенно сильном загрязнении воздуха, интенсивном использо- вании...
  • Seite 75: Что Делать При Возникновении Каких-Либо Проблем

    Хранение Если прибор длительное время не используется, мы рекомендуем полностью слить воду, очистить и высушить прибор и хранить его в оригинальной упаковке в сухом месте. При этом не следует класть на прибор какие-либо предметы. Следите за тем, чтобы в резервуаре для воды и в ванночке не оста- валось...
  • Seite 76: Технические Характеристики

    11. Технические характеристики Модель LR 330 Напряжение сети / Мощность Cм. типовую табличку прибора Размеры (Д x Ш x В) 370 x 260 x 362 см Собственная масса 6,7 кг Подходит для помещений площадью До 35 м Вместимость резервуара 4,6 л Вместимость ванны 1,3 л Испарение До...
  • Seite 77 Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, umieszczenie jej w bezpiecz- nym miejscu, udostępnianie innym użytkownikom oraz o stosowanie się do zawartych w niej wskazówek. Z poważaniem, zespół Beurer Zawartość opakowania • 1 x oczyszczacz powietrza • 1 x filtr kombinowany (węgiel aktywny / filtr HEPA klasy E 10) • 1 x filtr wstępny...
  • Seite 78: Objaśnienie Symboli

    Oczyszczacz powietrza LR330 nawilża zbyt suche powietrze, jedno- cześnie je oczyszczając za pomocą trójwarstwowego systemu filtrów. Oczyszczacz powietrza LR 330 • oczyszcza i nawilża powietrze, zapewniając higienę, • filtruje z powietrza z cząstki, bakterie i wirusy za pomocą filtra kombinowanego (filtr z węglem aktywnym przeciwko szkodliwym gazom i nieprzyjemnym zapachom, filtr HEPA E 10 przeciwko cząstkom takim jak...
  • Seite 79: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zaleca się utrzymywanie wilgotności na poziomie 40–60%. Jednakże w zimie często takie wartości są trudne do osiągnięcia, ponieważ podczas wietrzenia zimne powietrze trafia do pomieszczenia, gdzie ulega ociepleniu, a przy rosnącej temperaturze powietrze pobiera więcej wilgoci. Powietrze pobiera wilgoć z innych źródeł, np. ze śluzówki, ze skóry lub elementów wyposażenia, co może pociągać...
  • Seite 80 Naprawa OStRZeŻeNIe • Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców. Nieodpowied- nio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W celu naprawy należy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora. • Nie wolno otwierać jednostki wentylatora. Zagrożenie pożarowe OStRZeŻeNIe W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi może dojść...
  • Seite 81: Opis Urządzenia

    4. Opis urządzenia 1 Pokrywa urządzenia 7 Filtr wstępny Odfiltrowuje grubszy kurz i brud, jak np. włosy 2 Zbiornik na wodę z zamknięciem gwintowym 8 Osłona filtra 3 Otwór wylotowy powietrza 9 Kabel zasilania 4 Podświetlany wyświetlacz 10 Zestaw płytek 5 Otwór wlotowy powietrza 11 Rynienka 6 Filtr kombinowany (węgiel aktywny / klasa HePA 10) filtr z węglem aktywnym: Przeciwko szkodliwym gazom,...
  • Seite 82: Uruchomienie

    5. uruchomienie 5.1 Wyjmowanie oczyszczacza powietrza 1. Otworzyć opakowanie z kartonu. 2. Pozostawić woreczek foliowy zamknięty i wyjąć urządzenie do góry. 3. Usunąć całą folię i zabezpieczenie transportowe zestawu płytek (w rynience). Należy zwrócić uwagę, aby usunąć całe pokrycie z pianki z zestawu płytek. Wyjąć filtr kombinowany i filtr wstępny z osłony filtra. Następnie wyjąć...
  • Seite 83: Obsługa

    6. Obsługa 6.1 Włączanie oczyszczacza powietrza 1. Należy stosować się do wskazówek zawartych w rozdziale „5. Uruchomienie”. 2. Aby włączyć oczyszczacz powietrza, należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania ( ). Na wyświe- tlaczu pojawi się informacja o bieżącej wilgotności powietrza w otoczeniu. Podczas pierwszego uruchamiania oczyszczacz powietrza jest ustawiony na średni stopień nawilżania. 6.2 Funkcja minutnika Oczyszczacz powietrza oferuje funkcję...
  • Seite 84: Wymiana Filtra Kombinowanego I Filtra Wstępnego

    6. Ponownie zamknąć zbiornik na wodę, zakręcając prawidłowo zamknięcie. 7. Wstawić ostrożnie zbiornik na wodę od góry w obudowę. 8. Nałożyć górną pokrywę na obudowę. 9. Umieścić wtyczkę w gniazdku i ułożyć kabel tak, aby nie można było się o niego potknąć. 6.6 Wymiana filtra kombinowanego i filtra wstępnego Filtr kombinowany i filtr wstępny należy wymieniać...
  • Seite 85: Czyszczenie I Przechowywanie

    7. czyszczenie i przechowywanie OStRZeŻeNIe Przed czyszczeniem należy upewnić się, że wtyczka sieciowa oczyszczacza powietrza jest wyjęta z gniazdka! czyszczenie filtra Regularne czyszczenie filtra (raz w miesiącu) to warunek higienicznej i bezusterkowej pracy urządzenia. • Proszę oczyścić trójwarstwowy filtr nasadką szczotki odkurzacza. W celu przeprowadzenia gruntownego czyszczenia proszę...
  • Seite 86: Co Należy Zrobić W Przypadku Problemów

    czyszczenie zestawu płytek Przed przystąpieniem do czyszczenia zestawu płytek należy wyjąć go z rynienki w kierunku ku górze. Ze- staw płytek należy czyścić co 2 tygodnie ciepłą wodą i wilgotną ściereczką. W przypadku silnego zabrudze- nia zestaw płytek można umyć również w zmywarce. Do czyszczenia zestawów płytek nie należy używać żrących i szorujących środków czyszczących bądź...
  • Seite 87: Części Zamienne I Części Ulegające Zużyciu

    / filtr HEPA klasy E 10) Zbiornik na wodę 163.653 Zestaw płytek 163.654 11. Dane techniczne Model LR 330 Napięcie sieciowe / Moc patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu Wymiary (dł. x szer. x wys.) 370 x 260 x 362 mm Ciężar własny 6,7 kg Zastosowanie w pomieszczeniach o po-...

Inhaltsverzeichnis