Seite 3
WARNING T O R E D U C E R I S K O F F I R E O R E L E C T R I C S H O C K , D O N O T E X P O S E T H I S A P P L I A N C E T O R A I N O R M O I S T U R E .
Seite 4
〒160-0023 日本東京都新宿区西新宿 3-2-26 立花新宿ビル 7 階 Tel: 03-5989-0290 テクニカル・サポート: Support.EDU.JP@aver.com Vietnam Branch Office Công ty TNHH AVer Information (Việt Nam) Tầng 5, 596 Nguyễn Đình Chiểu, P.3, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh 700000, Việt Nam Tel: +84 (0)28 22 539 211...
Package Contents ....................4 Optional Accessories ..................4 Get Familiar with the AVerVision F50+ ............5 Right Panel ......................5 Rear Panel ......................6 Left Panel ........................ 6 Control Panel ......................7 Remote Control ....................... 9 Making the Connections ................. 11 Connecting the Power ...................
Seite 6
Normal - adjust the gradient of image............... 24 Motion - high refresh rate upon a motion image..........24 Effect......................... 24 Mirror ........................ 24 Exposure Setup ....................25 Manual Exposure ....................25 White Balance Setup ..................25 Manual WB Blue ....................26 Manual WB Red ....................
Seite 7
Image ........................ 34 Optics ....................... 34 Power ....................... 34 Lighting ......................34 Input/Output ...................... 34 Dimension ......................34 External Storage ....................35 RS-232 Diagram Connection ................35 Connect to the Computer RS-232 ................. 35 RS-232 Cable Specifications ................36 RS-232 Transmission Specifications ............. 36 RS-232 Communication Format ................
Make sure the following items are included in the package. USB Cable RGB Cable (Type-A to Type-C) Power Adapter * The power adapter will vary depending on the standard power outlet of the country Remote Control AVerVision F50+ where it is sold. (For the US region, AAA* 2 batteries are included) User Manual CD &...
(fig. 1.1) Name Function Camera head Contain the camera sensor. Camera lens Focus the image in the camera. LED light Provide light to enhance the lighting condition. Flexible arm Provide adjustable viewing coverage. Connections for HDMI output/input external display device, MIC in, Left panel Line out, and USB port.
Re ar Pa nel (fig. 1.3) Name Function DC 12V Connect the power adapter into this port. Input the signal from a computer or other sources and pass it through RGB IN to the RGB OUT port only. Connect this port to the RGB/VGA output port of a computer.
Co nt ro l Pan e l (10) (11) (12) (fig. 1.5) Name Function POWER Turn the unit on/standby mode. RECORDING Start/Stop audio & video recording. Audio and video recording can be saved on a SD card or an USB Flash drive only. See External Memory Storage.
Seite 12
Name Function (12) CAP/DEL - Capture picture in Camera mode. In continuous capture mode, press this button again to stop. - Delete the selected picture/video in Playback mode. (13) BUILT-IN Record audio when recording video clip. The recorded sound will be MICROPHONES in monophonic.
Re mote Co nt ro l The remote control requires two (2) “AAA” size batteries, make sure batteries are installed properly before use. You can access all the features of AVerVision F50+ with the remote. Name Function POWER Turn the unit on/standby. (12 ) Camera mode displays the video signal CAMERA...
Seite 14
Name Function (18) TIMER Select SETTING > Timer. Select to (12 ) Start/Pause/Stop the timer countdown. (13 ) (14 ) (15 ) (16 ) (17 ) (18 ) (19 ) Select Timer Interval to set the timer (20 ) duration. (10 ) (21 ) (11)
Before making the connection, make sure the power of all devices are turned off. If you are not sure on where to connect, simply follow the illustrated connections below and also refer to the user manual of the device you are connecting the AVerVision F50+ with. Connect the power adapter to a standard 100V~240V AC power outlet.
Locate the RGB (VGA) input port of the graphics display device and connect it to RGB OUT port of AVerVision F50+. Locate the RGB (VGA) output port of the computer or laptop and connect it to RGB IN port of AVerVision F50+. The video signal from the RGB IN port is streamed to RGB OUT. - To display computer image, press Camera/PC button on the control panel or remote control to switch AVerVision F50+ to computer mode.
Locate the HDMI input port of the display device and connect it to HDMI OUT port of AVerVision F50+. Locate the HDMI output port of the computer of laptop and connect it to HDMI IN port of AVerVision F50+. - To display computer image, press Camera/PC button on the control panel or remote control to switch AVerVision F50+ to computer mode.
Plug a 3.5mm mono microphone to port. The built-in microphone on the control panel will be disabled when an external microphone is connected. The recorded audio will be in monophonic sound. Plug a 3.5mm plug amplified speaker to port. Only the audio from the video playback is supported.
Connect the AVerVision F50+ to a microscope enables you to examine microscopic objects on a big screen. Select IMAGE > Preview Mode > Microscope and press Aim the camera head at the farthest point and press AUTO FOCUS. Adjust the focus of the microscope. Select the appropriate rubber coupler size for the microscope eyepiece and insert it in the microscope adapter.
Seite 20
Make sure the arrow on the camera head and microscope adapter are on the same side to connect and twist clockwise for the arrows to meet and lock.
This section provides useful tips on how to adjust the AVerVision F50+ to meet your needs. The gooseneck design allows you to freely bend the arm and store the camera head in the camera holder. Once you have properly secured the camera head to the camera holder, you may use the arm to carry AVerVision F50+.
The shooting area can view an area of 430x310mm which allows you to show an A4 size portrait paper. If the camera head is in upright position, press ROTATE on the control panel or remote control twice to rotate the image in 180°. To mirror the image, press MENU >...
Measure and mark the horizontal of 75 mm from the center line distance between the holes on the flat surface as describe in the illustration below. Use 2 pieces of M4.0 screws for 6 mm holes and secure the F50+ on the flat surface. 75mm The anti-glare sheet is a special coated film that helps eliminate any glare that maybe encountered while displaying very shiny objects or glossy surfaces such as magazines and...
AVerVision F50+ supports both SD memory card and USB flash drive for more image capture and audio & video recordings. AVerVision F50+ can detect when there is an external storage media and automatically switch to the last detected storage. If no external storage is connected, all captured still images will be saved in the built-in memory.
1. Press MENU button on the remote or control panel. 2. Press ►, ◄, ▲ and ▼ to choose a selection in the menu list. 3. Press to make a selection. 4. Use ▲ and ▼ to adjust the setting or make a selection. Press to enter submenu.
Menu Screen Function Preview Mode Select from the various image display settings. Normal - adjust the gradient of image. Motion - high refresh rate upon a motion image. High Quality - high resolution with the best quality. Microscope - automatically adjust optical zoom for microscopic viewing.
Menu Screen Function Exposure Setup Select AUTO to automatically adjust the white balance and exposure setting and correct the color and exposure compensation. Select MANUAL to enable advanced settings for manual exposure and WB. Manual Exposure MANUAL - manually adjust the exposure level.
Menu Screen Function Manual WB Blue Manually adjust the blue color level. The color level can be adjusted up to 255. Manual WB Red Manually adjust the red color level. The color level can be adjusted up to 255. Focus Manually fine-tune the image.
Menu Screen Function Capture Resolution Select the capture size. In 13M setting, the capture resolution size is 4208 x 3120. Select Normal, the capture size is based on the resolution settings. Capture Quality Select the capture compression setting. Select the Finest to get the best quality capture compression.
Menu Screen Function Storage Change the storage location. Audio & video recording can only be saved in SD memory card or USB flash drive. Format Format to delete all the data in the selected memory. USB to PC Select the status of the AVerVision F50+ when it is connected to the computer via USB.
Menu Screen Function MIC Volume Adjust volume input of recording or USB audio input. Start Timer Start the timer. The timer automatically counts up after the countdown reaches zero to show the elapsed time. Pause/Stop Timer Press Menu button during timing to pause or stop timing.
Menu Screen Function Language Change and select a different language. F50+ supports up to 12 languages. Output Display Set the resolution to display the image on screen. The output device resolution detected automatically and configured to the highest resolution. Backup Copy the image from the built-in memory to SD card or USB flash drive.
Menu Screen Function Recall Setting Restore the setting back to the selected profile number. Flicker Select between 50Hz or 60Hz. Some display devices cannot handle high refresh rates. The image will flicker a couple of times as the output is switched to another refresh rate.
Menu Screen Function Slide Show Start or Stop the Slide Show. Interval Set the interval between playing images or videos. Storage Choose the images or videos from Storage, including Embedded, SD Card or USB Drive. Delete All Select this option to delete all saved images or videos.
Two ways to save images/videos: a. Built-in memory+SD card b. Built-in memory+USB drive The instruction below MUST be read and followed BEFORE connecting the USB cable. 1. MUST set the USB to PC as STORAGE before connecting the USB cable. 2.
External Storage Secure Digital High 32GB Max. (FAT32) Capacity (SDHC) USB Flash Drive 32GB Max. (FAT32) AVerVision F50+ can be controlled using a computer or any centralized control panel through RS-232 connection. Locate the RS-232 port of the computer and connect it to RS-232 jack of RS-232 cable(optional).
Make sure the RS-232 cable matches the cable specification design. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) :1 bit Start bit :8 bit Data bit :1 bit Stop bit Parity bit :None X parameter ...
Seite 42
Function Data[0] Data[1] Data[2] Checksum PREVIEW MODE: NORMAL 0x0A 0x06 0x00 0x57 PREVIEW MODE: HIGH QUALITY 0x0A 0x07 0x00 0x56 PREVIEW CAPTURE 0x0B 0x00 0x00 0x50 PLAYBACK DELETE 0x0C 0x00 0x00 0x57 PLAYBACK FULL SCREEN 0x0D 0x00 0x00 0x56 MIRROR OFF 0x0E 0x00 0x00...
Seite 43
Function Data[0] Data[1] Data[2] Checksum RECORD: OFF 0x23 0x00 0x00 0x78 RECORD: ON 0x23 0x01 0x00 0x79 MOVIE FAST REWIND 0x25 0x00 0x00 0x7e MOVIE FAST FORWARD 0x25 0x01 0x00 0x7f MOVIE VOL INC 0x26 0x00 0x00 0x7d MOVIE VOL DEC 0x26 0x01 0x00...
Seite 44
Function Data[0] Data[1] Data[2] Checksum CAPTURE QUALITY: FINEST 0x37 0x02 0x00 0x6e AUTO FOCUS 0x40 0x00 0x00 0x1b MENU 0x41 0x00 0x00 0x1a ARROW - DOWN 0x42 0x00 0x00 0x19 ARROW - UP 0x42 0x01 0x00 0x18 ARROW - LEFT 0x42 0x02 0x00...
Seite 45
Send Format︰0x52 + 0x0A + 0x01 + Data[0] + 0x53 + CheckSum Receive Format︰0x53 + 0x0C + 0x01 + ReData[0] + 0x52 + ReCheckSum*1 xor : Exclusive-or operator *1 :ReCheckSum = 0x0C xor 0x01 xor ReData[0] xor 0x52 *2 : Get Power Off Status Receive Format : 0x51 + 0xFF + 0x01 + 0x0A + 0x51 + 0xA5 Function Data[0] CheckSum...
This section provides many useful tips on how to solve common problems while using the AVerVision F50+. There is no picture on the presentation screen. 1. Check all the connectors again as shown in this manual. 2. Verify the setting of the display output device. 3.
You as the original purchaser. Except for the foregoing, the Product is provided “AS IS.” In no event does AVer warrant that You will be able to operate the Product without problems or interruptions, or that the Product is suitable for your purposes. Your exclusive remedy and the entire liability of AVer under this paragraph shall be, at AVer’s option, the repair or replacement...
Seite 48
Governing Law and Your Rights This warranty gives you specific legal rights; You may also have other rights granted under state law. These rights vary from state to state. For warranty period, please refer to the warranty card.
將拍攝的圖片/影片傳送至電腦 本功能可讓您將拍攝的影片從內建記憶體、SD 記憶卡或 USB 隨身碟傳送到電腦中。 兩種方式儲存圖片/影片 a. 內建記憶體+SD記憶卡 b. 內建記憶體+USB 隨身碟 連接 USB 傳輸線之前,請務必閱讀並遵守以下說明。 1. 連接 USB 線前,請務必將 USB 至 PC 設定為 儲存記憶體(STORAGE) 。 2. 當投影屏右下角顯示「大量儲存記憶體開始(須確認) 」 ,便可以接上 USB 線。 3. 接上 USB 線後,系統將會自動偵測新的可移除磁碟機。接下來可將擷取影像自 F50+內 建記憶體、SD 記憶卡或 USB 隨身碟傳輸至電腦硬碟。...
Seite 99
この装置は、クラス A 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。この 場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。VCCI-A 登録商標について Windows 2000、Windows XP は、米国 Microsoft Corporation の米国およびその他の国における登録商標です。 Macintosh、iMac は米国アップルコンピュータ社の登録商標です。 IBM PC、XGA、SVGA、VGA は、International Business Machines Corporation の登録商標です。...
寸法、重量 使用時(W x H x D) 200mm x 545mm x 380mm (ゴム製脚部も含めて +/-2mm ) 収納時(W x H x D) 250mm x 77mm x 305mm (ゴム製脚部も含めて +/-2mm ) 本体重量 約 2.56 kg 外部ストレージ SDHC カード 最大 32GB(FAT32) USB フラッシュドライブ 最大 32GB(FAT32) イ...
Seite 138
ケ ー ブ ル 仕 様 ケ ー ブ ル 仕 様 RS-232 ケーブルの仕様は以下の通りです。 PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) 送 信 仕 様 送 信 仕 様 スタートビット :1 ビット データビット :8 ビット...
Seite 140
機能 Data[0] Data[1] Data[2] Checksum PREVIEW MODE: NORMAL 0x0A 0x06 0x00 0x57 PREVIEW MODE: HIGH QUALITY 0x0A 0x07 0x00 0x56 PREVIEW CAPTURE 0x0B 0x00 0x00 0x50 PLAYBACK DELETE 0x0C 0x00 0x00 0x57 PLAYBACK FULL SCREEN 0x0D 0x00 0x00 0x56 MIRROR OFF 0x0E 0x00 0x00...
Seite 141
機能 Data[0] Data[1] Data[2] Checksum RECORD: OFF 0x23 0x00 0x00 0x78 RECORD: ON 0x23 0x01 0x00 0x79 MOVIE FAST REWIND 0x25 0x00 0x00 0x7e MOVIE FAST FORWARD 0x25 0x01 0x00 0x7f MOVIE VOL INC 0x26 0x00 0x00 0x7d MOVIE VOL DEC 0x26 0x01 0x00...
Seite 142
機能 Data[0] Data[1] Data[2] Checksum CAPTURE QUALITY: HIGH 0x37 0x01 0x00 0x6d CAPTURE QUALITY: FINEST 0x37 0x02 0x00 0x6e AUTO FOCUS 0x40 0x00 0x00 0x1b MENU 0x41 0x00 0x00 0x1a ARROW - DOWN 0x42 0x00 0x00 0x19 ARROW - UP 0x42 0x01 0x00...
Für FAQs, technische Unterstützung, Software und für den Download der Bedienungsanleitung besuchen Sie bitte: Download Center: https://www.avereurope.com/download-center Technischer Support: https://www.avereurope.com/technical-support Kontaktinformationen AVer Information Europe B.V. https://www.avereurope.com Westblaak 134, 3012 KM, Rotterdam, The Netherlands Tel: +31 (0) 10 7600 550 Technischer support: eu.rma@aver.com...
Seite 198
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ......................1 Optionales Zubehör ..................... 1 Machen Sie sich mit AVerVision F50+ vertraut ..........2 Rechte Seite ......................3 Rückseite ........................3 Linke Seite ......................... 4 Bedienfeld ........................5 Fernbedienung ......................7 Anschlüsse ......................9 Netzteilanschluss ...................... 9 Verbinden mit einem Computer über den USB ............
Überzeugen Sie sich, dass folgende Teile beiliegen. USB-Kabel RGB-Kabel (Typ-A bis Typ-C) Netzteil * Das Netzteil kann je nach Steckdosenausführung des Landes, in dem das Produkt AVerVision F50+ verkauft wird, unterschiedlich Fernbedienung aussehen. (Für USA, AAA* 2 Batterien beiliegend) Benutzerhandbuch-CD und Schnellanleitung SW-Installations-CD Garantiekarte...
(fig. 1.1) Name Funktion Kamerakopf Enthält den Bildsensor. Kameraobjektiv Fokusieren des Bildes in der Kamera. Beleuchtung zur Verbesserung der Lichtverhältnisse. Flexibler Arm Verbesserung des Sehwinkels.. Linke Anschlüsse für den HDMI-Eingang/Ausgang externes Anzeigegerät, Seitenwand MIC-Eingang, Line out, und USB Anschluss. Bedienfeld Leichter Zugriff auf mehrere Funktionen.
(fig. 1.2) Name Funktion Kamerahalterung Aufbewahrung des Kamerakopfs. Schlitz für SD- Einführen der SD-Karte mit dem Etikett nach oben. Karte Befestigung des mit Kensington kompatiblen Sicherheitsschlosses Antitheft Slot oder der Diebstahlsicherung. ü ü (fig. 1.3) Name Funktion DC12V Hier schließen Sie das Netzteil an. Signaleingang von einem Computer oder anderen Stromquellen ausschließlich über den RGB-OUT-Anschluss.
(fig. 1.4) Name Funktion Anschluß für einen Lautsprecher mit Verstärker oder einen Line out-Anschluss Kopfhörer zum Wiedergeben aufgenommener Audio- & Video- Clips. Anschließen an eines externen Mikrofons. Sobald ein externes MIC EIN-Anschluss Mikrofon über diese Buchse angeschlossen wird, wird das eingebaute Mikrofon abgeschaltet.
Be d ie nfe ld (10) (11) (12) (fig. 1.5) Name Funktion Einschalten des Geräts/Standby. POWER Start/Stopp der Audio- und Videoaufnahme. Die Audio- und RECORDING Videoaufnahmen können nur auf einer SD-Karte oder einem USB- Flash-Laufwerk gespeichert werden. S iehe Externer Speicher Shuttle Wheel Shuttle-Rad für Zoom-In im Uhrzeigersinn und für Zoom-Out des Bildsgegen den Uhrzeigersinn drehen: nur im Kamera- und...
Seite 206
Name Funktion Stellt das Bild automatisch scharf. (10) AUTO FOCUS Overhead-Licht ein- und ausschalten. (11) LAMP (12) CAP/DEL Aufnehmen von Bildern im Kameramodus. Drücken Sie, zum An- halten im kontinuierlichen Aufnahmemodus, diesen Knopf erneut. Löschen der gewählten Bilder/Videos im Wiedergabemodus. Audioaufnahme während der Videoclip-Aufnahme.
F er nb ed ien un g Die Fernbedienung braucht zwei (2) Batterien der Größe “AAA” . Überzeugen Sie sich, dass sie richtig eingesezt sind. Mit der Fernbedienung können Sie auf alle Funktionen des AVerVision F50+ zugreifen. Name Funktion Einschalten des Geräts/Standby. (1) POWER Der Kameramodus zeigt das Videosignal (2) CAMERA /...
Seite 208
Name Funktion Drücken Sie diese Taste, um zwischen (17) MODE den Modi Normal, (12 ) Bewegung und Hohe Qualität, Mikroskop, (13 ) (14 ) Unendlich oder Marco umzuschalten. (15 ) Wählen Sie EINSTELLUNG > Timer für (18) TIMER (16 ) Timer-Countdown Start/Pause/Stopp.
ü ü Überzeugen Sie sich, ehe Sie eine Verbindung herstellen, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. Wenn Sie unsicher sind was wohin gehört, halten Sie sich an die folgenden Illustrationen und beziehen Sie sich auch auf die Benutzerhandbücher der Geräte, mit denen Sie AVerVision F50+ verbinden.
Verbinden Sie den RGB (VGA)-Eingang des Grafikanzeigegeräts mit dem RGB-OUT- Anschluss von AVERVISION F50+. ß ß Verbinden Sie den RGB (VGA)-Eingang am Computer oder Laptop mit dem RGB-IN- Anschluss von AVerVision F50+. Das Videosignal des RGB-IN-Anschlusses wird an den RGB-OUT- Anschluss gestreamt. - Drücken Sie, zur Bildausgabe auf dem Computer, den Kamera/PC Taster auf dem Steuerpaneel oder der Fernbedienung, um in den AVerVision F50+ nach Computer-Modus zu wechseln.
Seite 211
ü ü Verbinden Sie den HDMI-Eingang des Grafikanzeigegeräts mit dem HDMI-OUT-Anschluss von AVerVision F50+. Verbinden Sie den HDMI-Ausgangsanschluss am Computer oder Laptop mit dem HDMI- Eingangsanschluss am AVerVision F50+. Drücken Sie, zur Bildausgabe auf dem Computer, den Kamera/PC Taster auf dem Steuerpaneel oder der Fernbedienung, um in den AVerVision F50+ nach Computer-Modus zu wechseln.
ß ß Stöpseln Sie ein 3,5 mm Mono-Mikrofon in die Buchse. Das eingebaute Mikrofon im Steuerpult wird ausgeschaltet, wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist. Der aufgezeichnete Ton ist Mono. ß ä ß ä Einstöpseln eines 3,5 mm Lautsprecher mit Verstärker in die Buchse.Nur das Audio der Video-Wiedergabe wird überstützt.
ß ß Wenn Sie die AVerVision F50+ an ein Mikroskop anschließen, können Sie mikroskopisch kleine Objekte auf einem großen Bildschirm untersuchen, ohne Ihre Augen zu überlasten. Wählen Sie die Registerkarte IMAGE (BILD) > Preview Mode (Vorschaumodus) > Microscope (Mikroskop) und drücken Halten Sie die Kamera auf den am weitesten entfernten Punkt und drücken Sie AUTOFOKUS.
Seite 214
Der Pfeil an Kamerakopf und Mikroskopadapter müssen in die gleiche Richtung zeigen, um die beiden Teile zu verbinden; drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis die Pfeile identisch ausgerichtet sind und die Teile einrasten. In diesem Abschnitt finden Sie nützliche Tipps zum Anpassen der AVerVision F50+ an Ihren persönlichen Bedarf.
Der Aufnahmebereich kann einen Bereich von 430 x 310 mm anzeigen, sodass Sie ein Hochformatpapier im A4-Format anzeigen können. Wenn der Kamerakopf in der geraden Stellung ist, drücken Sie am Bedienfeld bzw. zweimal an der Fernbedienung DREHEN, um das Bild um 180° zu drehen. Um das Bild zu spielgen, drücken Sie MENÜ...
Drücken Sie am Bedienfeld oder der Fernbedienung die Taste LAMPE, um das Licht ein- und auszuschalten. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern.
ä ä Messen und kennzeichnen Sie auf einer flachen Oberfläche in einer geraden Linie horizontal 75 mm zwischen den Löchern; siehe nachstehende Abbildung. Verwenden Sie zwei M4.0-Schrauben für 6-mm-Löcher und sichern Sie den F50+ auf der flachen Oberfläche. 75mm Der Blendschutz ist ein besonders beschichteter Film, der hilft, grelles Licht zu eliminieren, das bei der Anzeige stark leuchtender Objekte oder Hochglanzoberflächen wie von Illustrierten oder Fotos auftreten könnte.
AVerVision F50+ unterstützt sowohl SD Speicherkarten als auch USB-Sticks zum Aufzeichnen von Audio- und Speichern von Bilddaten. AVerVision F50+ erkennt, wenn ein externes Speichermedium vorhanden ist und schaltet automatisch auf das zuletzt erkannte Medium. Ist kein externer Speicher angeschlossen, werden alle aufgenommenen Einzelbilder im eingebauten Speicher abgelegt.
ü ü ü ü 1. Betätigen Sie die MENU-Taste am Bedienfeld oder der Fernbedienung. 2. Betätigen Sie ►, ◄, ▲ und ▼, um Ihre Auswahl in der Menüliste zu treffen. 3. Treffen Sie Ihre Auswahl mit 4. Mit ▼ und ▼ passen Sie eine Einstellung an oder treffen eine Auswahl. 5.
Menu Screen Funktion V orschaumodus 5 1 B Auswahl aus verschiedenen Bildanzeigeeinstellungen. Normal - Bildgradient anpassen. Motion – hohe Aktualisierungsrate für ein bewegtes Bild. High Quality - hohe Auflösung mit der besten Qualität. Mikroskop - automatische Anpassung des optischen Zooms für die mikroskopische Ansicht Macro –...
Menu Screen Funktion B elichtungseinrichtung 5 3 B Wählen Sie „AUTO" für die automatische Anpassung von Weißabgleich, Belichtung, Farbkorrektur und Belichtungskorrektur. Wählen Sie „MANUAL“ für die erweiterten Belichtungs- und Weißabgleicheinstellungen. M anuelle Beleuchtung 5 4 B MANUAL - Manuelle Anpassung des Belichtungspegels.
Menu Screen Funktion M anuell WB Blau Manuelle Anpassung des blauen Farbniveaus Die Farbstufe kann bis 255 angepasst werden. Manuell WB Rot Manuelle Anpassung des roten Farbniveaus Die Farbstufe kann bis 255 eingestellt werden. Fokus Manuelle Feinabstimmung des Bildes.
Menu Screen Funktion Erfassungsauflösung Mit dieser Auswahl erfassen Sie die Größe. Bei der 13M-Einstellung ist die Auflösung 4208 x 3120. Wählen Sie Normal für die Erfassungsgröße basierend auf den Auflösungseinstellungen. Erfassungsqualität Mit dieser Auswahl wird die Erfassungskomprimierung ausgewählt. Wählen Sie Finest (am Feinsten) für die beste Erfassungskomprimierung.
Menu Screen Funktion Speicherung Ändern des Speicherortes. Audio- & Video- Aufnahmen können nur auf einer SD- Speicherkarte oder einem USB-Stick gespeichert werden. Format Formatieren, um alle Daten im gewählten Speichermedium zu löschen. U SB an PC Auswahl des Status von AVerVision F50+ bei Computer-Verbindung über USB.
Menu Screen Funktion M ikrofonlautstärke 5 5 B Lautstärkeeingang über Aufzeichnung oder USB-Audioeingang anpassen. Start Timer Timer starten. Der Timer zählt automatisch hoch, sobald er Null erreicht, und zeigt die abgelaufene Zeit an. Pause/Stopp-Timer Während der Zeitaufnahme die „Menü“- Taste drücken, um die Zeitvorgabe zu pausieren oder zu stoppen.
Menu Screen Funktion Sprache Ändern und Auswahl der Sprache. F50+ unterstützt bis zu 12 Sprachen. Ausgabeanzeige Festlegen der Auflösung für die Bildanzeige am Bildschirm. Das Auflösung des Ausgabegerätes wird automatisch erkannt und entsprechend der höchsten Auflösung konfiguriert. S icherung 7 7 B Kopieren des Bildes aus dem integrierten Speicher auf die SD-Karte oder das USB Flash-Laufwerk.
Menu Screen Funktion Einstellung aufrufen Wiederherstellung der Einstellungen für die ausgewählte Profilnummer. Flicker Auswahl zwischen 50 Hz oder 60 Hz. Einige Anzeigegeräte können höhere Aktualisierungsraten verarbeiten. Das Bild flackert kurz, während die Ausgabe auf eine andere Aktualisierungsrate umgeschaltet wird. Information Produktinformationen anzeigen.
Menu Screen Funktion Diashow Diashow starten oder stoppen. Intervall Auswahl des Intervall für die Bild- oder Videowiedergabe. S peicher 8 3 B Auswahl von Bildern oder Videos aus dem Speicher, einschließlich Embedded, SD- Karte oder USB-Laufwerk. Alle löschen 8 4 B Wählen Sie diese Option, um alle gespeicherten Bilder oder Videos zu löschen.
Seite 230
Ü Ü Für die Speicherung von Bildern/Videos bieten sich zwei Möglichkeiten: 1. Integrierter Speicher und SD-Karte 2. Integrierter Speicher und USB-Laufwerk Bitte beachten Sie die nachstehenden Anweisungen und befolgen diese genau, BEVOR Sie das USB-Kabel anschließen. 1. Vor dem Anschluss des USB-Kabels muss USB als SPEICHERMEDIUM auf PC gestellt werden.
Externer Speicher Secure Digital High 32GB Max. (FAT32) Capacity (SDHC) USB-Stick 32GB Max. (FAT32) AVerVision F50+ kann über den RS-232-Anschluss über einen Computer oder ein zentrales Bedienteil gesteuert werde. Verbinden Sie das RS-232-Kabel mit der RS-232-Buchse am RS-232-Anschluss des Computers. RS-232-Kabel RS-232-Kabel (nicht enthalten)
Achten Sie darauf, dass die Pinbelegung Ihres RS232-Kabels der folgenden Belegung entspricht PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) Ü Ü Startbit :1 bit Datenbit :8 bit Stoppbit :1 bit Paritätbit :Kein X-Parameter :Kein Baudrate (Übertragungsgeschwindigkeit) :9600bps Gerätecode 0x52...
Seite 234
Senden-Format︰0x52 + 0x0B + 0x03 + Data[0] + Data[1] + Data[2] + 0x53 + Checksum Format Empfang erfolgreich︰0x53 + 0x00 + 0x02+ *2 + 0x00 + 0x52 +Checksum Format Empfang abnormal︰0x53 + 0x00 + 0x01+ *3 + 0x52 + Checksum *1 :Checksum = 0x0B x oder 0x03 x oder Data[0] x oder Data[1] x oder Data[2] x oder 0x53 *2 :Datenempfang OK: 0x0B, Not Befehl: 0x03 *3 :ID Fehler: 0x01, Checksum Fehler: 0x02, Funktion fehlgeschlagen = 0x04...
ö ö In diesem Abschnitt finden Sie viele nützliche Tipps zur Lösung von allgemeinen Problemen, auf die Sie bei der Arbeit mit der AVerVision F50+ eventuell stoßen können. Kein Bild auf dem Präsentationsbildschirm 1. Überprüfen Sie sämtliche Verbindungen, halten Sie sich dabei an die Hinweise in dieser Anleitung. 2.
Für die Zeit ab dem Kauf des zutreffenden Produkts und, wie im Abschnitt “Warranty Period of AVer Product Purchased (Garantiezeit erworbener AVer-Produkte)” erweiternd festgelegt ist, garantiert AVer Information Inc. (“AVer”), dass das zutreffende Produkt (“Produkt”) im Wesentlichen mit AVers Dokumentation für das Produkt übereinstimmt und dass seine Fertigung und seine Komponenten bei normaler Benutzung keine Fehler in Bezug auf Material und Ausführung aufweisen.
AVer auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde. AVers Gesamthaftung für Schäden jeglicher Art übersteigt in keinem Fall und unabhängig von der Art des Vorgangs den Betrag, den Sie an AVer für das jeweilige Produkt, auf welches sich die Haftung bezieht, gezahlt haben. Das Gesetz und Ihre Rechte Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte;...
Seite 242
AVerVision F50+ Manuel de l'utilisateur...
Seite 243
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles à des modifications sans préavis. En aucun cas AVer ne pourra être tenu responsable d’éventuels dommages que ce soit, directs, indirects, accidentels, spéciaux ou consécutifs découlant de l’utilisation ou de l’incapacité à...
Seite 245
Table des matières DÉCLARATION DE NON-RESPONSABILITÉ ........... 2 MARQUES DE COMMERCE ................2 COPYRIGHT......................3 Contenu de la boîte ................... 1 Optional Accessories ..................1 Familiarisez-vous avec l’AVerVision F50+ ............2 Panneau droit ....................3 Panneau arrière ..................... 3 Panneau gauche ................... 4 Panneau de contrôle ..................
Seite 246
Luminosité .................... 20 Contraste ....................20 Saturation ..................... 20 Mode de prévisualisation ..............21 Effets ..................... 21 Miroir ..................... 21 Réglage de l’exposition ................. 22 Exposition manuelle ................22 Réglage de la balance des blancs ............22 Balance des blancs Bleu ..............23 Balance des blancs Rouge ..............
Seite 247
Intervalle ....................29 Stockage ....................29 Effacer tout .................... 29 Transfert des Images capturées/Vidéos à un ordinateur......30 Caractéristiques techniques ................31 Image ....................31 Optique ....................31 Alimentation ..................31 Éclairage ....................31 Entrée/sortie ..................31 Dimensions ................... 31 Stockage externe ..................
î î Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent bien dans l’emballage. Câble RGB Câble USB (Type-A à Type-C) Adaptateur secteur * Le Adaptateur secteur sera différent selon le type de prise de courant utilisé dans le pays AVerVision F50+ où...
’ ’ (fig. 1.1) Fonction Tête de la caméra Contient le senseur de la caméra. Objectif de la caméra Mise au point de la caméra. Lampe LED Lumière pour améliorer les conditions d’éclairage. Bras souple Permet de régler le cadrage. Panneau gauche Connexions d’entrée/sortie pour périphérique d’affichage externe, Entrée MIC, Sortie de ligne et port USB.
Seite 250
(fig. 1.2) Fonction (1) Compartiment caméra Rangement de la tête caméra. (2) Fente pour carte Insertion de la carte SD (étiquette vers le haut). (3) Connecteur antivol Connexion d’un verrouillage de sécurité compatible Kensington ou d’un périphérique antivol. è è (fig.
(fig. 1.4) Fonction Port sortie ligne Branchement d’un haut-parleur ou d’un casque amplifié pour l’écoute de l’audio et des clips vidéo enregistrés. Port entrée micro Connexion à un microphone externe. Le micro intégré sera désactivé lorsque le microphone externe est connecté à ce port. Port USB Insérer une clé...
ô ô (10) (11) (12) (fig. 1.5) Fonction POWER Bouton Marche/Veilleuse. RECORDING Démarrer/arrêter l’enregistrement audio et vidéo. Les enregistrements audio et vidéo ne peuvent être enregistrés que dans une carte SD ou un lecteur Flash USB. Voir S tockage en mémoire externe Shuttle Wheel - Tournez la roue navette dans le sens des aguilles d’une montre...
Seite 253
Fonction (10) AUTO FOCUS Pour régler automatiquement la mise au point. (11) LAMP Allumer/éteindre la lampe zénithale. (12) CAP/DEL - Capturer une photo en mode Caméra. En mode de capture continue, pressez ce bouton de nouveau pour arrêter. - Effacer la photo/vidéo sélectionnée, en mode Reproduction. (13) Built-in MIC Enregistrer le son pendant l’enregistrement d’un clip vidéo.
é é é é La télécommande utilise deux (2) piles AAA , à installer correctement (respect des polarités) avant utilisation. Toutes les fonctions de l’AVerVision F50+ sont accessibles par la télécommande. Fonction (1) POWER Bouton Marche/Veilleuse. (12 ) (2) CAMERA Le mode Caméra affiche le signal vidéo (13 ) de la caméra intégrée.
Seite 255
Fonction Non supporté. (15) SPOTLIGHT (12 ) (16) SPLIT Non supporté. (13 ) SCREEN (14 ) (17) MODE Appuyez pour basculer entre les modes (15 ) (16 ) Normal, Mouvement, Qualité supérieure, Microscope, Infini ou Macro. (17 ) (18 ) (18) TIMER Sélectionnez PARAMÈTRE >...
Avant de faire un branchement, assurez-vous qu’aucun des appareils ne soit allumé. Si vous n’êtes pas sûr de l’endroit où vous brancher, voyez simplement les illustrations des connections ci-après et consultez également le mode d’emploi de l’appareil auquel vous allez brancher l’AVerVision F50+. ’...
à à à à TRepérez le port d’entrée RGB (VGA) du périphérique d’affichage graphique et raccordez- le au port de SORTIE RGB de l’AVERVISION F50+. à é à é Repérez le port de sortie RGB (VGA) de l’ordinateur et raccordez-le au port d’ENTRÉE RGB de l’AVERVISION F50+.
Seite 258
à à à à Repérez le port d’entrée HDMI du périphérique d’affichage et raccordez-le au port de SORTIE HDMI de l’AVERVISION F50+. à à é é Trouvez le port de sortie HDMI du PC ou du portable et connectez-le au port HDMI de l’AVerVision F50+.
’ ’ Branchez un micro monaural muni d’une prise jack de 3,5 mm au port Le micro incorporé du panneau de commandes se désactive lorsqu'on branche un micro externe. Le son enregistré sera monaural. ’ é ’ é Branchez un haut-parleur amplifié muni d’une prise jack de 3,5 mm au port .
à à Vous pouvez aussi connecter le AVerVision F50+ à un microscope pour vous permettre de regarder des objets microscopiques sur un grand écran sans vous fatiguer les yeux. Sélectionnez IMAGE > Preview Mode > Microscope et appuyez sur Pointez la tête caméra vers un point le plus lointain possible et appuyez sur AUTO FOCUS (mise au point automatique).
Raccordez l’adaptateur microscope à le tête caméra AVerVision. Puis raccordez- le à l’AVerVision et au microscope. Assurez-vous que les flèches gravées sur la tête caméra et sur l’adaptateur soient du même côté, raccordez puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller en faisant coïncider les flèches.
é é La taille du champ peut atteindre 430x310 mm, ce qui permet de cadrer une feuille DIN A4 en format vertical. Si la tête caméra est en position verticale, appuyez deux fois sur PIVOTER dans le panneau de commandes ou dans la télécommande pour redresser l'image. Pour inverser l’image (effet miroir), appuyez sur MENU >...
é é Appuyez sur le bouton LAMP (lampe) du panneau de commandes ou de la télécommande pour allumer ou éteindre la lampe. Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge pour faire fonctionner l’appareil.
Seite 264
Mesurez et marquez le segment de 75 cm correspondant à la distance entre les trous tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Utilisez deux vis M 4,0 pour trous de 6mm et fixez le F50+ sur la surface plate. 75mm La feuille antireflet est recouverte d’un film spécial qui permet d’éliminer les reflets qui peuvent apparaître lors du visionnage d’objets très brillants ou glacés, comme les magazines ou les photographies.
é é L’AVerVision F50+ prend en charge aussi bien la carte de mémoire SD que le flash drive USB afin que l’on puisse enregistrer plus de photos et de vidéos avec son. L’AVerVision F50+ détecte la présence d’un dispositif de stockage externe, et utilise automatiquement le dernier dispositif de stockage détecté.
1. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou du panneau de commandes. 2. Appuyez sur ►, ◄, ▲ et ▼ pour choisir une sélection dans la liste du menu. 3. Appuyez sur pour faire une sélection. 4. Utilisez ▲ et ▼ pour régler un paramètre ou pour faire une sélection. 5.
Écran du menu Fonction M ode de prévisualisation 5 1 B Sélectionnez parmi les divers paramétrages d’affichage des images. Normal - réglez le gradient de l’image. Motion (vidéo) – augmentez le nombre d’images/seconde. Haute Qualité - haute résolution avec la meilleure qualité.
Écran du menu Fonction Réglage de l’exposition Sélectionnez AUTO pour régler automatiquement la balance des blancs et le paramètre d'exposition et corriger la couleur et la compensation d'exposition. Sélectionnez MANUAL pour activer les paramètres avancés pour l'exposition manuelle et balance des blancs. E xposition manuelle 5 3 B MANUEL - réglez manuellement...
Écran du menu Fonction Balance des blancs Bleu Réglez manuellement le niveau de bleu. Le niveau de couleur peut être ajusté jusqu'à 255. Balance des blancs Rouge Réglez manuellement le niveau de rouge. Le niveau de couleur peut être ajusté jusqu'à...
é é Écran du menu Fonction R ésolution de la capture 4 8 B Sélectionnez la taille de la capture. Pour la valeur 13M, la taille de résolution de la capture est 4208 X 3120. Sélectionnez Normal, la taille de la capture est basée sur les paramètres de résolution.
Écran du menu Fonction S tockage 6 9 B Changez le lieu de stockage. Les enregistrements audio et vidéo ne peuvent être enregistrés que dans une carte de mémoire SD ou un flash drive USB. F ormater 7 2 B Formatez pour effacer toutes les données de la mémoire sélectionnée.
Écran du menu Fonction Volume MIC Réglez le volume d'entrée lors d'enregistrement de l'entrée audio USB. Démarrage de la minuterie Démarrez la minuterie. La minuterie amorce un comptage automatique, une fois que le décompte atteint zéro, et afficher le temps écoulé.
è è Écran du menu Fonction L angue 7 4 B Changez et sélectionnez une autre langue. F50+ prend en charge jusqu’à 12 langues. Affichage de sortie Paramétrer la résolution pour l’affichage de l’image sur l’écran. La résolution du périphérique de sortie est détectée automatiquement et configurée à...
Écran du menu Fonction Rétablir les parameters Restaurer le paramétrage du nº de profil sélectionné. P apillotement 8 0 B Sélectionnez 50 Hz ou 60 Hz. Certains écrans ne peuvent pas prendre en charge des fréquences d'actualisation élevées. L’image clignotera quelques instants lorsque vous changerez la fréquence d’actualisation du signal de sortie.
Écran du menu Fonction D iaporama 8 1 B Afficher toutes les photos capturées comme un diaporama automatisé. Le fichier vidéo sera ignoré. Intervalle Régler l’intervalle avant l’affichage de la photo ou vidéo suivante. S tockage 8 3 B Choisissez les images ou les vidéos du stockage, y compris de la mémoire intégrée intégré, la carte SD ou la clé...
Seite 277
é é à é é à Deux manières d'enregistrer des images / vidéos : 1. Mémoire intégrée + carte SD 2. Mémoire intégrée + clé USB Vous DEVEZ lire attentivement et respecter les instructions suivantes AVANT de brancher le câble USB. 1.
305mm x 250mm x 77mm (+ 2 mm y compris pied Plié caoutchouc) Poids 2.56 kg (environ 5.64lbs) Stockage externe Secure Digital High 32 Go max.(FAT32) Capacity (SDHC) Flash Drive USB 32 Go max.(FAT32) é é AVerVision F50+ peut être commandé depuis un ordinateur ou de tout panneau de commande centralisé...
é â é â Vérifiez que les caractéristiques de votre câble RS-232 correspondent aux caractéristiques suivantes. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) é é :1 bit Bit de départ :8 bit Bits de données :1 bit ...
Seite 281
Format d’envoi︰0x52 + 0x0B + 0x03 + Donnée[0] + Donnée[1] + Donnée[2] + 0x53 + Somme de contrôle Format de réception avec succès︰0x53 + 0x00 + 0x02+ *2 + 0x00 + 0x52 + Somme de contrôle*4 Format de réception anormale︰0x53 + 0x00 + 0x01+ *3 + 0x52 + Somme de contrôle*5 *1 :Somme de contrôle = 0x0B xor 0x03 xor Donnée[0] xor Donnée[1] xor Donnée[2] xor 0x53 *2 :Données reçues ok : 0x0B, Pas de commande : 0x03...
é é Cette section contient des informations importantes qui peuvent vous aider à résoudre les problèmes les plus fréquents avec l’AVerVision F50+. Il n’y a aucune image sur l’écran de présentation. 1. Vérifiez toutes les connexions en suivant les instructions de ce manuel. 2.
é é AVer Information Inc. (« AVer ») garantit et ce pour la période suivant la date de l’achat dudit produit et son éventuelle prolongation, telles que définies dans la section « Warranty Period of AVer Product Purchased (Période de garantie du produit AVer acheté) », que le produit en question (« Produit ») est conforme à...
QUELQUE SORTE QUE CE SOIT ET CELA MALGRÉ LA FORME D’ACTION PRISE, NE DÉPASSERA JAMAIS LE MONTANT PAYÉ PAR VOUS VERS AVER POUR L’ACHAT DU PRODUIT EN QUESTION. Lois en vigueur et vos droits Cette garantie vous confère des droits réglementaires spécifiques auxquels pourront éventuellement s’ajouter d’autres droits en fonction des lois en vigueur.
Per Domande tecniche, assistenza tecnica, download di software e manuale di istruzioni, invitiamo a visitare: Centro download: https://www.avereurope.com/download-center Assistenza tecnica: https://www.avereurope.com/technical-support Informazioni di contatto AVer Information Europe B.V. https://www.avereurope.com Westblaak 134, 3012 KM, Rotterdam, The Netherlands Tel: +31 (0) 10 7600 550 Assistenza tecnica: eu.rma@aver.com...
Seite 292
Contenuti Contenuto della confezione ..............1 Accessori opzionali ................... 1 Acquisire familiarità con AVerVision F50+ ..........2 Pannello laterale destro ..............3 Pannello posteriore ................3 Pannello laterale sinistro ..............4 Pannello di controllo ................5 Telecomando ..................7 Collegamenti ....................9 Collegamento del trasformatore ............
Verificare che la confezione contenga quanto segue. Cavo USB (Tipo-A a Tipo-C) Cavo RGB Adattatore di corrente * Il Adattatore di corrente varia in base alla presa di AVerVision F50+ Telecomando corrente standard del paese (Per la regione degli Stati in cui è...
à à (fig. 1.1) Nome Funzione Testa della Contiene il sensore della telecamera. macchina Obiettivo della Mette a fuoco l’immagine della telecamera. telecamera Spia LED Fornisce luce per migliorare le condizioni di illuminazione. Braccio flessibile Fornisce una copertura regolabile della visualizzazione. Pannello laterale Connessioni per dispositivo di visualizzazione esterna di sinistro...
Seite 297
(fig. 1.2) Nome Funzione Supporto Contiene la testa della telecamera quando il dispositivo viene telecamera riposto. Alloggiamento Inserire la scheda SD con l'etichetta rivolta verso l'alto. scheda SD Fissare un dispositivo di blocco di sicurezza compatibile Kensington Alloggiamento o un dispositivo antifurto. antifurto (fig.
(fig. 1.4) Nome Funzione Collegare a delle casse amplificate o a delle cuffie per Uscita di linea riprodurre l’audio registrato e il clip video. Il microfono integrato verrà Collegamento a un microfono esterno. Porta di ingresso disattivato quanto a questa porta viene collegato un MIC MICROFONO (microfono) esterno.
(10) (11) (12) (fig. 1.5) Nome Funzione POWER Accende/mette in stand-by il dispositivo. RECORDING Avvia/interrompe la registrazione audio e video. È possibile salvare le registrazioni audio e video unicamente su una scheda SD o su un drive flash USB. Consultare Archiviazione di memoria esterna Shuttle Wheel Ruotare la rotellina shuttle in senso orario per eseguire lo zoom e in...
Seite 300
Nome Funzione Spostare il segnale video fra la telecamera o il computer dalla porta CAMERA / PC INGRESSO RGB o HDMI. PLAYBACK Visualizza e riproduce le immagini fisse catturate e i file video. (10) AUTO FOCUS Regola automaticamente la messa a fuoco. (11) LAMP Accende/spegne la luce della lavagna luminosa.
Il telecomando richiede due (2) pile “AAA”; si prega di verificare che le pile siano state installate correttamente prima di cominciare a utilizzarle. È possibile accedere a tutte le funzioni del dispositivo AVerVision F50+ servendosi del telecomando. Nome Funzione Accende/mette in stand-by il dispositivo. POWER La modalità...
Seite 302
Nome Funzione (15) SPOTLIGHT Non supportato (12 ) Non supportato (16) SPLIT (13 ) SCREEN (14 ) Premere per alternare fra Normale, (15 ) (17) MODE (16 ) Frame elevato, (17 ) Movimento e Alta qualità, Microscopio, (18 ) Infinito, o Modalità Macro. (19 ) (18) TIMER Selezionare IMPOSTAZIONE >...
Seite 303
Prima di eseguire i collegamenti, verificare che nessuna unità sia alimentata. Qualora non si fosse certi di come eseguire i collegamenti basta attenersi alle immagini di seguito indicate. Se si sta anche eseguendo il collegamento di AVerVision F50+ consultare il relative manuale.
Localizzare la porta di ingresso RGB (VGA) del dispositivo di visualizzazione grafica e collegarlo alla porta RGB OUT di AVerVision F50+. Localizzare la porta di uscita RGB (VGA) del computer o del laptop e collegarla alla porta d’ingresso RGB INPUT di AVerVision F50+. Il segnale video della porta di ingresso RGB INPUT viene trasmesso in streaming alla porta RGB OUT.
HDMI del dispositivo F50+. - Per visualizzare l’immagine del computer premere il tasto Camera/PC sul pannello di controllo o sul telecomando per mettere AVerVision F50+M in modalità computer. - Per fare in modo che il computer portatile trasmetta un’immagine, utilizzare il commando da tastiera (FN+F5) per passare da una modalità...
Collegare un microfono mono con presa da 3,5 mm alla porta . Nel momento in cui viene collegato un microfono esterno, quello integrato sul pannello di controllo verrà disattivato. L’audio registrato sarà in modalità mono. Collegare una cassa amplificata con presa da 3,5 mm alla porta .
Seite 307
Collegando AVerVision F50+M ad un microscopio si possono esaminare oggetti microscopici su un grande schermo senza affaticare gli occhi. Selezionare la scheda IMMAGINE > Modalità anteprima > Microscopio e premere Puntare la telecamera sul punto più lontano, quindi premere AUTO FOCUS.
Il design a collo d’oca consente di piegare liberamente il braccio e di conservare la testa della telecamera nel supporto telecamera. Dopo AVer fissato correttamente la testa della telecamera al supporto, sarà possibile usare il braccio per trasportare AVerVision F50+.
L'area di scatto è in grado di visualizzare un'area di 430 x 310 mm che consente di visualizzare un foglio di dimensioni A4. Se la testa della telecamera si trova in posizione verticale, premere il tasto ROTATE sul telecomando due volte per ruotare l’immagine di 180°. Per riflettere l’immagine, premere MENU >...
Premere il tasto LAMP sul pannello di controllo o sul telecomando per accendere e spegnere la luce. Puntare il telecomando direttamente al sensore a raggi infrarossi per far funzionare l’unità.
Misurare e contrassegnare, in orizzontale, una distanza di 75 mm dalla linea centale fra i fori sulla superficie piana, secondo quanto indicato nella seguente immagine. Usare 2 viti M4.0 per fori da 6 mm e fissare il dispositivo F50+ sulla superficie piana. 75mm 75mm Il foglio antiriflesso è...
AVerVision F50+ supporta sia le schede di memoria SD che i drive flash USB per offrire più spazio per catturare immagini ed eseguire registrazioni audio-video. AVerVision F50+ è in grado di rilevare se c’è un supporto di memoria esterna e di passare automaticamente all’ultimo supporto rilevato.
1. Premere il pulsante MENU sul telecomando o sul pannello di controllo. 2. Premere ►, ◄, ▲ e ▼ per scegliere una selezione nell’elenco dei menu. 3. Premere per effettuare una selezione. 4. Usare ▲ e ▼ per regolare l’impostazione o per effettuare una selezione. 5.
Schermata menu Funzione Modalità anteprima Selezionare fra le diverse impostazioni di visualizzazione dell’immagine. Normale - regolare il gradiente dell’immagine. Movimento - alta velocità di aggiornamento su un'immagine in movimento. Alta qualità - alta risoluzione con la migliore qualità. Microscopio - regolare automaticamente lo zoom ottico per la visualizzazione microscopica.
Schermata menu Funzione Configurazione dell’esposizione Selezionare AUTO per regolare in modo automatico il bilanciamento dei bianchi e le impostazioni di esposizione; corregge inoltre il colore e la compensazione di esposizione. Selezionare MANUAL per attivare le impostazioni avanzate per esposizione manuale e WB. Esposizione manuale MANUALE - regolazione manuale del livello dell’esposizione.
Schermata menu Funzione Manuale WB Blu Regola manualmente il livello del colore blu. È possibile regolare il livello di colore fino a un valore Massimo di 255. Manuale WB Rosso Regola manualmente il livello del colore rosso. È possibile regolare il livello di colore fino a un valore Massimo di 255.
Schermata menu Funzione Risoluzione di Cattura Seleziona le dimensioni di cattura. Nell’impostazione 13M, le dimensioni della risoluzione di cattura sono 4208 x 3120. Selezionare Normale, le dimensioni di cattura sono basate sulle impostazioni della risoluzione. Qualità di cattura Selezionare le impostazioni di compressione di cattura.
Schermata menu Funzione Archiviazione Modificare la posizione di salvataggio. La registrazione audio video può essere salvata solo su una scheda di memoria SD oppure su un drive flash USB. Formato Formattare per eliminare tutti i dati dalla memoria selezionata. USB a PC Selezionare lo stato di AVerVision F50+ quando è...
Schermata menu Funzione Volume MIC Regolare l’ingresso del volume di registrazione oppure l’ingresso audio USB. Avvia timer Avviare il timer. Il timer conta automaticamente il tempo trascorso dopo che il conto alla rovescia raggiunge lo zero per mostrare il tempo trascorso. Metti in pausa/Stop Timer Premere il pulsante menu durante la funzione timer per mettere in pausa o...
Schermata menu Funzione Lingua Modificare e selezionare una lingua diversa. F50+ supporta fino a 12 lingue. Display di uscita Impostare la risoluzione con cui visualizzare l’immagine a video. La risoluzione del dispositivo di uscita viene rilevata automaticamente e configurata alla massima risoluzione.
Schermata menu Funzione Richiama impostazioni Riporta le impostazioni a quelle associate al numero di profilo selezionato. Sfarfallio Selezionare fra 50Hz or 60Hz. Alcuni dispositivi display non sono in grado di supportare frequenze di aggiornamento elevate. L’immagine ondulerà un paio di volte mentre l'uscita viene impostata su un’altra frequenza di aggiornamento.
Schermata menu Funzione Presentazione Avviare o interrompere la presentazione. Intervallo Impostare l'intervallo tra la riproduzione di immagini o video. Archiviazione Scegliere le immagini o i video da Archiviazione, inclusi quelli integrati, Scheda SD o Drive USB. Elimina tutto Selezionare questa opzione per eliminare tutte le immagini o i video salvati.
Seite 324
USB. 3. Dopo AVer collegato il cavo USB, il sistema rileva in modo automatico il nuovo disco rimovibile. È ora possibile trasferire le immagini oi video acquisiti dalla memoria...
Seite 325
Immagine Sensore 1/3.06” CMOS Conteggio pixel 13 megapixels Velocità fotogrammi 60 fps (al massimo) Bilanciamento del Automatico / Manuale bianco Esposizione Automatico / Manuale Normale / Movimento / Alta Qualità / Microscopio / Macro / Modalità immagine Infinito Effetti Colore / Bianco e nero / Negativo Output RGB 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 analogico...
Seite 326
Dimensioni 380mm x 200mm x 545mm (+/-2mm compreso piedino in Aperto gomma) 305mm x 250mm x 77mm (+/-2mm compreso piedino in Piegato gomma) Peso 2.56 kg (about 5.64 lbs) Dispositivo di stoccaggio esterno Alta Capacità Digitale Sicura (SDHC - Secure Max.
Seite 327
Assicurarsi che il cavo RS-232 corrisponda alle specifiche. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) Bit di inizio :1 bit :8 bit Bit di dati Bit di stop :1 bit Bit di parità ...
Seite 331
Funzione Dati[0] Dati[1] Dati[2] Checksum PRESENTAZIONE: ON 0x34 0x01 0x00 0x6e QUALITÀ DI CATTURA: NORMALE 0x37 0x00 0x00 0x6c QUALITÀ DI CATTURA: ALTO 0x37 0x01 0x00 0x6d QUALITÀ DI CATTURA: PIÙ FINE 0x37 0x02 0x00 0x6e MESSA A FUOCO AUTOMATICA 0x40 0x00 0x00...
Seite 333
Questa sezione fornisce molti suggerimenti utili sulla soluzione dei problemi comuni di AVerVision F50+. Sullo schermo di presentazione non ci sono immagini. 1. Controllare tutti i connettori come illustrato in questo manuale. 2. Controllare l’interruttore d’alimentazione del dispositivo d’output video. 3.
Vostri scopi. L’unico Vostro rimedio, e l'unica responsabilità di AVer in base a questo paragrafo, sarà – a discrezione di AVer – la riparazione o sostituzione del Prodotto con uno uguale o di simile. Questa garanzia non è applicabile a: (a) qualsiasi Prodotto il cui numero di serie è stato cancellato, modificato o rimosso;...
Seite 335
Leggi vigenti e diritti personali Questa garanzia Vi dà diritti legali specifici; potreste anche AVere altri diritti garantiti dalle leggi statati. Questi diritti variano da stato a stato. Fare riferimento alla scheda della garanzia per il periodo di validità della garanzia.
Seite 338
Para preguntas frecuentes, soporte técnico y descargas de software y manuales de instrucciones, visite: Centro de descargas: https://www.avereurope.com/download-center Soporte técnico: https://www.avereurope.com/technical-suppor Información de contacto AVer Information Europe B.V. https://www.avereurope.com Westblaak 134, 3012 KM, Rotterdam, The Netherlands Tel: +31 (0) 10 7600 550 Soporte técnico: eu.rma@aver.com...
Seite 339
o ..................1 Contenido del paquete ..................1 Accesorios opcionales ..................1 Familiarizándose con la AVerVision F50+ ............2 Panel derecho ......................3 Panel posterior ......................3 Left Panel ........................4 Panel de control ......................5 Control remoto ......................7 Realizar las conexiones ..................
Seite 340
Exposición manual ....................22 Configuración del balance de blancos ..............22 Azul de balance de blancos manual ..............23 Rojo de balance de blancos manual ..............23 Enfocar ........................ 23 Configuración ......................24 Resolución de captura ..................24 Calidad de captura ....................24 Tipo de captura ....................
Seite 341
Conexión al RS-232 de la computadora ..............32 Especificaciones del cable RS-232 ................33 Especificaciones de transmisión del RS-232 ............. 33 Formato de la comunicación RS-232 ................. 33 Tabla de comandos RS-232 ..................34 Tabla de comandos Get del RS-232................38 Solucionar problemas ..................
Asegúrese de que los artículos siguientes estén incluidos en el paquete. Cable USB Cable RGB (Tipo A a Tipo C) Adaptador de alimentación * El Adaptador de alimentación variará en función de la toma de corriente estándar del país en AVerVision F50+ Mando a distancia el que se venda.
á á (fig. 1.1) Nombre Función Cabezal de la Contiene el sensor de la cámara. cámara Objetivo de la Enfoca la imagen en la cámara. cámara Luz LED Proporciona luz para mejorar la condición de iluminación. Brazo flexible Proporciona una cobertura de visión ajustable. Conexiones para dispositivo de visualización externo con Panel izquierdo entrada/salida HDMI, entrada de micrófono, salida de línea y puerto...
Seite 344
(fig. 1.2) Nombre Función Soporte de la Soporta la cabeza de la cámara para almacenamiento. cámara Ranura de tarjeta Permite insertar la tarjeta SD con la etiqueta orientada hacia arriba. Adjunta un dispositivo antirrobo o bloqueo de seguridad compatible Ranura antirrobo con Kensington.
L eft Pane l (fig. 1.4) Nombre Función Puerto de salida de Permite conectar altoparlantes amplificados o audífonos para lĺnea reproducir clips de audio y video grabados. Conéctese a un micrófono externo. El micrófono incorporado se Puerto del entrada desactivará cuando se conecte un micrófono externo a este puerto.
(10) (11) (12) (fig. 1.5) Nombre Función (1) POWER Enciende la unidad o la fija en modo de espera. (2) RECORDING Inicia o para la grabación de audio y video. La grabación de audio y video sólo puede guardarse en una tarjeta SD o una memoria USB. Almacenamiento de memoria externa.
Seite 347
Nombre Función (11) LAMP Enciende o apaga la luz aérea. (12) CAP/DEL Captura fotos en el modo de cámara. En el modo de captura continua, presione este botón otra vez para parar. Borra la foto o video seleccionado en el modo de reproducción. (13) Built-in MIC Graba audio al grabar un clip de video.
El control remoto necesita dos (2) baterías “AAA”, asegúrese de que las baterías se instalen apropiadamente antes de usar el control. Puede acceder a todas las funciones de la AVerVision F50+ con el control remoto. Nombre Función Enciende la unidad o la fija en modo de POWER espera.
Seite 349
Nombre Función (15) SPOTLIGHT No compatible (12 ) No compatible (16) SPLIT (13 ) SCREEN (14 ) Permite alternar entre los modos (15 ) (17) MODE (16 ) Normal, Movimiento, y modo de alta calidad, microscopio, infinito o marco. (17 ) (18 ) (18) TIMER Seleccione SETTINGS >...
Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que todos los dispositivos estén apagados. Si no está seguro(a) dónde conectar, sólo siga las conexiones que se ilustran abajo y también consulte el manual del dispositivo que esté conectando a la AVerVision F50+. ó...
Seite 351
ó ó Localice el puerto de entrada RGB (VGA) del dispositivo de visualización gráfica y conéctelo al puerto RGB OUT del AVerVision F50+. ó ó Localice el puerto de entrada RGB (VGA) del dispositivo de visualización gráfica y conéctelo al puerto RGB OUT del AVerVision F50+. La señal de video del puerto RGB IN se transmitirá...
Seite 352
ó ó Localice el puerto de entrada HDMI del dispositivo de visualización y conéctelo al puerto HDMI-OUT del AVerVision F50+. ó ó Localice el puerto de salida HDMI del equipo de sobremesa o portátil y conéctelo al puerto HDMI In del AVerVision F50+. - Para visualizar la imagen en computadora, presione el botón Cámara/PC en el panel de control o el control remoto para cambiar la AVerVision F50+ al modo de computadora.
ó ó ó ó Enchufe un micrófono monofónico de 3.5mm al puerto . El micrófono integrado en el panel de control se desactivará cuando se conecte un micrófono externo. El audio grabado estará en sonido monofónico. ó ó Enchufe un conector de 3.5mm de un altoparlante amplificado al puerto. Sólo se admite el audio de la reproducción de video.
ó ó Conecte el dispositivo AVerVision F50+ a un microscopio para poder examinar objetos microscópicos en una pantalla grande sin forzar la vista. Seleccione IMAGEN > Modo de vista previa > Microscopio y pulse Apunte la cabeza de la cámara al punto más distante y presione AUTO FOCUS.
Asegúrese de que la flecha en la cabeza de la cámara y el adaptador del microscopio estén del mismo lado para conectar y torcer en sentido horario para que las flechas se encuentren y se bloquee. En esta sección se proporcionan sugerencias útiles sobre la forma de ajustar el dispositivo AVerVision F50+ conforme a sus necesidades.
Á Á El área de disparo puede ver un área de 430x310 mm que le permite mostrar un papel de retrato de tamaño A4. Si la cabeza de la cámara está en posición vertical, presione ROTATE [ROTAR] en el panel de control o el control remoto dos veces para rotar la imagen a 180°. Para reflejar la imagen, presione MENU >...
é é Presione el botón LAMP [LÁMPARA] en el panel de control o el control remoto para encender o apagar la lámpara. Para utilizar la unidad apunte con el mando a distancia al sensor de infrarrojos.
Mida y marque la línea horizontal de 75 mm entre los dos orificios en la superficie plana, tal como se muestra en la imagen. Utilice dos tornillos M4.0 para orificios de 6 mm y fije el F50+ en la superficie plana. 75mm 75mm á...
AVerVision F50+ admite tanto tarjetas de memoria SD como memorias USB para capturar imágenes y grabaciones de audio y video adicionales. AVerVision F50+ puede detectar cuándo hay conectado un dispositivo y cambiar automáticamente al último dispositivo de almacenamiento detectado. Si no se conecta un dispositivo externo, todas las imágenes fijas se guardarán en la memoria integrada.
ú ú ú ú 1. Pulse el botón MENU en el mando o panel de control. 2. Pulse ►, ◄, ▲ y ▼ para elegir una selección en la lista del menú. 3. Pulse para realizar una selección. 4. Utilice ▲ y ▼ para ajustar el parámetro o realizar una selección. 5.
Pantalla del menú Función Modo de vista previa Seleccione entre los distintos ajustes de visualización de imagen. Normal: ajusta el gradiente de la imagen. Movimiento: alta frecuencia de actualización en una imagen en movimiento. Alta calidad: alta resolución con la mejor calidad.
Pantalla del menú Función Configuración de exposición Seleccione AUTO para ajustar automáticamente la configuración de exposición y balance de blancos y corregir el color y la compensación de exposición. Seleccione MANUAL para activar la configuración avanzada para la exposición manual y el balance de blancos.
Pantalla del menú Función Azul de balance de blancos manual Ajuste manualmente el nivel de color azul. El nivel de color puede ajustarse hasta un valor de 255. Rojo de balance de blancos manual Ajuste manualmente el nivel de color rojo.
ó ó Pantalla del menú Función Resolución de captura Seleccione el tamaño de captura. En el ajuste 13M, el tamaño de la resolución de captura es de 4.208 x 3.120. Si se selecciona Normal, el tamaño de la captura se basará en la configuración de resolución.
Pantalla del menú Función Almacenamiento Cambie la ubicación del almacenamiento. La grabación de audio y video puede solo se puede guardar en la tarjeta de memoria SD o en una unidad flash USB. Formatear Formatee para eliminar todos los datos en la memoria seleccionada.
Pantalla del menú Función Volumen de micrófono Ajuste la entrada del volumen de la grabación o la entrada de audio USB. Iniciar temporizador Inicie el temporizador. El temporizador cuenta automáticamente hacia delante cuando la cuenta atrás llega a cero para mostrar el tiempo transcurrido.
Pantalla del menú Función Idioma Cambie y seleccione un idioma distinto. La F50+ admite hasta 12 idiomas. Visualización de salida Establezca la resolución con la que se mostrará la imagen en la pantalla. La resolución del dispositivo de salida se detecta automáticamente y se configura con la máxima resolución.
Pantalla del menú Función Recuperar configuración Restablezca la configuración del número de perfil seleccionado. Parpadeo Seleccione entre 50 Hz o 60 Hz. Algunos dispositivos de visualización no admiten frecuencias de actualización elevadas. La imagen parpadeará un par de veces al cambiar a otra frecuencia de actualización.
Pantalla del menú Función Presentación Inicie o detenga la presentación. Intervalo Establezca el intervalo entre las imágenes o vídeos. Almacenamiento Elija las imágenes o los vídeos de Storage: Integrado, Tarjeta SD o Unidad USB. Eliminar todo Seleccione esta opción para eliminar todas las imágenes o vídeos guardados.
Seite 371
á á Puede guardar sus imágenes/vídeos de dos formas: 1. Memoria integrada + Tarjeta SD 2. Memoria integrada + Unidad USB DEBE leer y cumplir la siguiente instrucción ANTES de conectar el cable USB. 1. SE DEBE cambiar USB to PC [USB a PC] a STORAGE [ALMACENAMIENTO] antes de conectar el cable USB.
é é Imagen Sensor 1/3.06” CMOS Número de píxeles 13 megapíxeles Tasa de fotogramas 60 fps (máx.) Balance de blanco Automática / Manual Exposición Automática / Manual Normal / Movimiento / Alta calidad / Microscopio / Infinito / Modo de imagen Marco Efecto Color / Blanco y negro / Negativo...
Dimensiones Funcionamiento 380mm x 200mm x 545mm (+/-2mm incluye pata de caucho) Plegado 305mm x 250mm x 77mm (+/-2mm incluye pata de caucho) Peso 2.56 kg (unas 5.64 libras aproximadamente) Almacenamiento externo Secure Digital High 32 GB máx. (FAT32) Capacity (SDHC) Memoria USB 32 GB máx.
Seite 374
Asegúrese de que el cable RS-232 coincide con el diseño especificado. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) ó ó :1 bit Bits de inicio Bits de datos :8 bit :1 bit Bits de parada ...
Seite 375
Formato de envío︰0x52 + 0x0B + 0x03 + Data[0] + Data[1] + Data[2] + 0x53 + Checksum Formato de recepción correcta︰0x53 + 0x00 + 0x02+ *2 + 0x00 + 0x52 + Checksum Formato de recepción anómala︰0x53 + 0x00 + 0x01+ *3 + 0x52 + Checksum *1 :Checksum = 0x0B xor 0x03 xor Data[0] xor Data[1] xor Data[2] xor 0x53 *2 :Recepción de datos ok: 0x0B, Ningún comando: 0x03 *3 :Error de ID: 0x01, Error de checksum: 0x02, Fallo de función = 0x04...
Seite 376
Función Data[0] Data[1] Data[2] Checksum MODO DE VISTA PREVIA: MACRO 0x0A 0x04 0x00 0x55 MODO DE VISTA PREVIA: INFINITO 0x0A 0x05 0x00 0x54 MODO DE VISTA PREVIA: NORMAL 0x0A 0x06 0x00 0x57 MODO DE VISTA PREVIA: ALTA CALIDAD 0x0A 0x07 0x00 0x56 VISTA PREVIA DE CAPTURA...
Seite 377
Función Data[0] Data[1] Data[2] Checksum PARPADEO: 50Hz 0x18 0x00 0x00 0x43 PARPADEO: 60Hz 0x18 0x01 0x00 0x42 GRABAR: OFF 0x23 0x00 0x00 0x78 GRABAR: ON 0x23 0x01 0x00 0x79 RETROCESO RÁPIDO DE PELÍCULA 0x25 0x00 0x00 0x7e AVANCE RÁPIDO DE PELÍCULA 0x25 0x01 0x00...
Seite 378
Función Data[0] Data[1] Data[2] Checksum PRESENTACIÓN ON 0x34 0x01 0x00 0x6e CALIDAD DE CAPTURA: NORMAL 0x37 0x00 0x00 0x6c CALIDAD DE CAPTURA: ALTA 0x37 0x01 0x00 0x6d CALIDAD DE CAPTURA: MÁXIMA 0x37 0x02 0x00 0x6e ENFOQUE AUTOMÁTICO 0x40 0x00 0x00 0x1b MENÚ...
Seite 379
Formato de envío︰0x52 + 0x0A + 0x01 + Data[0] + 0x53 + Suma de control Formato de recepción︰0x53 + 0x0C + 0x01 + ReData[0] + 0x52 + ReCheckSum *1 xor : operador or exclusivo *1 :ReCheckSum = 0x0C xor 0x01 xor ReData[0] xor 0x52 *2 : Obtener formato de recepción de estado Apagado: 0x51 + 0xFF + 0x01 + 0x0A + 0x51 + 0xA5 FUNCIÓN...
Seite 380
Esta sección proporciona numerosas sugerencias útiles sobre el modo de resolver problemas comunes que aparecen cuando se utiliza el dispositivo AVerVision F50+. No hay ninguna imagen en la pantalla de presentación. 1. Vuelva a comprobar todas las conexiones según se indica en este manual. 2.
Toda la responsabilidad de aver por los daños de cualquier tipo, independiente de la forma de acción, no superará en ningún caso el importe pagado por usted a aver por el producto específico en el que se basa esta responsabilidad.
Seite 382
Legislación vigente y sus derechos Esta garantía le otorga derechos legales específicos; Usted también puede tener otros derechos otorgados por la legislación estatal. Estos derechos pueden variar en función del estado. Para obtener información sobre el período de garantía, consulte la tarjeta de garantía.
Nejčastější dotazy, technickou podporu, software a uživatelskou příručku ke stažení naleznete na: Centrum stahování: https://www.aver.com/download-center Technická podpora: https://www.aver.com/technical-support KONTAKTNÍ ÚDAJE AVer Information Inc. https://www.aver.com 8F, No.157, Da-An Rd., Tucheng Dist., New Taipei City 23673, Taiwan Tel: +886 (2) 2269 8535...
Seite 386
h ........................1 Obsah krabice ...................... 1 kontrolujte, zda balení obsahuje následující položky........1 Zvláštní příslušenství ..................1 Seznamte se s AVerVision F50+ ................. 2 Pravý panel ...................... 3 Zadní panel ...................... 3 Zadní panel ...................... 4 Ovládací panel ....................5 Dálkový...
Seite 387
Saturace ....................20 Režim náhledu ..................21 Výběr z různých nastavení zobrazení obrazu......... 21 Normální - upravit sklon obrazu.............. 21 Efekty ...................... 21 Nastavení expozice ................. 22 Ruční expozice ..................22 Nastavení Vyvážení Bílé ................. 22 Manuální VB Modrá ................23 Manuální...
Seite 388
Přenos sejmutých obrázků/videa na počítač ............29 Technické údaje ....................30 Obraz ...................... 30 Optika ...................... 30 Napájení ....................30 Zdroj svět ....................30 Vstupy/výstupy ..................30 Rozměry ....................30 Externí paměť ..................31 Schéma připojení RS-232 .................. 31 Připojení RS-232 k počítači ................31 Specifikace kabelu RS-232 ................
kontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Kabel USB Kabel RGB (Typ A až Typ C) Napájecí adaptér * Napájecí adaptér se liší v závislosti na standardu elektrických zásuvek země, AVerVision F50+ ve který je produkt prodáván. Dálkový ovladač (Pro oblast USA jsou součástí balení...
(fig. 1.1) Jméno Funkce Hlava vizualizéru Obsahuje čislo kamery. Objektiv Zaostření obrazu v kameře. vizualizéru Světlo LED Poskytuje osvětlení pro zlepšení světelných podmínek. Pružné rameno Umožňuje nastavit dosah prohlížení. Připojení pro HDMI výstup/vstup externího displeje, vstup MIC, Levý panel Výstup linky a port USB. Ovládací...
Seite 391
ý ý (fig. 1.2) Jméno Funkce Držák kamery Drží objektiv kamery pro ukládání. Místo na vložení Vložení paměťové karty štítkem nahoru. paměťové karty Připojuje kompatibilní bezpečnostní zámek Kensington nebo Slot proti krádeži zařízení proti krádeži. í í (fig. 1.3) Jméno Funkce DC12V Do tohoto portu připojte napájecí...
Seite 392
í í (fig. 1.4) Jméno Funkce Připojení k reproduktoru nebo ke sluchátkům pro přehrávání Výstup linky ozvučeného videozáznamu záznamu. Připojte k externímu mikrofonu. Pokud je k tomuto portu připojen MIC IN externí mikrofon, bude vestavěný mikrofon deaktivován. Vkládání flash disku USB, abyste uložili obrázky/video přímo z USB port flash disku USB.
Seite 393
á í á í (10) (11) (12) (fig. 1.5) Jméno Funkce POWER Zapnutí jednotky/úsporný režim. RECORDING Spouští/zastavuje nahrávání audia a videa. Nahrávané audio a video lze uložit na kartu SD nebo pouze na flash disk USB. Viz. Ukládání do externí paměti.
Seite 394
Jméno Funkce (12) CAP/DEL - Sejmout obrázek v kamerovém režimu. Dalším stisknutím tlačítka se režim průběžného snímání zastaví. - Zrušit vybraný snímek / video v režimu přehrávání. (13) Built-in MIC Nahrává audio, když nahrává video klip. Nahraný zvuk bude monofonní.
á ý č á ý č Dálkový ovladač je napájený dvěma (2) bateriemi “AAA”, zkontrolujte, jestli jsou do ovladače založené správně. Dálkovým ovladačem lze ovládat všechny funkce AVerVision F50+. Jméno Funkce Zapnutí jednotky/úsporný režim. POWER (12 ) Režim Kamera (Camera) zobrazuje signál CAMERA (13 ) od vestavěné...
Seite 396
Jméno Funkce (18) TIMER Vyberte možnost NASTAVENÍ > Časovač. Zvolte (12 ) Spustit/Pozastavit/Zastavit odpočítávání (13 ) (14 ) časovače. (15 ) (16 ) (17 ) (18 ) (19 ) (20 ) Výběrem možnosti Interval časovače (10 ) (21 ) nastavte dobu trvání časovače. (11) (22 ) (23 )
Seite 397
í í Před zapojením do sítě zkontrolujte, zda jsou všechna zařízení vypnutá. Pokud si nejste jisti, kde se zařízení připojuje, postupujte podle nákresu dole a také nahlédněte do uživatelského manuálu zařízení, které připojujete k AVerVision F50+. ř í á í é...
ř í ř í ý í í ý í í Lokalizuje vstupní port RGB (VGA) grafického prohlížecího zařízení a připojuje ho k portu RGB OUT AVerVision F50+. ř í č í č í í í ř í č í č í...
Seite 399
ř í ř í ř í ř í Lokalizuje vstupní port zobrazovacího zařízení HDMI a připojuje ho k portu HDMI OUT AVerVision F50+. ř í č í č í ř í č í č í Vyhledejte HDMI výstupní port na počítači nebo laptopu a připojte ho k HDMI portu AVerVision F50+.
Seite 400
ř í í ř í í 3,5 mm konektor monofonního mikrofonu zapojte do portu . Po zapojení se vypne vestavěný mikrofon na ovládacím panelu. Zvukový záznam bude monofonní. ř í ř í 3,5 mm konektor reproduktoru zapojte do portu . Podporované je pouze přehrávání. K výstupnímu zvukovému portu doporučujeme připojit reproduktor se zesilovačem.Sluchátka používejte velmi opatrně.Snižte hlasitost, abyste si nepoškodili sluch.
Seite 401
ř í ř í Připojením vizualizéru F50+ k mikroskopu umožňuje zkoumat mikroskopické objekty na velké ploše bez namáhání zraku. Vyberte možnost OBRAZ > Režim náhledu > Mikroskop a stiskněte tlačítko Zamiřte objektivem kamery na nejvzdálenější bod a stiskněte AUTO FOKUS. Nastavte ohniskovou vzdálenost (fokus) mikroskopu.
Seite 402
Ujistěte se, že jsou šipky na objektivu kamery a na adaptéru mikroskopu na stejné straně, připojte je a otáčejte ve směru hodinových ručiček, až budou lícovat a zabezpečte je. í é í é Tato část obsahuje užitečné tipy pro nastavení a seřízení vizualizéru AVerVision F50+ podle individuálních požadavků.
Seite 403
á č í á č í Oblast fotografování může zobrazit oblast 430 x 310 mm, což vám umožní zobrazit papír velikosti A4 na výšku. Jestliže je objektiv kamery ve vzpřímené poloze, stiskněte dvakrát OTÁČET na ovládacím panelu nebo dálkovém ovladači, abyste otočili obraz o 180°. Pro zrcadlový...
Seite 404
í ě í ě Stiskněte tlačítko LAMPA na ovládacím panelu nebo dálkovém ovladači, abyste rozsvítili a zhasli světlo. č ý í č č ý í č Při dálkovém ovládání vizualizéru nasměrujte dálkový ovladač na infračervený snímač.
Seite 405
á ž ý á ž ý Změřte a ozančte horizontálních 75 cm od středu mezi otvory na rovném povrchu jak je zobrazeno na obrázku níže. Použijte 2 kusy šroubů M4.0 na 6 mm otvory a připevněte F50+ k rovnému povrchu. 75mm 75mm í...
Seite 406
á á í ě š í ě á á í ě š í ě Pro záznam obrázků i videozáznamů podporuje AVerVision F50+ jak paměťovou kartu, tak i USB paměť. AVerVision F50+ samo rozpozná vnější paměť a automaticky se přepne na tu, která...
á á 1. Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači nebo ovládacím panelu. 2. Stiskněte ►, ◄, ▲ a ▼ pro výběr volby z nabídky menu. 3. Stiskněte pro provedení výběru. 4. Použijte ▲ a ▼ pro změnu nastavení nebo provedení výběru. 5.
Obrazovka s nabídkou Funkce Režim náhledu Výběr z různých nastavení zobrazení obrazu. Normální - upravit sklon obrazu. Pohyb - vysoká obnovovací frekvence při pohybu obrazu. Vysoká kvalita - vysoké rozlišení s nejlepší kvalitou. Mikroskop - automatické nastavení zvětšení pro sledování mikroskopu. Makro - použití...
Obrazovka s nabídkou Funkce Nastavení expozice Výběrem možnosti AUTO automaticky upravíte vyvážení bílé a nastavení expozice a opravíte kompenzaci barev a expozice. Výběrem možnosti MANUÁLNÍ povolíte pokročilé nastavení pro ruční nastavení expozice a VB. Ruční expozice Ručně - ruční nastavení expozice. Expozici lze nastavit v rozmezí...
Obrazovka s nabídkou Funkce Manuální VB Modrá Ruční nastavení úrovně modré barvy. Úroveň barvy lze nastavit až na 255. Manuální VB Červená Ruční nastavení úrovně červené barvy. Úroveň barvy lze nastavit až na 255. Zaostření Ruční doladění obrazu.
í í Obrazovka s nabídkou Funkce Rozlišení snímání Vyberte velikost snímání. Při nastavení 13M je velikost rozlišení snímání 4208 x 3120. Pokud vyberete možnost Normální, velikost snímání vychází z nastavení rozlišení. Zachyťte Kvalita Výběr nastavení komprese snímání. Výběrem možnosti Nejjemnější získáte nejkvalitnější...
Obrazovka s nabídkou Funkce Ukládání Změna místa ukládání. Ozvučený videozáznam lze ukládat na paměťovou kartu nebo na USB paměť. Formátovat Formátování, kterým se vymažou všechna data ze zvolené paměti. USB k PC Select the status of the AVerVision F50+ when it is connected to the computer via USB.
Obrazovka s nabídkou Funkce Hlasitost MIK Nastavte hlasitost vstupu nahrávky nebo vstupu USB audia. Spuštění časovače Spusťte časovač. Po dosažení nuly odpočítávání se časovač automaticky odpočítá a zobrazí uplynulý čas. Pozastavení/zastavení časovače Stisknutím tlačítka Menu během časování pozastavíte nebo zastavíte časování. Interval časovače Nastavte dobu trvání...
é é Obrazovka s nabídkou Funkce Jazyk Změňte a vyberte jiný jazyk. F50+ podporuje až 12 jazyků. Výstup obrazu Nastavení rozlišení obrázku na displeji. Rozlišení výstupního zařízení je detekováno automaticky a nakonfigurováno na nejvyšší rozlišení. Zpět Kopírování snímku z vestavěné paměti na paměťovou kartu nebo do USB paměti.
Obrazovka s nabídkou Funkce Znovu vyvolat nastavení Obnova nastavení na vybrané číslo profilu. Flicker Vyberte mezi 50 Hz nebo 60 Hz. Některá zobrazovací zařízení nezvládají vysokou obnovovací frekvenci. Při přepnutí výstupu na jinou obnovovací frekvenci bude obraz několikrát blikat . Informace Zobrazí...
ř á á í ř á á í Obrazovka s nabídkou Funkce Prezentace obrázků Spuštění nebo zastavení prezentace. Interval Nastavení intervalu mezi přehráváním snímků nebo videí. Efekty Výběr snímků nebo videí z úložiště, včetně vloženého, karty SD nebo jednotky USB. Vymazat Vše Výběrem této možnosti odstraníte všechny uložené...
Seite 418
é ú é ú Obraz Snímač 1/3.06” CMOS Počet pixelů 13 megapixelů Frekvence snímků 60 snímků za sekundu (max.) Vyvážení bílé Automaticky / ručně Expozice Automaticky / ručně Normální/ Pohyb/ Vysoká kvalita/ Mikroskop/ Nekonečno/ Režim obrazu Makro Efekt Barva / ČB / negativ Analogový...
Seite 419
Externí paměť Technologie Secure Digital High Capacity 32 GB Max. (FAT32) (SDHC) USB paměť 32 GB Max. (FAT32) é ř í é ř í AVerVision F50+ lze ovládat pomocí počítače nebo jakéhokoli centralizovaného ovládacího panelu prostřednictvím připojení RS-232. ř í č...
Seite 420
Kabel RS-232 musí splňovat následující specifikace. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) ř ř Star bity :1 bit :8 bit Datové bity Stop bity :1 bit Paritní bity :žádný X parametr ...
Seite 423
Funkce Data[0] Data[1] Data[2] Checksum FLICKER: 50Hz 0x18 0x00 0x00 0x43 FLICKER: 60Hz 0x18 0x01 0x00 0x42 RECORD: OFF 0x23 0x00 0x00 0x78 RECORD: ON 0x23 0x01 0x00 0x79 MOVIE FAST REWIND 0x25 0x00 0x00 0x7e MOVIE FAST FORWARD 0x25 0x01 0x00 0x7f...
Seite 424
Funkce Data[0] Data[1] Data[2] Checksum SLIDESHOW: ON 0x34 0x01 0x00 0x6e CAPTURE QUALITY: NORMAL 0x37 0x00 0x00 0x6c CAPTURE QUALITY: HIGH 0x37 0x01 0x00 0x6d CAPTURE QUALITY: FINEST 0x37 0x02 0x00 0x6e AUTO FOCUS 0x40 0x00 0x00 0x1b MENU 0x41 0x00 0x00 0x1a...
Seite 425
ř í ů ř í ů Formát pro odeslání︰0x52 + 0x0A + 0x01 + Data[0] + 0x53 + CheckSum Formát pro přijímání︰0x53 + 0x0C + 0x01 + ReData[0] + 0x52 + ReCheckSum *1 xnebo : Exkluzivní nebo operátor *1 :ReCheckSum = 0x0C xor 0x01 xor ReData[0] xor 0x52 *2 : Vypnout Stav Formát přijetí...
Seite 426
ň á í é ů ň á í é ů Tato část obsahuje řadu užitečných pokynů pro odstraňování běžných problémů při používání vizualizéru AVerVision F50+. Na promítací ploše není zobrazen žádný obraz. 1. Znovu zkontrolujte všechny konektory uvedené v této příručce. 2.
AVer Information Inc.(“AVer”) za to, že daný výrobek (“Výrobek”) opravdu odpovídá dokumentaci firmy AVer na tento výrobek a že se na něm ani na jeho součástkách při jeho normálním používání nevyskytnou žádné výrobní vady ani vady materiálu. „Vy“, jak je uvedeno v této smlouvě, je myšleno vy individuálně...
činu, včetně nedbalosti nebo jakékoli jiné právní teorii, i když byla společnost aver na možnosti takových škod upozorněna. Celková a jediná odpovědnost společnosti aver za škody jakékoli povahy, bez ohledu na formu opatření, nesmí...
ZNAKI TOWAROWE AVerVision jest zastrzeżonym znakiem towarowym należącym do AVer Information Inc. IBM PC jest zastrzeżonym znakiem towarowym należącym do International Business Machines Corporation. Macintosh jest zastrzeżonym znakiem towarowym należącym do Apple Computer, Inc. Microsoft jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a Windows jest znakiem towarowym należącym do Microsoft...
Aby uzyskać odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania, pomoc techniczną, oprogramowanie i instrukcje obsługi, odwiedź stronę: Centrum pobierania: https://www.aver.com/download-center Pomoc techniczna: https://www.aver.com/technical-support INFORMACJE KONTAKTOWE AVer Information Inc. https://www.aver.com 8F, No.157, Da-An Rd., Tucheng Dist., New Taipei City 23673, Taiwan Tel: +886 (2) 2269 853...
Seite 432
Spis treści Zawartość zestawu ....................1 Akcesor ia opcjonalne ..................1 Zapoznaj się z AVerVision F50+ ................2 Prawy Panel ......................... 3 Tylny Panel ........................3 Lewy Panel ........................4 Panel sterowania ......................5 Pilot ..........................7 Podłączanie wizualizera ..................9 Podłączanie zasilacza ....................
Seite 433
Konfiguracja balansu bieli ..................22 Ręczny BB niebieski ....................23 Ręczny BB czerwony ..................... 23 Ostrość ........................23 Ustawienie ........................24 Rozdzielczość przechwytywania ................24 Jakość przechwytywania ..................24 Typ przechwytywania .................... 24 Interwał ........................24 Nośnik ........................25 Formatuj ........................ 25 USB do PC ......................
Seite 434
Specyfikacje kabla RS-232 ..................34 Specyfikacje transmisji RS-232 .................. 34 RS-232 Communication Format ................. 34 Tabela komend RS-232 ....................35 Uzyskaj tabelę komend RS-232 ................. 39 Rozwiązywanie problemów ................40 Ograniczona gwarancja ..................41...
ś ć ś ć Upewnij się, że następujące detale znajdują się w pakiecie. Kabel USB Kabel RGB (Typ A do Typu C) Zasilacz sieciowy * Zasilacz sieciowy różnią się w zależności od stoandardów gniazd sieciowych krajów sprzedaży AVerVision F50+ Pilot produktu.
ę ę (fig. 1.1) Nazwa Funkcja Głowica kamery Zawiera czujnik kamery. Głowica kamery Skupia obraz w kamerze. LED light Dostarcza światła, aby poprawić warunki oświetlenia. Dźwignia Zapewnia regulację podglądu. elastyczna Podłączenia wejść/wyjść zewnętrznego wyświetlacza HDMI, Lewy panel wejścia MIC, wyjścia liniowego i portu USB. Panel sterowania Łatwy dostęp do różych funkcji.
Seite 437
(fig. 1.2) Nazwa Funkcja Futerał kamery Do przechowywania głowicy kamery Kieszeń na kartę Włóż kartę SD naklejką skierowaną do góry. Podłącz blokadę kompatybilną z blokadą Kensington lub Kieszeń urządzenie antywłamaniowe. antywłamaniowa (fig. 1.3) Nazwa Funkcja DC12V Służy do podłączenia zasilacza. Dostarcza sygnał...
Seite 438
(fig. 1.4) Nazwa Funkcja Łączy z głośnikiem wzmacniającym lub słuchawkami, aby Wyjście liniowe odtwarzać nagrane audio i wideoklipy. Podłącz do mikrofonu zewnętrznego. Mikrofon wbudowany jest WEJŚCIE wtedy wyłączany, kiedy mikrofon zewnętrzny jest podłączony MIKROFONOWE do tego portu. Włóż napęd USB flash i zapisz obrazy/filmy bezpośrednio z Port USB USB flash.
(10) (11) (12) (fig. 1.5) Nazwa Funkcja POWER Włącza urządzenie/przełącza w stan czuwania. RECORDING Uruchom/zatrzymaj nagranie audio i wideno. Nagrania audio i wideo można zapisać tylko na karcie SD lub w napędzie USB Flash. Patrz Zapis w pamięci zewnętrznej. Shuttle Wheel - Aby zwiększyć...
Seite 440
Nazwa Funkcja (11) LAMP Włącza/wyłącza górne światło (12) CAP/DEL - Rejestruje obraz w trybie kamery. W trybie rejestracji ciągłej, wciśnij ten przycisk, aby nagrywać lub wciśnij ponownie, aby zatrzymać. - Usuwa wybrany obraz/wideo w trybie odtwarzania. (13) Built-in MIC Nagrywa dźwięk przy nagrywaniu wideoklipu. Dźwięk mono.
Pilot potrzebuje dwie baterie (2) “AAA”, Upewnij się przed użyciem, że batrie zainstalowane są poprawnie. Przy pomocy pilota możesz wejść do wszystkich funkcji AVerVision F50+. Nazwa Funkcja POWER Włącza urządzenie/przełącza w stan czuwania. (12 ) CAMERA Tryb kamery umożliwia wyświetlanie (13 ) sygnału wideo z wbudowanej kamery.
Seite 442
Nazwa Funkcja (16) SPLIT Nie obsługiwane. SCREEN (12 ) Naciśnij, aby przełączać się między (17) MODE (13 ) normalną, ruchową i wysoką jakością, (14 ) (15 ) Mikroskop, Nieskończoność i Makro. (16 ) (18) TIMER Wybierz USTAWIENIA > Timer. Wybierz, (17 ) (18 ) aby rozpocząć/wstrzymać/zatrzymać...
Seite 443
ł ą ł ą Przed połączeniem upewnij się, że zasilanie wszystkich urządzeń jest wyłączone. Jeśli nie jesteś pewien, gdzie podłączyć zastosuj ilustrowane podłączenia poniżej i sprawdź w podręczniku użytkownika urządzenia, które łączysz z AVerVision F50+. ł ą ł ą Podłącz zasilanie do standartowego gniazdka 100V~240V AC. Po podłączeniu zasilania urządzenie natychmiast przechodzi w tryb czuwania.
Seite 444
ł ą ł ą ś ś Odszukaj gniazdo wejścia RGB (VGA) w urządzeniu wyświetlającym obraz i podłącz je do gniazda RGB OUTPUT w wizualizerze AVerVision F50+. ł ą ł ą ś ś Znajdź port wyjściowy RGB (VGA) komputera lub laptopa i podłącz go do portu wejścia RGB IN kamery AVerVision F50+.
Seite 445
ł ą ł ą Zlokalizuj port wejścia HDMI urządzenia monitora i podłącz go do portu wyjścia HDMI OUT kamery AVerVision F50+. ł ą ś ć ł ą ś ć Znajdź port wyjścia HDMI w komputerze lub laptopie i podłącz do HDMI AVerVision F50+. - Aby wyświetlić...
Seite 446
ł ą ę ł ą ę Wetknij monofoniczny mikrofon 3.5mm do portu . Wbudowany mikrofon panelu sterowania zostanie wyłączony z chwilą podłączenia mikrofonu zewnętrznego . Nagrywane audio będzie monofoniczne. ł ą ą ł ś ł ą ą ł ś Wetknij wtryczke wzmacniającego głośnika 3.5mm do portu .
Seite 447
ł ą ł ą Podłączenie wizualizera AVerVision F50+ do mikroskopu umożliwia wyświetlanie obserwowanych obiektów mikroskopowych na większym ekranie, bez wysilania wzroku. Wybierz OBRAZ > Tryb podglądu > Mikroskop i naciśnij Wyceluj głowicę kamery w najdalszy punkt i wciśnij AUTO FOCUS [AUTOOGNISKOWA].
Seite 448
Upewnij się, że strzałki na głowicy kamery i na uchwycie mikroskopu są po tej samej stronie. Podłącz i przekręć w prawo do zrównania się strzałek i zablokowania. W tym rozdziale zawarto szereg użytecznych wskazówek na temat dostosowywania ustawień wizualizera AVerVision F50+ do indywidualnych potrzeb Użytkownika. ę...
Obszar fotografowania może wyświetlać obszar o wymiarach 430 x 310 mm, co pozwala wyświetlić papier portretowy w formacie A4. Jeśli głowica kamery znajduje się w pozycji pionowej, wciśnij dwukrotnie ROTATE [OBRÓT] na panelu kontrolnym lub pilocie, aby obrócić obraz o 180°. Aby uzyskać...
ó ś ł ó ś ł Wciśnij przycisk LAMP [LAMPA] na panelu sterowania lub pilocie, aby włączyć lub wyłączyć światło. Sterując urządzeniem, kieruj pilota na czujniki podczerwieni.
Seite 451
ł ł Zmierz i zacznacz horyzontalnie 75 mm od lini środkowej pomiędzy otworami płaskiej powierzchni, jak pokazano na poniższej ilustracji. Za pomocą 2 wkrętów M4.0 do otworów 6 mm przykręć F50+ na płasskiej powierzchni. 75mm 75mm Arkusz antyrefleksyjny to specjalna powlekana folia, ułatwiająca wyeliminowanie odblasków występujących przy prezentowaniu błyszczących przedmiotów lub powierzchni, np.
Seite 452
ę ę ę ę AVerVision F50+ obsługuje zarówno karty pamięci SD, jak i napęd USB flash w celu zapisania większej ilości nagrań audio i wideo. Kamera AVerVision F50+ wykrywa zewnętrzne pamięci I automatyczni przełacza sią na ostatnio wykryte nośniki pamięci. Jeśli zewnętrzna pamięć...
ę ę 1. Wciśnij przycisk MENU na pilocie lub panelu sterowania. 2. Wciśnij ►, ◄, ▲ i ▼, aby dokonać wyboru z listy menu. 3. Wciśnij , aby dokonać wyboru. 4. Użyj ▲ i ▼, aby wyregulować ustawienie lub dokonać wyboru. 5.
Ekran Menu Funkcja Ręczny BB niebieski Ręcznie dostosuj poziom koloru niebieskiego. Poziom koloru można regulować w zakresie do 255. Ręczny BB czerwony Ręcznie dostosuj poziom koloru czerwonego. Poziom koloru można regulować w zakresie do 255. Ostrość Ręcznie dostosuj obraz.
Ekran Menu Funkcja Rozdzielczość przechwytywania Wybierz rozmiar przechwytywania. Przy ustawieniu 13M rozdzielczość przechwytywania wynosi 4208 x 3120. Po wybraniu opcji Normalny rozmiar przechwytywanego obrazu jest oparty na ustawieniach rozdzielczości. Jakość przechwytywania Wybiera ustawienia kompresji ujęcia. Wybierz opcję Najwyższy, aby uzyskać najlepszą...
Ekran Menu Funkcja Nośnik Zmienia miejsce zapisu nagrań Audio i video. Nagrania mogą być tylko zachowane an karcie SD lub napędzie USB flash. Formatuj Aby usunąć dane wybranej pamięci, należy ją sformatować. USB do PC Wybierz status AVerVision F50+, jeśli jest podłączona do komputera poprzez USB.
Ekran Menu Funkcja Głośność mikrofonu Dostosuj głośność wejściową nagrywania lub wejście audio USB. Uruchom Timer Uruchamia timer. Licznik czasu automatycznie odlicza w górę po osiągnięciu zera, aby pokazać czas, który upłynął. Wstrzymaj/zatrzymaj timer Naciśnij przycisk Menu podczas odmierzania czasu, aby wstrzymać lub zatrzymać...
Ekran Menu Funkcja Język Zmienia i wybiera inny język. F50+ obsługuje do 12 języków. Wyświetlacz Ustawia rozdzielczość wyświetlania obrazu na ekranie. Rozdzielczość urządzenia wyjściowego wykrywana jest automatycznie i konfigurowana na najwyższą rozdzielczość. Kopia zapas. Kopiuje obraz z pamięci wbudowanej na kartę...
Ekran Menu Funkcja Załaduj ustaw. (Przywróć ustawienia) Przywraca ustawienia z powrotem do wybranego numeru profilu. Migotanie Wybierz pomiędzy 50Hz lub 60Hz. Niektóre urządzenia wyświetlające nie radzą sobie z wysoką częstotliwością odświeżania. Obraz będzie migotał kilka razy, gdy wyjście będzie przełączane na inną częstotliwość odświeżania.
Ekran Menu Funkcja Pokaz Slajdów Rozpocznij lub zatrzymaj pokaz slajdów. Interwał Ustaw odstępu czasu między odtwarzaniem zdjęć lub filmów. Pamięć Wybierz obrazy lub filmy z pamięci masowej, w tym z pamięci wewnętrznej, karty SD lub dysku USB. Usuń wsz. Wybierz tę opcję, aby usunąć wszystkie zapisane obrazy lub filmy.
Seite 464
ę ć ę ć Dwa sposoby zapisywania obrazów/filmów: a. Wbudowana pamięć+karta SD b. Wbudowana pamięć+dysk USB Poniższe czynności NALEŻY dokładnie przeczytać i stosować się do nich PRZED podłączeniem przewodu USB. 1. Zanim podłączysz kabel USB KONIECZNIE ustaw USB na PC jako STORAGE [ZAPIS]. 2.
Rozmiary 380mm x 200mm x 545mm (+/-2mm włącznie z gumową Robocze stopką) 305mm x 250mm x 77mm (+/-2mm włącznie z gumową Złożone stopką) Masa 2.56 kg (about 5.64 lbs) Pamęć zewnętrzna Secure Digital High Maks. 32 GB (FAT32) Capacity (SDHC) USB Flash Drive Maks.
Seite 467
ł ą ń ł ą ń System AVerVision F50+ może być sterowany za pomocą komputera lub dowolnego scentralizowanego panelu sterowania poprzez złącze RS-232. ł ą ł ą Znajdź port RS-232 komputera i podłącz go od RS-232 jackiem kabla RS-232.
Seite 468
Upewnij się, że kabel RS-232 pasuje do kształtu gniazda. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) Bit rozpoczęcia :1 bit :8 bit Bit danych Bit stopu :1 bit Bit parytetu :Żaden Parametr X ...
Seite 474
ą ó ą ó W tym rozdziale zawarto kilka wskazówek przydatnych przy rozwiązywaniu problemów najczęściej napotykanych przez Użytkowników wizualizera AVerVision F50+. Obraz nie jest wyświetlany na ekranie 1. Jeszcze raz sprawdź wszystkie połączenia kablowe, jak opisano w niniejszym podręczniku. 2. Sprawdź przełącznik wł./ wył. w urządzeniu wyświetlającym. 3.
Seite 475
Zrzeczenie się odpowiedzialności gwarancyjnej Jeżeli niniejsza umowa nie stanowi inaczej, na ile tylko pozwala miejscowe prawo, firma aver nie udziela jakichkolwiek dodatkowych gwarancji, ustawowych ani jakichkolwiek innych, odnośnie opisywanego produktu. Wszczególności dotyczy to zadowolenia z produktu i jego jakości bądź...
Ewentualne całkowite odszkodowanie ze strony firmy aver za odniesione szkody w żadnym wypadku nie przekroczy kwoty uiszczonej przez użytkownika na rzecz firmy aver w zamian za zakupiony produkt będący przyczyną wspomnianych strat.
Seite 477
AVerVision F50+ Руководство пользователя...
Чтобы получить ответы на часто задаваемые вопросы, техническую поддержку, загрузить программное обеспечение и руководство пользователя, посетите: Центр загрузок: https://www.aver.com/download-center Техподдержка: https://www.aver.com/technical-support КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ AVer Information Inc. https://www.aver.com 8F, No.157, Da-An Rd., Tucheng Dist., New Taipei City 23673, Taiwan Тел.: +886 (2) 2269 8535...
Seite 480
Оглавление Комплектность ....................1 Дополнительное оборудование ..............1 Знакомство с камерой AVerVision F50+ ............2 Правая панель ....................3 Задняя панель ....................3 Левая панель ....................4 Панель управления ..................5 Пульт ДУ ......................7 Выполнение соединений .................. 9 Подключение адаптера питания ..............9 Подключение...
Seite 481
Режим предварительного просмотра ..........21 Эффект ....................21 Зеркально ....................21 Настройка экспозиции ................22 Ручная настройка экспозиции .............. 22 Настройка баланса белого (ББ) ............22 Настройка вручную ББ – Синий ............23 Настройка вручную ББ – Красный ............23 Фокусировка...
Seite 482
Технические характеристики ................. 31 Изображение ..................31 Оптика ....................31 Питание ....................31 Подсветка ....................31 Входы/выходы ..................31 Размеры ....................32 Внешнее устройство ................32 Схема подключения через RS-232 ..............32 Подключение к компьютеру через разъем RS-232 ........32 Спецификации...
К о м п л е к т н о с т ь К о м п л е к т н о с т ь Проверьте наличие следующих комплектующих: USB кабель (Type A / Type C) RGB кабель Адаптер питания * Адаптер...
Seite 484
З н а к о м с т в о с к а м е р о й З н а к о м с т в о с к а м е р о й (fig. 1.1) Наименование Функция Головка...
П р а в а я п а н е л ь П р а в а я п а н е л ь (fig. 1.2) Наименование Функция Гнездо для Гнездо для хранения головки камеры. камеры Слот карты SD Вставьте SD-карту этикеткой вверх. Для...
Л е в а я п а н е л ь Л е в а я п а н е л ь (fig. 1.4) Наименование Функция Подключение колонок или наушников для воспроизведения Линейный выход записанного аудио и видеоклипов. Подключите к внешнему микрофону. При подключении Порт...
П а н е л ь у п р а в л е н и я П а н е л ь у п р а в л е н и я (10) (11) (12) (fig. 1.5) Наименование Функция Включить устройство/перевести в режим ожидания. POWER Начать/остановить...
Seite 488
Наименование Функция через порт RGB или HDMI IN. Просмотр записанных в памяти изображений и аудио и PLAYBACK видеофайлов. Автоматическая настройка фокуса. (10) AUTO FOCUS Включение и отключение лампы проектора. (11) LAMP (12) CAP/DEL Фотосъемка в режиме Камера В режиме серийной съемки вновь...
П П у у л л ь ь т т Д Д У У Для пульта ДУ требуется две батарейки размера AAA. Перед использованием пульта убедитесь, что батарейки вставлены правильно. С помощью пульта ДУ можно получить доступ ко всем функциям AVerVision F50+. Наименование...
Seite 490
Наименование Функция (16) SPLIT Не поддерживается. SCREEN (12 ) (17) MODE Нажмите для переключения между (13 ) (14 ) режимами «Нормальный», (15 ) «Движение», «Высокое качество», (16 ) «Микроскоп», «Бесконечность» или (17 ) «Марко». (18 ) (18) TIMER Выберите SETTING > Timer (19 ) (НАСТРОЙКИ...
Убедитесь, что стрелки на головке камеры и адаптере микроскопа находятся на одной стороне и поверните адаптер по часовой стрелке так, чтобы стрелки встретились и сомкнулись. Н а с т р о й к а д о к у м е н...
П л о щ а д ь с ъ е м к и П л о щ а д ь с ъ е м к и Область съемки может иметь площадь 430x310 мм, что позволяет отображать портретную бумагу формата A4. Если...
Л а м п а п р о е к т о р а Л а м п а п р о е к т о р а Для включения или выключения лампы нажмите кнопку LAMP на панели управления или пульте ДУ. И...
Э к р а н н о е м е н ю Э к р а н н о е м е н ю Экранное меню имеет 3 основных параметра: ИЗОБРАЖЕНИЕ (IMAGE), НАСТРОЙКИ (SETTING) И СИСТЕМА.(SYSTEM) НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЕ СИСТЕМА...
Экран меню Функция Режим предварительного просмотра Выбор различных настроек отображения изображения. Нормальный - регулировка градиента изображения. - высокая частота Движение обновления изображения при движении. Высокое качество - высокое разрешение и наилучшее качество. Микроскоп e - автоматическая корректировка оптического зума для просмотра...
Экран меню Функция Настройка экспозиции Выберите AUTO (АВТО) для автоматической корректировки параметров баланса белого и экспозиции, настроек цвета и компенсации экспозиции. Выберите MANUAL (ВРУЧНУЮ), чтобы включить дополнительные ручные настройки экспозиции и баланса белого. Ручная настройка экспозиции Выбор настройки экспозиции. Ручная – ручная настройка уровня экспозиции.
Экран меню Функция Настройка вручную ББ – Синий Регулировка уровня синего цвета вручную. Уровень цвета можно регулировать в диапазоне от 0 до 255. Настройка вручную ББ – Красный Регулировка уровня красного цвета вручную. Уровень цвета можно регулировать в диапазоне от 0 до 255. Фокусировка...
Н А С Т Р О Й К А Н А С Т Р О Й К А Экран меню Функция Разрешение фотосъемки Выбор разрешения съемки. При выборе параметра 13M разрешение снимка будет 4208 X 3120. При выборе параметра Normal (Обычное) размер...
Экран меню Функция Текущее хранение Изменение места сохранения результатов съемки. Аудио и видеозаписи могут быть сохранены только на SD-карту или USB флэш- накопитель. Формат Форматирование удаляет все данные в выбранном устройстве памяти. USB to PC (Порт USB – ПК) Выбор статуса камеры AVerVision F50+, когда...
Экран меню Функция Громкость микрофона Отрегулируйте уровень громкости записанного сигнала или аудио, поступающего через USB-вход. Запустить таймер Запуск таймера. Таймер начинает автоматический отсчет времени до нуля, показывая истекшее время. Пауза/Остановить таймер Нажмите данную кнопку меню во время работы таймера, чтобы приостановить или...
С И С Т Е М А С И С Т Е М А Экран меню Функция Язык Смена и выбор другого языка. Устройство F50+ поддерживает до 12 языков. Устройство отображения Выбор разрешения для отображения на экране. Разрешение устройства вывода определяется...
Экран меню Функция Возобновить настройку Установить настройки выбранного номера профиля. Частота мерцания Выберите 50 Гц или 60 Гц. Некоторые устройства отображения не поддерживают высокую частоту обновления изображения. Изображение будет мигать несколько раз при переключении выходного сигнала на другую частоту обновления. Информация...
О С П Р О И З В Е Д Е Н И Е О С П Р О И З В Е Д Е Н И Е Экран меню Функция Слайд-шоу Начать или остановить слайд-шоу. Интервал Установите интервал между воспроизведением...
П е р е д а ч а о т с н я т ы х и з о б р а ж е н и й и в и д е о в к о м п ь ю т...
Seite 513
Т е х н и ч е с к и е х а р а к т е р и с т и к и Т е х н и ч е с к и е х а р а к...
Seite 514
Линейный выход Разъем для наушников Размеры В рабочем 380 мм x 200 мм x 545 мм (+/-2 мм включая резиновую состоянии ножку) В сложенном 305 мм x 250 мм x 77 мм (+/-2 мм включая резиновую состоянии ножку) Вес 2.56кг(около5.64фунта) Внешнее...
Seite 515
С п е ц и ф и к а ц и и к а б е л я С п е ц и ф и к а ц и и к а б е л я Убедитесь в том, что кабель RS-232 соответствует требованиям к конструкции кабелей.
Seite 516
Т а б л и ц а к о м а н д к а б е л я Т а б л и ц а к о м а н д к а б е л я Формат отправки︰0x52 + 0x0B + 0x03 + Data[0] + Data[1] + Data[2] + 0x53 + CheckSum*1 Success Receive Format (Формат...
Seite 518
Функция Data[0] Data[1] Data[2] Checksum WHITE BALANCE BLUE DECREASE 0x16 0x01 0x00 0x4c WHITE BALANCE RED INCREASE 0x17 0x00 0x00 0x4c WHITE BALANCE RED DECREASE 0x17 0x01 0x00 0x4d FLICKER: 50Hz 0x18 0x00 0x00 0x43 FLICKER: 60Hz 0x18 0x01 0x00 0x42 RECORD: OFF 0x23...
Seite 519
Функция Data[0] Data[1] Data[2] Checksum PROFILE RECALL: PROFILE 2 0x33 0x01 0x00 0x69 PROFILE RECALL: PROFILE 3 0x33 0x02 0x00 0x6a SLIDESHOW: OFF 0x34 0x00 0x00 0x6f SLIDESHOW: ON 0x34 0x01 0x00 0x6e CAPTURE QUALITY: NORMAL 0x37 0x00 0x00 0x6c CAPTURE QUALITY: HIGH 0x37 0x01...
Seite 520
Т а б л и ц а к о м а н д Т а б л и ц а к о м а н д Формат отправки︰0x52 + 0x0A + 0x01 + Data[0] + 0x53 + CheckSum Формат приема︰0x53 + 0x0C + 0x01 + ReData[0] + 0x52 + ReCheckSum *1 xor : оператор...
Seite 521
У с т р а н е н и е н е п о л а д о к У с т р а н е н и е н е п о л а д о к В данном разделе содержатся полезные рекомендации по решению наиболее частых проблем, возникающих...
Seite 522
разделе "Период гарантии на приобретенный товар AVer" гарантийного формуляра, компания AVer Information Inc. ("AVer") гарантирует, что данное оборудование ("Продукт") большей частью соответствует документации AVer по этому продукту, и его конструкция и детали не содержат дефектов материалов или производственного брака при условии...
Seite 523
Ограничения ответственности НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ AVER НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НЕПРЯМОЙ, ФАКТИЧЕСКИЙ, ШТРАФНОЙ, ПОБОЧНЫЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ, ВКЛЮЧАЯ, СРЕДИ ПРОЧЕГО, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, ДАННЫХ, ДОХОДА, ПРОИЗВОДСТВА ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПОТЕРЮ БИЗНЕСА, ИЛИ СРЫВ ПОСТАВКИ ЗАМЕНЯЮЩЕГО ОБОРУДОВАНИЯ ИЛИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ, СВЯЗАННЫХ С ДАННОЙ...
MARCAS AVerVision é marca registrada da AVer Information Inc. IBM PC é uma marca registrada de International Business Machines Corporation. Macintosh é uma marca registrada de Apple Computer, Inc. Microsoft é uma marca registrada e Windows é uma marca da Microsoft Corporation. Todos os outros produtos ou nomes incorporados mencionados nesta documentação são somente para identificação e propósitos de explicação,...
Para perguntas frequentes, suporte técnico, download de software e manual do usuário, visite: Centro de download: https://www.avereurope.com/download-center Suporte Técnico: https://www.avereurope.com/technical-support INFORMAÇÃO DE CONTACTO AVer Information Europe B.V. https://www.avereurope.com Westblaak 134, 3012 KM, Rotterdam, The Netherlands Tel: +31 (0) 10 7600 550 Suporte técnico: eu.rma@aver.com...
Seite 527
ú ú Conteúdo da Embalagem ................. 1 Acessórios Opcionais ................1 Familiarize-se com a AVerVision F50+ ............ 2 Painel Traseiro ....................3 Painel Esquerdo ....................4 Painel de Controle .................... 5 Controle Remoto ....................7 Fazendo as Conexões ................9 Conectando o Adaptador Elétrico ..............
Seite 528
Configuração da Exposição ..............22 Exposição Manual ................... 22 Configuração do Equilíbrio de Branco ............ 22 WB Manual Azul ..................23 WB Manual Vermelho ................23 Foco ......................23 DEFINIÇÃO ....................24 Resolução de Captura ................24 Qualidade de captura ................24 Tipo de Captura ..................
Seite 529
Conexão de Diagrama RS-232 ............... 32 Conectar ao computador RS-232 ..............32 ç õ 2 ......... 33 ç õ Especificações de Transmissão RS-232 ............33 Formato Comunicação RS-232 ..............33 RS-232 Enviar Tabela de Comando ............... 34 RS-232 Receber Tabela de Comando ............38 Resolução de Problemas................
Seite 530
ú ú Assegure-se de que os itens estejam incluídos na embalagem. Cabo USB Cabo RGB (Tipo A para Tipo C) Adaptador Elétrico * O Adaptador Elétrico variará a depender da saída normal de eletricidade do país onde é AVerVision F50+ vendido.
(fig. 1.1) Nome Função Cabeça da Contém o sensor da máquina fotográfica. Câmera Lentes da Focaliza a imagem na máquina fotográfica. Câmera Luz do LED Fornece luz para melhorar a condição de iluminação. Braço flexível Fornece cobertura ajustável de visualização Conexões para o dispositivo de exibição externo de saída / entrada Painel Esquerdo HDMI, entrada MIC, saída de linha e porta USB.
Seite 532
(fig. 1.2) Nome Função Suporte de Segure a cabeça de câmera para armazenamento. câmera Ranhura de Inserir o cartão de SD com o rótulo virado para cima. cartão SD Attach a Kensington compatible security lock or antitheft devicAnexe Ranhura anti- uma fechadura compatível de segurança Kensington ou dispositivo roubo anti-roubo.
(fig. 1.4) Nome Função Conecta a um alto-falnte amplificado ou fone ao playback de Line Out áudio gravado & vídeo clip. Conecte a um microfone externo. O microfone embutido será MIC IN desabilitado quando um microfone externo for conectado a esta porta.
(10) (11) (12) (fig. 1.5) Nome Função POWER Liga/standby a unidade. RECORDING Iniciar/parar gravação de áudio & vídeo. Gravação de áudio e vídeo somente podem ser salvas num cartão SD ou em um flash drive USB. Ver Armazenamento Externo de Memória Shuttle Wheel - Gire a roda de transporte no sentido horário para aproximar e anti- horário para afastar a imagem somente no modo Câmera e modo...
Seite 535
Nome Função (11) LÂMPADA Ligar/desligar a luz de teto (12) CAP/DEL - Captura a imagem em modo de Câmera. Em modo de captura contínua, apertar este botão novamente para parar. - Apagar a imagem/video selecionados em modo de Playback. (13) Built-in MIC Gravação de áudio durante a gravação de videoclipe.O som da gravação será...
O controle remoto necessita de duas (2) baterias de tamanho "AAA", certifique-se que as baterias estejam instaladas adequadamente antes do uso. Todas as características da AVerVision F50+ podem ser acessas com o remoto. Nome Função POWER Liga/standby a unidade (12 ) CAMERA Modo de câmera exibe o sinal de vídeo (13 )
Seite 537
Nome Função Microscope, Infinity e Marco. (18) TIMER (12 ) Seleccione DEFINIÇÃO > Temporizador. (13 ) Seleccione para Iniciar/Pausar/Parar a (14 ) contagem decrescente do temporizador. (15 ) (16 ) (17 ) (18 ) (19 ) (20 ) (10 ) (21 ) Seleccione Intervalo do Temporizador para definir a duração do temporizador.
õ õ Antes de fazer a conexão, Certifique-seque a força de todos os dispositivos está desligada. Se você não está seguro em onde ligar, simplesmente siga as conexões ilustradas embaixo e também vá ao manual de operador do dispositivo que você está a ligar o AVerVision F50+.
Conecte a um Monitor ou Pr ojector de LCD DLP com interface de saída RGB Locate the RGB (VGA) input port of the graphics display device and connect it to RGB OUT port of AVERVISION F50+. Localizar a porta de saída RGB (VGA) do computador ou laptop e conectá-la à porta de ENTRADA RGB de AVerVision F50+.
Seite 540
í í Localizar a porta de entrada HDMI do dispositivo de exibição e conectá-la à porta de SAÍDA de AVerVision. Localize a porta de saída HDMI do computador / laptop e conecte-o na porta de entrada HDMI AVerVision F50+. - Para exibir imagem de computador, prima o botão de Câmera/PC no painel de comando ou Controleremoto para trocar AVerVision F50+ para modo de computador..
PLugar um microfone mono 3.5mm à saida . O alto-falante incorporado no painel de comando estará desabilitado quando um alto-falante externo for ligado. O áudio registrado estará em som monofônico. Plugar uma tomada 3.5mm à saida alto-falante amplificado . Só o áudio do playback de vídeo é...
ó ó A conexão da AVerVision F50+ a um microscópio permite examinar objetos microscópicos em uma tela grande sem forçar os olhos. Seleccione IMAGEM > Modo de Pré- visualização > Microscópio e pressione Direcione a cabeça da câmera no ponto mais distante e pressione AUTO FOCO.
Verifique se a seta na cabeça da câmera eo adaptador de microscópio estão do mesmo lado para se conectar e gire no sentido horário para as setas se encontrarem e bloquearem. Esta seção oferece dicas úteis para ajustar a AVerVision F50+ de acordo com as suas necessidades.
Á Á A área de disparo pode visualizar uma área de 430x310 mm, o que permite mostrar um papel retrato de tamanho A4. Se a cabeça da câmera está na posição vertical, pressione GIRAR no painel de controle ou controle remoto duas vezes para girar a imagem em 180°. Para espelhar a imagem, pressione MENU >...
Luz de Teto Pressione o botão LÂMPADA no painel de controle ou controle remoto para ligar e desligar a lâmpada. Mire o controle no sensor infra-vermelho para operar a unidade.
í í Meça e marque a horizontal de 75 mm de distância da linha central entre os furos na superfície plana conforme descrito na ilustração abaixo. Utilize 2 pedaços de parafusos M4.0 para furos de 6 mm e fixe o F50+ na superfície plana. 75mm 75mm A folha anti-reflexo possui um revestimento especial que permite a eliminação de qualquer...
ó ó AVerVision F50+ suporta ambos cartão de memória de SD e USB flash drive para mais captura de imagem e áudio & gravações de vídeo. AVerVision F50+ pode detectar quando há um aramzenamento externo de comunicação e automacticamente troca para o último armazenamento detectado.
Seite 548
Existem 3 opções principais no menu OSD: IMAGEM, DEFINIÇÃO e SISTEMA. DEFINIÇÃO IMAGEM SISTEMA...
Seite 549
1. Pressione o botão MENU no remoto ou no painel de controle 2. Pressione ►, ◄, ▲ e ▼ para escolher uma seleção na lista do menu. 3. Pressione para fazer uma seleção 4. Use ▲ e ▼ para ajustar a configuração ou fazer uma seleção. 5.
Tela do Menu Função Modo de Pré-visualização Seleccione entre as várias definições de exibição de imagem. Normal - ajuste o gradiente da imagem. Movimento – taxa de actualização alta numa imagem de movimento. Alta qualida - alta resolução com a melhor qualidade.
Tela do Menu Função Configuração da Exposição Seleccione AUTO para ajustar automaticamente a definição do equilíbrio de brancos e exposição e corrigir a cor e compensação de exposição. Seleccione MANUAL para activar as definições avançadas para a exposição manual e WB. Exposição Manual MANUAL - Manualmente ajustar o nível de exposição.
Tela do Menu Função WB Manual Azul Ajuste manualmente o nível da cor azul. O nível da cor pode ser ajustado até 255. WB Manual Vermelho Ajuste manualmente o nível da cor vermelha. O nível da cor pode ser ajustado até 255. Foco Sintonize manualmente a imagem.
Ç Ã Ç Ã Tela do Menu Função Resolução de Captura Seleccione o tamanho da captura. Na definição 13M, o tamanho da resolução da captura é 4208 x 3120. Seleccione Normal e o tamanho da captura baseia-se nas definições de resolução. Qualidade de captura Seleciona a configuração de compressão de captura.
Tela do Menu Função Storage (Armazenamento) Muda a situação de armazenamento. Gravação de áudio & gravação de vídeo só podem ser armazenadas em cartão de memória de SD ou USB flash drive. Formato Formato para apagar todos os dados na memória selecionada.
Tela do Menu Função Volume do microfone Ajuste o volume da entrada de gravação ou da entrada de áudio USB. Iniciar o Temporizador Iniciar o temporizador. O temporizador conta automaticamente após a contagem decrescente terminar para exibir o tempo decorrido. Pausar/Parar o Temporizador Pressione o botão Menu durante a contagem do temporizador para a pausar...
Tela do Menu Função Linguagem Altere e seleccione um idioma diferente. F50+ suporta até 12 idiomas . Output Display (Saída de Exibição) Ajusta a resolução para exibir a imagem na tela. A resolução do dispositivo de saída detectada automaticamente e configurada para a resolução mais alta.
Tela do Menu Função Recall setting (Lembrar Configuração) Restaura a configuração de volta ao número selecionado de perfil. Flicker Seleccione entre 50Hz ou 60Hz. Alguns dispositivos de exibição não suportam taxas de actualização altas. A imagem piscar algumas vezes conforme a saída é alterada para outra taxa de actualização.
Tela do Menu Função Exibição Slides Iniciar ou Parar a Apresentação de Slides. Intervalo Defina o intervalo entre as imagens ou vídeos em reprodução. Storage (Atual Armazenamento) Escolha as imagens ou vídeos do Armazenamento, incluindo Integrado, Cartão SD ou Unidade USB. Deletar Tudo Seleccione esta opção para apagar todas as imagens ou vídeos guardados.
í í Duas formas de guardar imagens/vídeos: a. Memória incorporada+cartão SD b. Memória incorporada+unidade USB Leia as instruções abaixo ANTES de ligar o cabo de USB. 1. Deve ajustar o USB para PC como ARMAZENAMENTO antes de ligar o cabo USB. 2.
ç õ é ç õ é Imagem Sensor 1/3.06” CMOS Pixels Efetivos 13 mega pixels Taxa de quadros 60 fps (max.) Equilíbrio de Branco Auto / Manual Exposição Auto / Manual Normal / Movimento / Alta qualidade / Modo Microscope / Modo Imagem Infinito / Aarco Efeito...
Armazenamento Externo Secure Digital High 32GB Máx. (FAT32) Capacity (SDHC) USB Flash Drive 32GB Máx. (FAT32) ã ã AVerVision F50+ pode ser controlado através de um computador ou qualquer painel de controlo centralizado através da conexão RS-232. Localizar a porta RS-232 do computador e conetá-la à tomada RS-232 do cabo RS-232. Computador Laptop...
Seite 562
ç õ ç õ Ter certeza que o cabo RS-232 combina com o cabo de especificação. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) ç õ ã ç õ ã Bit de início :1 bit :8 bit Bit de dados ...
Seite 563
Envie Formato︰0x52 + 0x0B + 0x03 + Data[0] + Data[1] + Data[2] + 0x53 + Soma de Verificação Formato de Recepção de Sucesso︰0x53 + 0x00 + 0x02+ *2 + 0x00 + 0x52 + Soma de Verificação*4 Formato de recepção anormal︰0x53 + 0x00 + 0x01+ *3 + 0x52 + Soma de Verificação *1 :Soma de Verificação = 0x0B xor 0x03 xor Data[0] xor Data[1] xor Data[2] xor 0x53 *2 :Receber dados ok: 0x0B, Não Comando: 0x03 *3 :Erro de ID: 0x01, Erro de soma de verificação: 0x02, Falha de função = 0x04...
Seite 568
ç ã ç ã Esta seção fornece muitas dicas úteis em como resolver problemas comuns ao usar a AVerVision F50+ Não há nenhuma imagem na tela de apresentação 1. Verificar todo os conectores outra vez como mostrado neste manual. 2. Verificar o interruptor de lig/des da saída do dispositivo de exposição. 3.
Esta garantia limitada se estende somente a Você como o comprador original. Com exceção para o citado anteriormente, o Produto é fornecido "COMO É". De nenhuma forma a AVer garante que Você poderá operar o Produto sem problemas nem interrupções, nem que o Produto é conveniente para os seus propósitos.
RESPONSABILIDADE TOTAL AGREGADA DA AVER PARA ESTRAGOS DE QUALQUER NATUREZA, SEM TER EM CONTA A FORMA DE AÇÃO, NÃO DEVERÁ DE FORMA ALGUMA EXCEDER A QUANTIA PAGA POR VOCÊ A AVER PARA O PRODUTO ESPECÍFICO SOBRE O QUAL A RESPONSABILIDADE ESTÁ BASEADA.
Seite 573
Lisää ohjeita Usein kysyttyjä kysymyksiä, teknistä tukea, ohjelmistoja ja käyttöoppaita voi ladata osoitteesta: Latauskeskus: https://www.avereurope.com/download-center Tekninen tuki: https://www.avereurope.com/technical-support YHTEYSTIEDOT AVer Information Europe B.V. https://www.avereurope.com Westblaak 134, 3012 KM, Rotterdam, The Netherlands Tel: +31 (0) 10 7600 550 Tekninen tuki: eu.rma@aver.com...
Seite 574
Sisällysluettelo Pakkauksen sisältö ................... 1 Valinnaiset lisätarvikkeet ................1 AVerVision F50+:ään tutustuminen ............2 Oikea paneeli ..................3 Takapaneeli ................... 3 Vasen paneeli ..................4 Ohjauspaneeli ..................5 Kaukosäädin ..................7 Liitäntöjen tekeminen ................9 Voima-adapterin liittäminen ..............9 Tietokoneen liittäminen USB:n kautta ........... 9 Liittäminen näyttöön tai LCD/DLP-projektoriin jossa on RGB - lähtöliitäntä...
Seite 576
Tekniset spesifikaatiot ................31 Kuva ..................... 31 Optiikka ..................31 Virta ....................31 Valaistus ..................31 Sisääntulo/Ulostulo Input/Output ..........31 Mittasuhde ..................32 Ulkoinen muisti ................32 RS-232-kytkentäkaavio ................32 Liittäminen tietokoneeseen RS-232 ............ 32 RS-232-kaapelin speksit ..............33 RS-232 Välityksen speksit ..............33 RS-232 Communication Format ............
Seite 577
ä ö ä ö Varmista, että pakkaus sisältää seuraavat osat. USB-kaapeli RGB-kaapeli (Tyyppi A – tyyppi C) Voima-adapteri * Voima-adapteri vaihtelee myyntimaan standardipistorasioiden AVerVision F50+ mukaan. Kaukosäädin (Yhdysvalloissa toimitukseen sisältyy 2 AAA-paristoa) Takuukortti Käyttöopas CD- ja SW- Pikaopas asennus-CD (vain muille kuin Yhdysvaltojen alueille) ä...
Seite 578
ä ä ä ä (fig. 1.1) Nimi Toiminto Kameran pää Sisältää kameran sensorin. Kameran linssi Tarkentaa kameran kuvaa. LED-valo Tarjoaa valoa valo-olosuhteiden parantamiseksi. Joustava varsi Tarjoaa säädettävän katsomispeitteen. Liitännät ulkoisille HDMI-lähtö/tulonäyttölaitteelle, MIC -tulolle, Vasen paneeli linjalähdölle ja USB –portille. Ohjauspaneeli Helppo pääsy useisiin toimintoihin.
Seite 579
(fig. 1.2) Nimi Toiminto Kameran pidin Pitää kameran päätä tallentamiseksi. SD-korttipaikka Aseta SD-kortti merkkipuoli ylöspäin. Kiinnitä Kensington-yhteensopiva turvallisuuslukko tai Varkaudeneston varkaudenestolaite. aukko (fig. 1.3) Nimi Toiminto DC12V Liitä virta-adapteri tähän porttiin. Syöttää signaalin tietokoneesta tai muusta lähteestä ja kuljettaa RGB IN-portti sen vain RGB OUT-porttiin.
Seite 580
(fig. 1.4) Nimi Toiminto Liitä vahvistettuun kaiuttimeen tai kuulokkeisiin toistaaksesi Linja ulos tallennetun ääni- ja videoleikkeen. Liitä ulkoinen mikrofoni. Sisäinen mikrofoni poistetaan käytöstä, kun MIC IN-portti ulkoinen mikrofoni on liitetty tähän porttiin. Liittää USB flash-aseman kuvien/videon tallentamiseksi suoraan USB-portti USB flash-asemalta. Ohjaa pääjärjestelmän videosignaali interaktiiviseen litteään HDMI Out -portti näyttöön, LCD-näyttöön tai LCD/DLP-projektoriin HDMI-liitännästä...
Seite 581
(10) (11) (12) (fig. 1.5) Nimi Toiminto POWER Kytke laite päälle/valmiustilaan. RECORDING Käynnistä/Pysäytä ääni & videon nauhoitus. Ääni ja videonauhoitus voidaan tallentaa vain SD-kortilla tai USB Flash-asemalla. Katso Ulkoinen tallennusmuisti. Shuttle Wheel - Kierrä ohjainpyörää myötäpäivään kuvan lähentämiseksi ja vastapäivään loitontamiseksi vain Kamera- ja Soittotilassa. - Paina ohjainpyörää...
Seite 582
Nimi Toiminto Kytkee piirtovalon päälle/pois. (11) LAMP (12) CAP/DEL Tallenna kuvia Camera-tilassa. Jatkuvan tallennuksen tilassa, paina tätä painiketta uudelleen pysäyttääksesi. Poista valittu kuva/video Playback-tilassa. Tallentaa äänen videoklippiä tallentaessa. Tallennettu ääni on (13) Built-in MIC yksiääninen.
ä ä ä ä Kauko-ohjain vaatii kaksi (2) AAA-kokoista paristoa. Varmista, että paristot on asennettu oikein ennen käyttöä. Voit käyttää AVerVision F50+:n kaikkia toimintoja kauko-ohjaimella. Nimi Toiminto POWER Kytke laite päälle/valmiustilaan. (12 ) CAMERA Camera-tila näyttää videosignaalin (13 ) sisäänrakennetusta kamerasta. (14 ) RECORD Käynnistä/pysäytä...
Seite 585
AVerVision F50+:ään. ä ä Liitä virta-adapteri vakioon 100V~240V AC-virtalähtöön. Yksikkö on automaattisesti valmiustilassa, kun kerran virta on kytketty päälle. Paina sen päällekytkemiseksi. ä ä Paikanna tietokoneen tai läppärin USB-portti ja liitä se AVerVision F50+M:n tietokoneen porttiin.
Seite 586
ä ä ö ö ä ä ö ö ä ö ä ä ä ö ä ä Paikanna RGB (VGA)grafiikan näyttölaitteen syöttöporttiin ja kytke se AVerVision F50+:n RGB OUT-porttiin. ä ä ä ä ä ä Paikanna RGB (VGA) tietokoneen tai läppärin lähtöporttiin ja kytke se AverVision F50+:n RGB IN-porttiin.
Seite 587
ä ä ö ö ä ä ö ö ä ä ä ä ä ä Paikanna HDMI grafiikan näyttölaitteen syöttöporttiin ja kytke se AVerVision F50+:n HDMI OUT-porttiin. ä ä ä ä ä ä Paikanna tietokoneen tai matkatietokoneen HDMI-lähtöportti ja kytke se AVerVision F50+:n HDMI in -porttiin.
Seite 588
ä ä Liitä 3,5 mm monomikrofoni -porttiin. Ohjauspaneelin sisäänrakennettu mikrofoni ei ole käytössä, kun laitteeseen on liitetty ulkoinen mikrofoni. Tallennettu ääni on monofoninen. ä ä Liitä vahvistetun kaiuttimen 3,5 mm plugi -porttiin. Vain videoiden toiston ääntä tuetaan. Suosittelemme vahvistetun kaiuttimen liittämistä Audio-tuloporttiin. Ole varovainen käyttäessäsi kuulokkeita.
Seite 589
ä ä AVerVision F50+:n liittäminen mikroskooppiin mahdollistaa mikroskooppisten objektien tarkastelun isolla ruudulla ilman että silmäsi rasittuvat. Valitse KUVA > Esikatselutila > Mikroskooppi ja paina Kohdista kameran pää kauimpaan pisteeseen ja paina AUTO FOCUS. Säädä mikroskoopin keskipiste. Valitse sopiva kumikytkimen koko mikorskoopin silmäkappaleelle ja liitä...
Seite 590
Varmista, että kameran päässä ja mikroskoopin sovittimessa oleva nuoli ovat samalla puolella liittämiseksi, kierrä sitten myötäpäivään, jotta nuolet kohtaisivat ja lukittuisivat. Tässä kohdassa annetaan hyödyllisiä vihjeitä siitä, miten voit säätää AVerVision F50+:ta vastaamaan tarpeitasi. Var astointi ja käsittel y Hanhenkaulamuotoilun avulla voit vapaasti taivuttaa vartta ja varastoida kameran pään kameran pitimessä.
Seite 591
Kuvausalueella voi tarkastella 430x310 mm: n aluetta, jonka avulla voit näyttää A4 - kokoisen muotokuvapaperin. Jos kameran pää on yläasennossa, paina KIERRÄ ohjauspaneelilla tai peruuta ohjaus kahdesti kuvan kiertämiseksi 180°:lla. Kuvan peilaamiseksi, paina VALIKKO (MENU) > valitse Peilaus, paina , ja valitse Päällä.
Seite 592
Piir tovalo Paina LAMPPU-painiketta ohjauspaneelilla tai kauko-ohjaimella valon päälle- tai pois kytkemiseksi. Suuntaa kauko-ohjain infrapunasensoriin käyttääksesi laitetta.
Seite 593
Mittaa ja merkitse kiinteälle pinnalle vaakasuunnassa 75 mm reikien keskikohdasta, alla olevan kuvan mukaisesti. Käytä kahta M4.0-ruuvia 6 mm:n rei’issä ja kiinnitä F50+ tasaiselle pinnalle. 75mm 75mm ä ä ä ä Häikäisysuojakalvo on erikoislaatuinen päällystetty kalvo, joka auttaa eliminoimaan minkä tahansa häikäisyn, joka saatetaan kohdata näytettäessä...
Seite 594
AVerVision F50+ tukee sekä SD-muistikortteja että USB-muistilaitteita kuvien, äänen ja videon tallentamiseksi. AVerVision F50+ osaa havaita ulkoisen muistilaitteen ja kytkeytyy automaattisesti viimeksi havaittuun laitteeseen. Jos ulkoista muistilaitetta ei ole liitetty, kaikki tallennetut still-kuvat tallennetaan sisäiseen muistiin. Syötä kortti kontaktipuoli alaspäin ja loppuun asti. Poista kortti painamalla poistopainiketta ja vetämällä...
Seite 595
OSD-valikko Näyttövalikossa on 3 pääasiallista vaihtoehtoa: KUVA, ASETUS ja JÄRJESTELMÄ ASETUS KUVA JÄRJESTELMÄ...
Seite 596
1. Paina VALIKKO-painiketta kauko-ohjaimessa tai ohjauspaneelilla. 2. Paina ►, ◄, ▲ ja ▼ valinnan vaihtamiseksi valikkolistassa. 3. Paina valitsemiseksi. 4. Käytä ▲ ja ▼ asetuksen säätämiseksi tai valinnan tekemiseksi. 5. Paina alavalikkoon astumiseksi. Valikkoruutu Toiminto Kirkkaus Mukauta kirkkautta manuaalisesti väliltä 0- 255.
Seite 597
Valikkoruutu Toiminto Esikatselutila Valitse kuvanesitysastus. normaalin - säädä kuvan gradienttia. Liike - suuri virkistystaajuus liikkuvassa kuvassa. Korkea laatu - korkea tarkkuus parhaalla laadulla. Mikroskooppi - säädä optista zoomia automaattisesti mikroskooppinäkymälle. Makro - käytä lähempänä olevalle kuvalle. Ääretön - käytä kauempana olevalle kuvalle.
Valikkoruutu Toiminto Valotusasetukset Valitse AUTO säätääksesi valkotasapainon ja valotuksen automaattisesti ja korjataksesi väri- ja valotuskompensoinnin. Valitse MANUAALINEN käyttääksesi lisäasetuksia manuaaliselle valotukselle ja valkotasapainolle. Manuaalinen valotus Manuaalinen – säädä valotusta manuaalisesti. Valotus voi olla välillä 0–99. Valkotasapainoasetus Valitse valkotasapainoasetus erilaisille valotuksille ja värien lämpötiloille. Automaattinen –...
Valikkoruutu Toiminto Manuaalinen valkotasapaino sininen Säädä sinisen väritaso manuaalisesti. Väritaso on säädettävissä arvoon 255 saakka. Manuaalinen valkotasapaino punainen Säädä punaisen väritaso manuaalisesti. Väritaso on säädettävissä arvoon 255 saakka. Tarkennus Hienosäädä kuvaa manuaalisesti.
Valikkoruutu Toiminto Kuvaustarkkuus Valitse kuvauskoko. Asetuksella 13M kuvaustarkkuuskoko on 4208 x 3120. Kun valitset Normaali, kuvakoko perustuu tarkkuusasetuksiin. Tallenna laatu Valitse tallennuksen pakkausasetus. Valitse Tarkin saadaksesi laadukkaimman kuvapakkauksen. Tallennustyyppi Valitse kuvaustyyppi. Yksi – ota vain yksi kuva. Jatkuva – ota peräkkäisiä kuvia ja lopeta jatkuva kuvaus painamalla mitä...
Valikkoruutu Toiminto Varastointi Muuta tallennussijaintia. Ääntä ja videoita voidaan tallentaa vain SD-kortille tai USB- muistilaitteelle. Formaatti Alusta valittu muisti poistaaksesi kaikki tiedot siltä. USB:stä tietokoneelle Valitse AVerVision F50+:n tila, kun se on kytketty tietokoneeseen USB:n kautta. Kamera - voidaan käyttää tietokoneen webkamerana tai ohjelmistopakettimme kera videoiden ja still-kuvien tallennukseen.
Valikkoruutu Toiminto Mikrofonin äänenvoimakkuus Säädä tallennuksen tai USB-äänitulon äänenvoimakkuus. Käynnistä ajastin Käynnistä ajastin. Ajastin jatkaa automaattisesti laskemista ylöspäin saavutettuaan nollan näyttääkseen kuluneen ajan. Keskeytä/pysäytä ajastin Keskeytä tai pysäytä ajastus painamalla Valikko-painiketta ajastuksen aikana. Aikaväli Valitse ajastukseksi enintään 2 tuntia.
Ä Ä Ä Ä Valikkoruutu Toiminto Kieli Vaihda kieli toiseksi. F50+ tukee enintään 12 kieltä. Output-näyttö Valitse resoluutio nähdäksesi kuvan ruudulla. Näyttölaitteen tarkkuus tunnistetaan automaattisesti ja määritetään suurimmalle tarkkuudelle. Varakopio Kopioi kuva sisäisestä muistista SD- muistikortille tai USB-muistilaitteelle. Asetusten tallennus Tallenna sen hetkiset asetukset (Kirkkaus, Kontrasti, Värikylläisyys, Esikatselutila jne.) valittuun profiilinumeroon.
Valikkoruutu Toiminto Asetusten palautus Palauta asetukset valitusta profiilinumerosta. Välkehdintä Valitse 50Hz tai 60Hz. Jotkut näyttölaitteet eivät tue korkeita virkistystaajuuksia. Kuva välkkyy muutaman kerran, kun virkistystaajuus vaihdetaan. Tiedot Tuotetietojen näyttö. Oletus Palauta kaikki asetukset tehtaan alkuperäisiin oletusasetuksiin. Kaikki tallennetut kokoonpanot poistetaan.
Ä Ä Ä Ä Valikkoruutu Toiminto Diaesitys Aloita tai pysäytä diaesitys. Intervalli Määritä kuvien tai videoiden toistoväli. Muisti Valitse kuvat tai videot muistista, mukaan lukien Upotettu, SD-kortti tai USB-asema. Poista Kaikki Valitse tämä asetus poistaaksesi kaikki tallennetut kuvat ja videot.
Seite 606
ä ä Kaksi tapaa tallentaa kuvia tai videoita: a. Kiinteä muisti + SD-kortti b. Kiinteä muisti + USB-asema Alla olevat ohjeet ON luettava ja niitä tulee noudattaa ENNEN liittämistä USB-kaapeliin. 1. ON ASETETTAVA USB tietokoneelle VARASTOINTI-tilaan ennen USB-kaapeliin liittämistä. 2. Kun “Massavarastointi käynnistyy (tarkistettava)…” ilmestyy esityskuvaruudun oikeassa alakulmassa, voit liittää...
Seite 607
Kuva Sensori 1/3.06” CMOS Pikselien määrä 13 megapikseliä Kehystaajuus 60 fps (max.) Valkotasapaino Auto / Manuaalinen Valotus Auto / Manuaalinen normaalin / Liike / Korkea laatu / Mikroskooppi / Ääretön / Kuvan tila Makro Efekti Väri / M/V / Negatiivi Analoginen RGB- 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 ulostulo...
Seite 608
Mittasuhde Toiminnassa 380mm x 200mm x 545mm (+/-2mm sisältää kumijalan) Taitettuna 305mm x 250mm x 77mm (+/-2mm sisältää kumijalan) Paino 2.56 kg (noin 5.64lbs) Ulkoinen muisti SDHC (Secure Digital High Enintään 32 Gt (FAT32) Capacity) USB-muisti Enintään 32 Gt (FAT32) ä...
Seite 609
Varmista, että RS-232-kaapeli vastaa kaapelin speksien kuviota. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) ä ä :1 bit Aloitusbitti Databitti :8 bit :1 bit Lopetusbitti Pariteettibitti :None X-parametri :None Baudimäärä (Kommunikaationopeus) ...
Seite 610
Lähetysmuoto︰0x52 + 0x0B + 0x03 + Data[0] + Data[1] + Data[2] + 0x53 + tarkistussumma Onnistunut vastaanottomuoto︰0x53 + 0x00 + 0x02+ *2 + 0x00 + 0x52 + tarkistussumma*4 Epänormaali vastaanotettava muoto︰0x53 + 0x00 + 0x01 + *3 + 0x52 + tarkistussumma *1 :Tarkistussumma = 0x0B xor 0x03 xor Data [0] xor Data [1] xor Data [2] xor 0x53 *2 :Vastaanota data ok: 0x0B, ei komento: 0x03 *3 :Tunnusvirhe: 0x01, tarkistussummavirhe: 0x02, toiminto epäonnistui = 0x04...
Seite 615
3. Jos huomaat, että kuva on sumea tai poissa fokuksesta, paina Auto Focus-painiketta ohjauspanelissa tai kaukosäätimessä. Esitysruudussa ei ole tietokonesignaalia. 1. Tarkista kaikki kaapeliyhteydet esityslaitteessa, AVerVision F50+M:ssa ja PC:ssä. 2. Yhdistä PC AVerVision F50+:een ennen kuin laitat tietokoneen päälle. 3. Kannettavassa tietokoneessa paina toistuvasti FN+F5 liikuaksesi näyttötilojen välillä ja näytä...
Tämä rajoitettu takuu koskee ainoastaan Sinua alkuperäisenä käyttäjänä. Edellä olevaa lukuunottamatta, Tuote annetaan ”AS IS –kunnossa”, eli siinä kunnossa kuin se on myyntihetkellä. AVer ei missään tapauksessa takaa, että Sinä voit käyttää Tuotetta ilman ongelmia tai keskeytyksiä tai että Tuote sopii tarkoituksiisi. Ainoa muutoksenhakukeino ja AVern kokonaisvastuu tämän kappaleen myötä...
TAKUUSTA JOHTUVIEN TAI SIIHEN YHTEYDESSÄ OLEVIEN SIJAISTUOTTEIDEN TAI – PALVELUIDEN HANKINTAAN, TAI MINKÄÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÖN TAI TOIMINTAAN, PERUSTUEN SE SITTEN SOPIMUKSEEN TAI OIKEUDENLOUKKAUKSEEN, MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUDEN TAI MINKÄ TAHANSA MUUN OIKEUDELLISEN TEORIAN, VAIKKA AVER ON VAROITTANUT SELLAISTEN VAHINKOJEN MAHDOLLISUUDESTA. AVERN KOKONAISVASTUU MISTÄÄN VAHINGOISTA, RIIPPUMATTA TOIMINNAN MUODOSTA, EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA YLITÄ...
Seite 655
اﻷﺑﻌﺎد (ﻣﺘﻀﻤﻨﺎ ﺣﺎﻣ ﻼ ً ﻣﻄﺎط ﯿ ً ﺎ ﻣﻢ 380mm x 200mm x 545mm اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ (ﻣﻢ ﻣﺘﻀﻤﻨﺎ ﺣﺎﻣ ﻼ ً ﻣﻄﺎط ﯿ ً ﺎ 305mm x 250mm x 77mm اﻟﻄﻲ (رطﻞ 5.64 ﻛﺠﻢ )ﺣﻮاﻟﻲ 2.56 اﻟﻮزن وﺣﺪة اﻟﺘﺤﺰﯾﻦ اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت...
Seite 656
RS-232 ﻣﻮاﺻﻔﺎت ﻛﺒﻞ .ﻟﺘﺼﻤﯿﻢ ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻜﺒﻞ RS-232 ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﻛﺒﻞ PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) ﻣﻮاﺻﻔﺎت ﻧﻘﻞ RS-232 ﺑﺖ اﻟﺒﺪء :1 bit ﺑﺖ اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت :8 bit ﺑﺖ اﻟﺘﻮﻗﻒ :1 bit ﺑﺖ...
Seite 666
Šiame dokumente pateikiama informacija gali būti keičiama be įspėjimo. „AVer“ jokiu būdu nebus atsakinga už jokią tiesioginę, netiesioginę, specialiąją, atsitiktinę ar pasekminę žalą, kuri gali kilti naudojantis šiuo gaminiu / dokumentacija ar negalint jais naudotis, net jei bendrovė...
Seite 667
Daugiau pagalbos Norėdami gauti DUK, techninę pagalbą, programinę įrangą ir vartotojo vadovą, apsilankykite: Atsisiuntimo centras: https://www.aver.com/download-center Techninė pagalba: https://www.aver.com/technical-suppo Kontaktinė informacija AVer Information Inc. https://www.aver.com 8F, No.157, Da-An Rd., Tucheng Dist., New Taipei City 23673, Taiwan Tel: +886 (2) 2269 8535...
Seite 668
Pakuotės turinys ....................1 Papildomi priedai ....................1 AVerVision F50+“ pristatymas ................2 Dešinysis skydelis ................... 3 Galinis skydelis ....................3 Kairysis skydelis ....................4 Valdymo skydelis ..................... 5 Nuotolinio valdymo pultelis ................7 Jungčių sujungimas .................... 9 Maitinimo prijungimas ..................9 Prijungimas prie kompiuterio USB kabeliu ............
Seite 669
Preview Mode ..................21 Normal ....................21 Efektai ....................21 Veidrodinis .................... 21 Exposure Setup ..................22 Manual Exposure (ekspozicija) ............. 22 White Balance Setup (baltos spalvos balansas) ........22 Manual WB Blue ................... 23 Manual WB Red ..................23 Fokusuotė...
Seite 671
ė ė Patikrinkite, ar pakuotėje yra toliau išvardyti komponentai. USB kabelis RGB kabelis (Type A iki Type C) Maitinimo adapteris * Maitinimo adapteris gali skirtis priklausomai nuo šalies, kurioje prietaisas AVerVision F50+“ parduodamas, standartinio Nuotolinio valdymo pultelis maitinimo lizdo tipo. (JAV regionui pridedamos AAA* 2 baterijos) Naudotojo vadovo...
Seite 672
“ “ (1.1 pav.) Pavadinimas Funkcija Kameros galvutė Joje įrengtas kameros jutiklis. Kameros Jis fokusuoja kameros vaizdą. objektyvas Šviesos diodas Jis gerina apšvietimo sąlygas. Lanksti alkūnė Ja naudojantis galima reguliuoti peržiūros sritį. Jame įrengtos HDMI išvesties / įvesties jungtis į išorinį ekraną, MIC Kairysis skydelis įvesties, linijos išvesties ir USB prievado jungtys.
De š in ys is s k yd e lis (1.2 pav.) Pavadinimas Funkcija Kameros laikiklis Skirtas laikyti kamerą saugojimo padėtyje. SD atminties Čia dedama SD kortelė (etikete aukštyn). kortelės lizdas Čia galima tvirtinti su „Kensington“ derančią apsauginę spynelę arba Apsaugos nuo apsaugos nuo vagystės įtaisą.
Seite 674
Ka ir ys is sk yd e lis (1.4 pav.) Pavadinimas Funkcija Skirtas jungti prie sustiprinto garsiakalbio ir atkurti įrašytą garso ir ,,Line out” vaizdo klipą. Prijunkite prie išorinio mikrofono. Integruotas mikrofonas bus MIC IN prievadas išjungtas, kai prie šio prievado bus prijungtas išorinis mikrofonas. Įdėkite USB atmintinę...
Va ld ymo sk yd e lis (10) (11) (12) (1.5 pav.) Pavadinimas Funkcija MAITINIMAS Skirtas įjungti prietaisą arba perjungti jį į budėjimo režimą. ĮRAŠYMAS Pradedamas / stabdomas garso ir vaizdo įrašymas. Garso ir vaizdo įrašą galima įrašyti tik į SD kortelę arba USB „Flash“ įrenginį. Žr. temą Išorinės atmintinės saugykla.
Seite 676
Pavadinimas Funkcija Peržiūrimi ir atkuriami nufotografuoti vaizdai ir vaizdo įrašai. ATKŪRIMAS (10) AUTOMATINIS Automatiškai reguliuojama fokusuotė. FOKUSAVIMAS Įjungiama arba išjungiama viršutinė lempa. (11) LEMPA (12) FOTOGRAFUOTI / Kameros režimu fotografuojamas vaizdas. Nuolatiniu fiksavimo ŠALINTI režimu reikia paspausti šį mygtuką dar kartą, kad būtų sustabdytas procesas.
Seite 677
Nu ot o lin io va ld ymo p u lte lis Nuotolinio valdymo pulteliui reikalingi du AAA formato maitinimo elementai. Prieš pradedant naudotis įrenginiu, į pultelį reikia tinkamai įdėti maitinimo elementus. Su nuotolinio valdymo pulteliu pasiekiamos visos „AVerVision F50+“ funkcijos. Pavadinimas Funkcija POWER...
Seite 678
Pavadinimas Funkcija (17) MODE Paspauskite, kad perjungtumėte tarp normalios, judesio ir aukštos kokybės, (12 ) Mikroskopas, begalybė ir Marco režimas. (13 ) (14 ) (18) TIMER Pasirinkite ,,SETTING” > ,,Timer”. (15 ) Pasirinkite ,,Start”/,,Pause”/,,Stop” (16 ) laikmačio skaičiavimą. (17 ) (18 ) (19 ) (20 )
Seite 679
č ų č ų Prieš jungiant jungtis reikia užtikrinti, kad būtų išjungtas visų prietaisų maitinimas. Jei tiksliai nežinote, kur jungti, tiesiog žr. toliau pateikiamas jungčių iliustracijas. Papildomai galite pasiskaityti prietaiso, su kuriuo jungiate „AVerVision F50+“, naudotojo vadovą. Prijunkite maitinimo adapterį prie standartinio 100–240 V KS maitinimo lizdo. Prijungus maitinimą, prietaisas automatiškai įsijungia ir ima veikti budėjimo režimu.
Seite 680
š ą š ą Grafinio įrenginio skydelyje raskite RGB (VGA) įvadą ir sujunkite jį su AVERVISION F50+ RGB išvadu. į ą į ą Stalinio ar nešiojamojo kompiuterio skydelyje raskite RGB (VGA) išvadą ir sujunkite jį su AVerVision F50+ RGB įvadu. Vaizdo signalas iš RGB įvado yra siunčiamas į RGB išvadą. - Norint parodyti kompiuterio vaizdą, reikia valdymo skydelyje arba nuotolinio valdymo pultelyje paspausti kameros / kompiuterio mygtuką, kad „AVerVision F50+“...
Seite 681
ą ą ą ą Grafinio įrenginio skydelyje suraskite HDMI įvadą ir sujunkite jį su „AverVisionF50+“ HDMI išvadu. į ą ą į ą ą Suraskite stalinio ar nešiojamojo kompiuterio HDMI išvadą ir sujunkite jį su „AVerVision F50+“ HDMI įvadu. - Norint parodyti kompiuterio vaizdą, reikia valdymo skydelyje arba nuotolinio valdymo pultelyje paspausti kameros / kompiuterio mygtuką, kad „AVerVision F50+“...
Seite 682
š š Prijunkite 3,5 mm monofoninio mikrofono kištuką prie lizdo. Prijungus išorinį mikrofoną, valdymo skydelyje integruotas vidinis mikrofonas atjungiamas. Įrašomas monofoninis garsas. Prijunkite garsiakalbio su stiprintuvu 3,5 mm kištuką lizdo . Atkuriamas tik vaizdo įrašo garsas. Mes rekomenduojame prijungti garsiakalbį su stiprintuvu prie garso išvado. Būkite atsargūs, kai naudosite ausines.
Seite 683
Prijungus „AVerVision F50+“ prie mikroskopo, atsiranda galimybė parodyti mikroskopinio dydžio objektus dideliame ekrane. Pasirinkite ,,IMAGE” > ,,Preview Mode” > ,,Microscope” ir paspauskite Nutaikykite kameros galvutę į tolimiausią tašką ir spauskite AUTO FOCUS (automatinis fokusavimas). Suderinkite mikroskopo fokusuotę. Parinkite mikroskopo okuliarui tinkamą guminės jungiamosios movos dydį...
Seite 684
Užtikrinkite, kad kameros galvutės rodyklė ir mikroskopo adapteris būtų toje pačioje pusėje ir pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kad rodyklės sutaptų ir elementai užsifiksuotų. " “ " “ Šioje temoje pateikiama naudingų patarimų, kaip sureguliuoti „AVerVision F50+“ pagal jūsų poreikius. ė ė...
Seite 685
Fotografavimo srityje galima peržiūrėti 430x310 mm plotą, kuris leidžia parodyti A4 formato portretinį popierių. Jei kameros galvutė yra nustatyta stačiai, du kartus paspauskite valdymo skydelio arba nuotolinio valdymo pultelio mygtuką ROTATE (sukti), kad vaizdas būtų pasuktas 180° kampu. Jei norite parodyti vaizdo veidrodinį atspindį, spauskite MENU (meniu) > pasirinkite Mirror ir pasirinkite On (įjungti).
Seite 686
š ė š ė Valdymo skydelyje arba nuotolinio valdymo pultelyje spustelėjus mygtuką LAMP (lempa), įjungiama arba išjungiama viršutinė lempa. ų ų ų ų ų ų Blokui valdyti nutaikykite nuotolinio valdymo pultelį į infraraudonųjų spindulių jutiklį.
Seite 687
š č š š č š Išmatuokite ir pažymėkite horizontalųjį 75 mm centrinės linijos atstumą tarp plokščiojo paviršiaus angų, kaip nurodyta toliau pateiktoje iliustracijoje. Pro 6 mm angas dviem M4,0 sraigtais pritvirtinkite F50+ prie plokščio paviršiaus. 75mm 75mm į į Blizgesį...
Seite 688
š ė ė š ė ė „AVerVision F50+“ dera su SD atminties kortelėmis ir USB „Flash“ įrenginiais: juose galima įrašyti daugiau nuotraukų ir vaizdo įrašų. „AVerVision F50+“ gali nustatyti, kada prijungta išorinė laikmena ir automatiškai persijungti į paskutinę aptiktą laikmeną. Jei neprijungta jokia išorinė...
Seite 689
OSD meniu yra 3 pagrindinės parinktys: ,,IMAGE”, ,,SETTINGS” ir ,,SYSTEM” SETTING (nustatymas) IMAGE (vaizdas) SYSTEM (sistema)
Seite 690
ž ž 1. Paspauskite nuotolinio valdymo pultelio arba valdymo skydelio mygtuką MENU (meniu). 2. Mygtukais ►, ◄, ▲ ir ▼ meniu sąraše nurodykite išranką. 3. Spustelėkite , kad patvirtintumėte išranką. 4. Mygtukais ▲ ir ▼ suderinkite nuostatą arba padarykite išranką. 5.
Seite 691
Meniu ekranas Funkcija Preview Mode Pasirinkite įvairius vaizdo rodymo nustatymus. Normal (normalios) – reguliuoti vaizdo gradientą. Motion (judesys) – didelis atnaujinimo dažnis judančiam vaizdui. High Quality (aukštos kokybės) - didelės skiriamosios gebos ir geriausios kokybės. Microscope (mikroskopas) – automatiškai derinamas optinis artinimas mikroskopinei peržiūrai.
Seite 692
Meniu ekranas Funkcija Exposure Setup Pasirinkite ,,AUTO”, kad automatiškai sureguliuotumėte baltos spalvos balansą ir ekspozicijos nustatymą bei ištaisytumėte spalvų ir ekspozicijos kompensavimą. Pasirinkite ,,MANUAL”,kad įjungtumėte išplėstinius rankinio ekspozicijos ir ,,WB” nustatymus. Manual Exposure (ekspozicija) MANUAL (rankinis) – ekspozicijos lygis nustatomas rankiniu būdu. Ekspoziciją galima reguliuoti nuo 0 iki 99.
Seite 693
Meniu ekranas Funkcija Manual WB Blue Rankiniu būdu sureguliuokite mėlynos spalvos lygį. Spalvų lygį galima reguliuoti iki 255. Manual WB Red Rankiniu būdu sureguliuokite mėlynos spalvos lygį. Spalvų lygį galima reguliuoti iki 255. Fokusuotė Rankiniu būdu tiksliai sureguliuokite vaizdą.
Seite 694
Meniu ekranas Funkcija Capture Resolution Pasirinkite fotografavimo dydį. Nustatyme 13M fiksuojama 4208 x 3120 dydžio raiška. Pasirinkus ,,Normal”, užfiksuotas dydis nustatomas pagal skiriamosios gebos nustatymus. Capture Quality Pasirinkite fotografavimo glaudinimo nuostatą. Pasirinkite ,,Finest", kad gautumėte geriausios kokybės įrašymo suspaudimą. Capture Type Pasirinkite fotografavimo tipą.
Seite 695
Meniu ekranas Funkcija Įrašymas Pasirinkite įrašymo vietą. Garsą ir vaizdą galima įrašyti tik į SD atminties kortelę arba USB „Flash“ įrenginį. Formatas Suformuokite, kad pašalintumėte visus pasirinktos atmintinės duomenis. iš USB į PK Nustatykite „AVerVision F50+“ būseną, kai prietaisas USB kabeliu bus prijungtas prie kompiuterio.
Seite 696
Meniu ekranas Funkcija Mikrofono garsumas Čia koreguojamas įrašo arba USB garso įvesties garsumas. Start Timer Įjunkite laikmatį. Laikmačiui pasiekus nulį, automatiškai skaičiuojamas laikas, kad būtų parodytas praėjęs laikas. Pause/Stop Timer Įjunkite laikmatį. Laikmačiui pasiekus nulį, automatiškai skaičiuojamas laikas, kad būtų parodytas praėjęs laikas. Timer Interval Nustatykite laikmačio trukmę...
Seite 697
Meniu ekranas Funkcija Kalba Pakeiskite ir pasirinkite kitą kalbą. F50+ palaiko iki 12 kalbų. Output Display (išvedamas vaizdas) Nustatykite skyrą, kuria vaizdas bus rodomas ekrane. Išvesties įrenginio skiriamoji geba aptikta automatiškai ir sukonfigūruota į didžiausią skiriamąją gebą. Archyvas Nukopijuokite vaizdą iš integruotos atminties į...
Seite 698
Meniu ekranas Funkcija Recall Setting (nuostatų iškvietimas) Galimybė iškviesti pasirinkto profilio numerio nuostatas. Flicker Pasirinkite 50 Hz arba 60 Hz dažnį. Kai kurie ekrano įrenginiai negali dirbti dideliu atnaujinimo dažniu. Perjungus išvestį į kitą atnaujinimo dažnį, vaizdas keletą kartų mirgės. Informacija Pateikiama gaminio informacija.
Seite 699
ū ū Meniu ekranas Funkcija Slide Show (skaidrių peržiūra) Pradėkite arba sustabdykite skaidrių peržiūrą. Intervalas Nustatykite intervalą tarp vaizdų ar vaizdo įrašų atkūrimo. Laikymas Pasirinkite vaizdus arba vaizdo įrašus iš saugyklos, įskaitant įterptąją, SD kortelę arba USB diską. Trinti viską Pasirinkite šią...
Seite 700
ž ų ų į š ų į į ž ų ų į š ų į į Du būdai išsaugoti vaizdus ir (arba) vaizdo įrašus: a. Integruota atmintis + SD kortelė b. Integruota atmintis+USB diskas PRIEŠ jungiant USB kabelį REIKIA perskaityti ir vykdyti toliau pateikiamas instrukcijas.
ė ė Vaizdas Jutiklis 1/3,06 col. CMOS Pikselių skaičius 13 megapikseliai Kadrų dažnis 60 k. s. (maks.) Baltos spalvos Automatinis / rankinis balansas Ekspozicija Automatinė / rankinė normalios / judesys / aukštos kokybės / mikroskopas / Vaizdo režimas makrorežimas / begalybė Efektas Spalvotas / juodai baltas / negatyvas RGB išvedimas...
Matmenys Darbiniai 380 x 200 x 545 mm (+/- 2 mm su guminėmis kojelėmis) Sulankstyto 305 x 250 x 77 mm (+/- 2 mm su guminėmis kojelėmis) Svoris 2,56 kg (apie 5.64 svaro) Išorinės saugyklos ,, Secure Digital High Capacity 32 GB maks.
Seite 703
Užtikrinkite, kad RS-232 kabelis atitiktų jo specifikacijų projektą. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) :1 bitas Pradžios bitas Duomenų bitai :8 bitai :1 bitas Stop bitas Pariteto bitas :Nėra „X“ parametras ...
(ii) elektros įtampos svyravimo, neatitinkančio „AVer“ specifikacijų, (iii) Gaminio naudojimo su bet kokiais priedais ar papildiniais, kurie buvo patiekti ne „AVer“ ar jos įgaliotų agentų arba (iv) jei Gaminio įrengimo, modifikavimo ar remonto darbus atlieka ne „AVer“ ar jos įgalioti agentai.
Seite 711
Taikoma teisė ir Jūsų teisės Ši garantija Jums suteikia specifinių teisių. Jūs taip pat galite turėti papildomų teisių, kurias Jums gali būti numatę valstijos įstatymai. Šios teisės priklauso nuo konkrečios valstijos. Informacijos apie garantinį laikotarpį rasite garantinėje kortelėje.
Seite 714
Untuk FAQ, dukungan teknis, perangkat lunak, dan unduhan manual pengguna, silakan kunjungi: Pusat Unduhan: https://www.aver.com/download-center Dukungan Teknis: https://www.aver.com/technical-support Kontak informasi AVer Information Inc. https://www.aver.com 8F, No.157, Da-An Rd., Tucheng Dist., New Taipei City 23673, Taiwan Tel: +886 (2) 2269 8535...
Seite 715
i ......................1 Isi Kemasan ......................1 Aksesori Opsional....................1 Memahami AverVision F50+ ................2 Panel Kanan ....................2 Panel Belakang ....................3 Panel Kiri ......................3 Panel Kontrol ....................4 Remote Control ....................6 Membuat Sambungan ..................8 Menyambungkan Daya ................... 8 Connect to a Computer via USB ..............
Pastikan item berikut disertakan dalam kemasan. Kabel USB Kabel RGB (Tipe A hingga Tipe C) Adaptor Daya * Adaptor daya akan berbeda- beda, tergantung stopkontak standar negara tempat AVerVision F50+ penjualannya. Remote Control (Untuk wilayah AS, disertakan 2 baterai AAA*) Kartu garansi CD Panduan Pengguna &...
(gbr. 1.1) Nama Fungsi Berisi sensor kamera. (1) Kepala kamera (2) Lensa kamera Memfokuskan gambar di kamera. (3) Lampu LED Menghasilkan cahaya untuk meningkatkan kondisi pencahayaan. (4) Lengan fleksibel Menghasilkan cakupan penglihatan yang dapat disesuaikan. Koneksi untuk perangkat tampilan eksternal output/input HDMI, MIC (5) Panel kiri in, Line out, dan port USB.
Pa ne l Be lak an g (gbr. 1.3) Nama Fungsi (1) Port DC12V Sambungkan adaptor daya ke port ini. (2) Port RGB IN Menginput sinyal dari komputer atau sumber lain dan melewatkannya melalui port OUT RGB saja. Sambungkan port ini ke port output RGB/VGA pada komputer.
Pa ne l Ko nt ro l (10) (11) (12) (gbr. 1.5) Name Function POWER Mengaktifkan moda on/standby unit ini. RECORDING Mengawali/mengakhiri perekaman audio & video. Rekaman audio dan video dapat disimpan hanya dalam kartu SD atau Flash drive USB. Lihat Penyimpanan Memori Eksternal Shuttle Wheel - Putarlah shuttle wheel sesuai arah jarum jam untuk memperbesar...
Seite 722
Name Function (11) LAMP Menghidup/matikan lampu overhead. (12) CAP/DEL - Mengkaptur/menangkap gambar dalam moda Kamera. Dalam moda kaptur berkelanjutan, tekan tombol ini lagi untuk berhenti. - Menghapus gambar/video yang dipilih dalam moda Playback mode. (13) MIC terpasang Merekam audio ketika merekam klip video. Suara yang direkam bersifat monofonik.
Seite 723
Re mote Co nt ro l Remote control memerlukan dua (2) baterai ukuran “AAA”, pastikan baterai dipasang dengan benar sebelum menggunakan. Anda bisa mengakses semua fitur AVerVision F50+ dengan remote. Nama Fungsi POWER Menghidupkan unit/mengalihkan ke siaga. (12 ) CAMERA Mode kamera menampilkan sinyal video (13 ) dari kamera internal.
Seite 724
Nama Fungsi (16) SPLIT Tidak didukung. SCREEN (12 ) (17) MODE (13 ) Tekan untuk ganti mode antara mode (14 ) Normal, Bergerak, Kualitas Tinggi, (15 ) Mikroskop, Tak Terbatas (Infinity), dan (16 ) Makro. (17 ) (18) TIMER (18 ) Pilih SETTING (Pengaturan) >...
Sebelum membuat sambungan, pastikan daya pada semua perangkat diputuskan. Jika Anda tidak yakin di mana menyambungkannya, cukup ikuti gambar sambungan di bawah ini dan lihat juga buku panduan pengguna perangkat yang ingin Anda sambungkan dengan AVerVision F50+. Sambungkan adaptor daya ke stopkontak standar 100V~240V AC. Unit otomatis dalam mode siaga setelah daya disambungkan.
Cari port input RGB (VGA) pada perangkat tampilan grafis dan sambungkan ke port OUTPUT RGB pada AverVisionF50+. Cari port output RGB (VGA) pada komputer atau laptop dan sambungkan ke port INPUT RGB pada AVerVision F50+. Sinyal video dari port INPUT RGB dialirkan ke port OUTPUT RGB.
Seite 727
Cari port input HDMI pada perangkat tampilan dan sambungkan ke port OUTPUT HDMI pada AVerVision F50+. Temukan letak port output HDMI pada komputer atau laptop dan hubungkan ke port masuk HDMI pada AVerVision F50+. Untuk menampilkan gambar komputer, tekan tombol Kamera/PC pada panel kontrol atau remote control untuk mengalihkan AVerVision F50+ ke mode komputer.
Seite 728
Colokkan mikrofon mono 3,5mm ke port. Mikrofon internal pada panel kontrol akan dinonaktifkan jika mikrofon eksternal disambungkan. Audio yang direkam akan dalam bentuk suara monofonik. Colokkan speaker amplifikasi colokan 3,5mm ke port. Hanya audio dari pemutaran video yang didukung. Sebaiknya Anda menyambungkan speaker amplifikasi ke port output Audio.
Seite 729
Sambungkan AVerVision F50+ ke mikroskop sehingga Anda bisa meneliti objek mikroskopik pada layar yang besar. 1. Pilih IMAGE (Gambar) > Preview Mode (Mode Prapandang) > Microscope (Mikroskop) dan teka 2. Arahkan kepala kamera pada titik terjauh dan tekan AUTO FOCUS (FOKUS OTOMATIS).
Seite 730
6. Sambungkan adaptor mikroskop ke kepala kamera AVerVision. Lalu, sambungkan ke AVerVision dan mikroskop. Pastikan panah pada kepala kamera dan adaptor mikroskop ada pada sisi yang sama untuk berhubungan dan membelit searah jarum jam agar kedua panah tersebut bertemu dan mengunci. Bagian ini memberikan kiat berguna tentang cara menyesuaikan AVerVision F50+ dengan kebutuhan Anda.
Seite 731
Area pemotretan dapat melihat area 430x310mm yang memungkinkan Anda menampilkan kertas potret ukuran A4. Jika kepala kamera dalam posisi tegak lurus, tekan ROTATE dua kali pada panel kontrol atau alat kendali jarak jauh untuk merotasi gambar 180°. Untuk menghasilkan gambar cermin bagi gambar, tekan MENU > pilih Mirror, tekan dan pilih On.
Tekan tombol LAMP pada panel kontrol atau alat kendali jarak jauh untuk menyalakan dan mematikan lampu. Arahkan remote control pada sensor inframerah untuk mengoperasikan unit.
Seite 733
Ukur dan tandai garis horisontal sepanjang 75 mm dari jarak garis pusat di antara lubang- lubang pada permukaan rata seperti yang diterangkan dalam ilustrasi di bawah ini. Gunakan dua unit sekrup M4.0 untuk kedua lobang berukuran 6 mm dan ketatkan posisi F50+ pada permukaan datar tersebut.
Seite 734
AVerVision F50+ mendukung kartu memori SD dan USB flash drive untuk mengambil gambar dan merekam audio & video yang lebih banyak. AVerVision F50+ bisa mendeteksi jika ada media penyimpanan eksternal dan otomatis beralih ke penyimpanan yang baru dideteksi tersebut. Jika tidak ada penyimpanan eksternal yang disambungkan, semua gambar diam yang diambil akan disimpan dalam memori internal.
1. Tekan tombol MENU di remote control atau panel kontrol. 2. Tekan ►, ◄, ▲ dan ▼ untuk memilih pilihan dalam daftar menu. 3. Tekan untuk membuat pilihan. 4. Gunakan ▲ dan ▼ untuk menyesuaikan pengaturan atau membuat pilihan. 5. Tekan untuk masuk ke submenu.
Seite 737
Layar Menu Fungsi Preview Mode (Mode Prapandang) Memilih dalam berbagai pengaturan tampilan gambar. Normal (Normal) - atur gradien gambar. Motion (Bergerak) - laju refresh yang tinggi pada gambar bergerak. High Quality (Kualitas Tinggi) - resolusi tinggi dengan kualitas terbaik. Microscope (Mikroskop) - secara otomatis menyesuaikan zoom optik untuk penampilan mikroskopik.
Seite 738
Layar Menu Fungsi Exposure Setup (Pengaturan Eksposur) Pilih AUTO untuk secara otomatis menyesuaikan keseimbangan putih dan pengaturan eksposur serta mengoreksi warna dan kompensasi eksposur. Pilih MANUAL untuk mengaktifkan pengaturan lanjut untuk eksposur manual dan WB. Manual Exposure (Eksposur Manual) MANUAL - secara manual menyesuaikan tingkat pencahayaan.
Seite 739
Layar Menu Fungsi Manual WB Blue (WB Manual Biru) Mengatur tingkat warna biru secara manual. Tingkat warna dapat diatur hingga 255. Manual WB Red (WB Manual Merah) Mengatur tingkat warna merah secara manual. Tingkat warna dapat diatur hingga 255. Focus (Fokus) Menyetel gambar secara manual.
Seite 740
Layar Menu Fungsi Capture Resolution (Resolusi Tangkapan) Pilih ukuran tangkapan. Dalam pengaturan 13M, ukuran resolusi tangkapan adalah 4208 x 3120. Pilih Normal, ukuran tangkapan didasarkan pada pengaturan resolusi. Capture Quality (Kualitas Tangkap) Pilih pengaturan kompresi pengambilan gambar. Pilih Finest (Terbaik) untuk memperoleh kompresi tangkapan kualitas terbaik.
Seite 741
Layar Menu Fungsi Storage (Penyimpanan) Ubah lokasi penyimpanan. Rekaman audio & video hanya bisa disimpan di kartu memori SD atau drive flash USB. Format Format untuk menghapus semua data dalam memori terpilih. USB ke PC Pilih status AVerVision F50+ jika disambungkan ke komputer via USB.
Seite 742
Layar Menu Fungsi Volume MIK Sesuaikan input volume perekaman atau input audio USB. Start Timer (Memulai Pewaktu) Memulai pewaktu. Pewaktu secara otomatis menghitung naik setelah penghitung mundur mencapai nol untuk menunjukkan waktu yang telah lewat. Pause/Stop Timer (Berjeda/Menghentikan Pewaktu) Tekan tombol Menu selama penghitungan waktu untuk berjeda atau menghentikan penghitungan waktu.
Seite 743
Layar Menu Fungsi Language (Bahasa) Ubah dan pilih bahasa yang berbeda. F50+ mendukung hingga 12 bahasa. Output Display (Tampilan Output) Atur resolusinya untuk menampilkan gambar di layar. Resolusi perangkat keluaran terdeteksi secara otomatis dan dikonfigurasi untuk resolusi tertinggi. Backup (Cadangan) Salin gambar dari memori internal ke kartu SD atau flash drive USB.
Seite 744
Layar Menu Fungsi Recall Setting (Kembalikan Pengaturan) Memulihkan pengaturan kembali ke nomor profil terpilih. Flicker (Berkedip) Pilih antara 50Hz atau 60Hz. Beberapa perangkat tampilan tidak dapat menangani laju refresh yang tinggi. Gambar akan berkedip beberapa kali pada saat keluaran diubah ke laju refresh yang lain. Information (Informasi) Menampilkan informasi produk.
Seite 745
Layar Menu Fungsi Slide Show Mulai atau Hentikan Pertunjukan Slide. Interval Tetapkan interval di antara memutar gambar atau video. Current Storage (Penyimpanan Saat Ini) Pilih gambar atau video dari Storage (Penyimpanan), termasuk Embedded (Tertanam), SD Card atau USB Drive. Delete All (Hapus Semua) Pilih opsi ini untuk menghapus semua gambar atau video yang sudah tersimpan.
Seite 746
Mentransfer Gambar/Video yang Diambil ke komputer Dua cara menyimpan gambar/video: a. Memori internal+kartu SD b. Memori internal+drive USB Petunjuk berikut HARUS dibaca dan diikuti SEBELUM menyambungkan kabel USB. 1. HARUS mengatur USB ke PC sebagai PENYIMPANAN sebelum menyambungkan kabel USB. 2.
Dimensi Beroperasi 380mm x 200mm x 545mm (+/-2mm termasuk kaki karet) Dilipat 305mm x 250mm x77mm (+/-2mm termasuk kaki karet) Berat 2.56kg (sekitar 5.64 lbs) Penyimpanan Eksternal Secure Digital High Maks. 32GB (FAT32) Capacity (SDHC) Drive Flash USB Maks. 32GB (FAT32) AVerVision F50+ dapat dikendalikan menggunakan komputer atau panel kontrol apa pun yang terpusat melalui koneksi RS-232.
Seite 749
Pastikan kabel RS-232 sesuai dengan desain spesifikasi kabel. Port Kom PC AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Betina) DSUB-9P (Betina) RI (CI) :1 bit Bit awal :8 bit Bit data :1 bit Bit akhir :Tidak ada Bit paritas :Tidak ada parameter X ...
Seite 750
Kirim Format︰0x52 + 0x0B + 0x03 + Data[0] + Data[1] + Data[2] + 0x53 + Checksum Success Receive Format (Format Berhasil Diterima)︰0x53 + 0x00 + 0x02+ *2 + 0x00 + 0x52 + Checksum Format Penerimaan Tidak Normal︰0x53 + 0x00 + 0x01+ *3 + 0x52 + Checksum *1 :Checksum = 0x0B xor 0x03 xor Data[0] xor Data[1] xor Data[2] xor 0x53 *2 :Receive data ok (Menerima data oke) : 0x0B, Not Command : 0x03 *3 :ID error: 0x01, Checksum error: 0x02, Function fail = 0x04...
Bagian ini memberikan banyak kiat bermanfaat tentang cara mengatasi masalah umum saat menggunakan AVerVision F50+. Tidak ada gambar di layar presentasi. 1. Periksa lagi semua konektor seperti yang ditunjukkan dalam buku panduan ini. 2. Periksa sakelar on/off pada perangkat output tampilan. 3.
(i) kecelakaan, tekanan fisik, listrik, atau elektromagnetik yang tidak biasa, kelalaian atau penyalahgunaan, (ii) fluktuasi daya listrik di luar spesifikasi AVer, (iii) penggunaan Produk dengan aksesori atau opsi yang tidak disediakan oleh AVer atau agen resminya, atau (iv) pemasangan, perubahan, atau perbaikan Produk tidak dilakukan AVer atau agen resminya.
Seite 757
TANGGUNG JAWAB TERSEBUT. Undang-undang yang Berlaku dan Hak Anda Garansi ini memberi Anda hak hukum spesifik; Mungkin Anda juga memiliki hak lain menurut undang- undang negara. Hak ini beragam antar negara. Untuk mengetahui masa garansi, lihat kartu garansi.
Seite 794
尺寸 380mm x 200mm x 545mm (+/-2mm,包括橡胶脚座) 使用时 305mm x 250mm x 77mm (+/-2mm,包括橡胶脚座) 收起后 2.56 kg (约 5.64lbs) 重量 外部储存装置 安全数字大容量 最大 32GB (FAT32) (SDHC) USB 随身碟 最大 32GB (FAT32)