Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

OERTLI GSC150 Bedienungsanleitung

Gas-brennwertkessel in standkesselbauweise mit regelungseinheit oetrocom 2
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSC150:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

de
Istruzioni in ligua italiana disponibili su richiesta
Gas-Brennwertkessel in Standkesselbauweise mit Regelungseinheit OEtroCom 2
Bedienungsanleitung
GSC150 – 45
GSC150 – 65
GSC150 – 90
GSC150 – 115
GSC150

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OERTLI GSC150

  • Seite 1 Istruzioni in ligua italiana disponibili su richiesta Bedienungsanleitung Gas-Brennwertkessel in Standkesselbauweise mit Regelungseinheit OEtroCom 2 GSC150 GSC150 – 45 GSC150 – 65 GSC150 – 90 GSC150 – 115...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Gerätes. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und heben Sie es zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf. Um langfristig einen sicheren und effizienten Betrieb sicherzustellen, empfehlen wir die regelmäßige Wartung des Produktes.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..................5 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 8.1.1 Anzeige von Fehlercodes ............. . . 37 Anzeige von Name und Telefonnummer des Installateurs .
  • Seite 5: Sicherheit

    1 Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Den Endbenutzer

    1 Sicherheit 1.1.2 Sicherheitshinweise für den Endbenutzer Gefahr! Wenn Sie Gas riechen: 1. Keine offene Flamme verwenden, nicht rauchen, keine elektrischen Kontakte oder Schalter (Türklingel, Licht, Motor, Aufzug usw.) betätigen. 2. Die Gaszufuhr schließen. 3. Die Fenster öffnen. 4. Das Gebäude evakuieren. 5.
  • Seite 7: Verantwortlichkeiten

    1 Sicherheit Vorsicht! Die Verkleidung des Kessels nur für die Durchführung von Wartungs- und Reparaturarbeiten entfernen. Die Verkleidung nach der Durchführung derartiger Arbeiten immer wieder anbringen. Vorsicht! Damit die Garantie nicht erlischt, dürfen am Kessel keinerlei Veränderungen vorgenommen werden. Vorsicht! Die Frostschutzfunktion schützt nur den Heizkessel, nicht die Heizungsanlage.
  • Seite 8: Über Dieses Handbuch

    Einrichtung für Rückgewinnung und Recycling. 5 Vorsicht: Stromschlaggefahr, Hochspannung führende Teile. Vor jedem Eingriff vom Stromnetz trennen. MW-2000068-1 Produktbeschreibung Produktinformation GSC150 Gas-Brennwert-Standkessel haben die folgenden Eigenschaften: Geringe Schadstoffemission Hocheffizienz-Heizung Elektronisches Schaltfeld Abgasleitung durch einen Anschluss für Zuluft-/Abgasführung oder Schornstein mit Doppelflussoption...
  • Seite 9: Hauptkomponenten Des Kessels

    3 Produktbeschreibung Die Heizkessel sind bestens für eine Kaskadeninstallation geeignet. Hauptkomponenten des Kessels Abb.2 1 Regelungseinheit 2 Automatischer Schnellentlüfter 3 Zuluft-/Abgasstutzen 4 Schutzabdeckung 5 Ein/Aus-Schalter 6 OEtroCom 2 Schaltfeld 7 Service-Anschluss, ermöglicht es dem Heizungsfachmann, Arbeiten an der Anlagen durchzuführen MW-2001003-01 Beschreibung Bedieneinheit 3.3.1...
  • Seite 10: Navigation In Den Menüs

    3 Produktbeschreibung Zählermenü: Zähler/Zeitprogramm/Zeitanzeige Menü "Regelungsleiterplatte": (Optional) vorhandene Regelungsleiterplatten können ausgelesen werden. Die Schornsteinfegerfunktion ist aktiviert (manuelle Volllast oder Teillast zur O -Messung). Der Außentemperaturfühler ist angeschlossen. Der Raumtemperaturfühler ist angeschlossen. Brennerausgangsleistung (1 bis 5 Balken, wobei jeder Balken für 20 % Ausgangsleistung steht) Die Wärmepumpe ist eingeschaltet.
  • Seite 11: Bedienung

    4 Bedienung Abb.6 Schritt 3 3. Taste drücken, um den Cursor nach rechts zu bewegen. MW-3000300-02 Abb.7 Schritt 4 4. Taste drücken, um den Cursor nach links zu bewegen. MW-3000301-02 Abb.8 Schritt 5 5. Taste drücken, um die Auswahl des gewünschten Menüs oder Parameters zu bestätigen.
  • Seite 12: Ausschalten Des Heizkessels

    5 Einstellungen 4.2.2 Ausschalten des Heizkessels Der Heizkessel muss zur Durchführung einiger Arbeiten an der Anlage oder in dessen Umgebung abgeschaltet werden. In anderen Situationen, wie einer längeren Abwesenheitsperiode, empfehlen wir die Verwendung der Betriebsart Ferienbetrieb, um die Antiblockierfunktion der Heizkreispumpe zu nutzen und die Anlage vor Frost zu schützen. Zum Ausschalten des Heizkessels: 1.
  • Seite 13: Einstellen Von Zeit Und Datum

    5 Einstellungen Abb.15 Schritt 5 5. Taste gedrückt halten, bis AP103 angezeigt wird. MW-3000348-01 Abb.16 Schritt 6 6. Taste drücken, um den Parameter zu bestätigen. MW-3000349-01 Abb.17 Schritt 7 7. Taste gedrückt halten, bis der gewünschte Sprachcode angezeigt wird. MW-3000419-03 Abb.18 Schritt 8 8.
  • Seite 14: Ändern Der Benutzerparameter

    5 Einstellungen Abb.26 Schritt 8 8. Taste drücken, um den Wert zu bestätigen. MW-3000354-01 Abb.27 Schritt 9 9. Die Taste mehrere Male drücken, um zum Hauptbildschirm zurück zu gelangen. MW-3000397-01 Ändern der Benutzerparameter Die Parameter des Benutzermenüs können vom Endbenutzer oder vom Fachhandwerker geändert werden.
  • Seite 15: Zh-Vorlauftemperatur Ändern

    5 Einstellungen Abb.35 Schritt 9 9. Die Taste mehrere Male drücken, um zum Hauptbildschirm zurück zu gelangen. MW-3000311-01 ZH-Vorlauftemperatur ändern Die ZH-Vorlauftemperatur kann separat von der Heizanforderung angehoben oder abgesenkt werden. Wichtig: Die ZH-Vorlauftemperatur kann nur auf diese Weise eingestellt werden, wenn ein Ein/Aus-Thermostat verwendet wird.
  • Seite 16: Einstellen Des Zeitprogramms

    5 Einstellungen Abb.43 Schritt 3 3. Taste drücken, um den Wert zu bestätigen. MW-3000369-01 Einstellen des Zeitprogramms Wenn kein Uhrthermostat verwendet wird, kann das Zeitprogramm des Gerätes verwendet werden. Das Zeitprogramm kann dazu genutzt werden, die Heiztemperatur während der Nacht oder bei Abwesenheit am Tag abzusenken.
  • Seite 17: Ausschalten Der Heizung

    5 Einstellungen Abb.49 Schritt 7 7. Die Startzeit S1 durch Drücken der Taste oder festlegen. Tab.4 Optionen Abkürzung Beschreibung Ende der Programmierung MW-3000361-01 Schaltzeit oder Ende der Tagesanzeige (max. 6 Schaltzeiten) Temperatureinstellung (Nachtabsenkung oder Komforttemperatur) Abb.50 Schritt 8 8. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 18: Abschalten Der Trinkwarmwasserbereitung

    6 Einstellungen Abb.56 Schritt 4 4. Taste drücken, um den geänderten Status zu bestätigen. Die Heizung wurde ausgeschaltet. Der Hauptbildschirm wird mit dem Symbol angezeigt. MW-3000331-01 Wichtig: Die Frostschutzfunktion läuft weiter. Abschalten der Trinkwarmwasserbereitung Abb.57 Schritt 1 1. Zwei Sekunden lang Taste drücken.
  • Seite 19: Ändern Der Parameter

    6 Einstellungen Abb.64 Zahl Die Zahl ist immer dreistellig. In bestimmten Fällen bezieht sich die letzte der drei Ziffern auf einen Heizkreis. CP010 AD-3001377-01 Ändern der Parameter Die Steuereinheit des Heizkessels ist für die meisten gängigen Heizungsanlagen eingestellt. Diese Einstellungen gewährleisten einen effektiven Betrieb praktisch jedes Zentralheizungssystems.
  • Seite 20 6 Einstellungen Parameter Beschreibung Werkseinstellung CU-GH-08 CP082 Temperatursollwert für Aktivitätszone 3 6 °C Einstellbar von 5 bis 30 °C CP083 Temperatursollwert für Aktivitätszone 4 21 °C Einstellbar von 5 bis 30 °C CP084 Temperatursollwert für Aktivitätszone 5 22 °C Einstellbar von 5 bis 30 °C CP085 Temperatursollwert für Aktivitätszone 6 20 °C...
  • Seite 21: Zahler /Zeitprog / Zeit Menüs

    6 Einstellungen Tab.11 Liste der Parameter im Untermenü des Benutzermenüs Parameter Beschreibung Werkseinstellung CU-GH-08 AP067 Hintergrundbeleuchtung = Abschaltung nach 3 Minuten ohne Eingaben am Schaltfeld = ein AP082 Ändern der Sommer-/Winter-Zeitprogrammierung = aus = ein AP103 SPRACHE einstellen: = Keine Sprache = Französisch = Niederländisch = Englisch...
  • Seite 22: Einstellungen Bedieneinheit

    6 Einstellungen Parameter Beschreibung Einheit CC010 Anzahl Einschaltvorgänge der Pumpe Stunden GC007 Anzahl der Fehlstarts PC001 Gesamtenergieverbrauch der Heizung PC002 Anzahl Brenner-Einschaltvorgänge PC003 Betriebsstundenanzahl des Brenners Stunden PC004 Anzahl der Sicherheitsabschaltungen (E36) AC002 Anzahl Betriebsstunden des Brenners seit letzter Wartung Stunden AC003 Anzahl Betriebsstunden seit letzter Wartung...
  • Seite 23 6 Einstellungen Code Anzeigetext Beschreibung Bereich GSC1 GSC1 GSC1 GSC1 50 – 50 – 50 – 50 – CP010 HK,TVorlauf Fester Vorlaufsollwert für den 0 °C - 90 °C Soll Heizkreis (ohne Außenfühler) CP080 Sollw. Akt. HK Raumsollwert der Aktivität des 5 °C - 30 °C Heizkreises CP081...
  • Seite 24 6 Einstellungen Tab.17 Navigation auf Fachmannebene Ebene Menükaskade Heizungsfachmann > Untermenü (1) Siehe die Spalte "Untermenü" in der nachfolgenden Tabelle zur korrekten Navigation. Die Parameter sind nach Funktionalitäten unter­ teilt. Tab.18 Werkseinstellung auf Fachmannebene Code Anzeigetext Beschreibung Bereich GSC1 GSC1 GSC1 GSC1 50 –...
  • Seite 25 6 Einstellungen Code Anzeigetext Beschreibung Bereich GSC1 GSC1 GSC1 GSC1 50 – 50 – 50 – 50 – CP020 HK/Verbrauch., Funktion des Heizkreises oder 0 = Aus Fkt. Verbrauchers 1 = Direkt 2 = Mischerheizkreis 3 = Schwimmbad 4 = Hochtemperatur 5 = Lufterhitzer 6 = TWW-Speicher 7 = TWW elektrisch...
  • Seite 26 6 Einstellungen Code Anzeigetext Beschreibung Bereich GSC1 GSC1 GSC1 GSC1 50 – 50 – 50 – 50 – CP780 Auswahl der Regelungsstrategie 0 = Automatisch Regelstrategie des Heizkreises: Raumgeführt 1 = Nach und/oder witterungsgeführt Raumtemperatur 2 = Nach Außentemperatur 3 = Nach Außen- &Raumtemp DP004 LegionellenHeiz...
  • Seite 27 6 Einstellungen Code Anzeigetext Beschreibung Bereich GSC1 GSC1 GSC1 GSC1 50 – 50 – 50 – 50 – CP250 Kalibrierung des Heizkreis- -5 °C - 5 °C Raumgerätkal. Raumgeräts CP670 Bus-Kanal RG Konfiguration der Zuordnung zu HK Raumgerät zu Heizkreis CP770 HK mit HK mit Pufferspeicher...
  • Seite 28: Oetrocom-2 Schaltfeld-Parameter

    6 Einstellungen 6.3.4 OEtroCom-2 Schaltfeld-Parameter Tab.21 Werkseinstellungen - > HMI Code Anzeigetext Beschreibung Einstellbereich Standard­ einstellung AP067 Helligkeitseins., hohe Hellig­ 0 = Normaler Modus keit d. ECO-Modus deaktiv. 1 = Eco Eco-Aktiv. nach 3 min bei ge­ ringer Helligk. AP082 Aktiviere automatische Som­...
  • Seite 29 6 Einstellungen Tab.23 Fehlerbeschreibung - > Code Variabel Beschreibung Einstellbereich Werksein­ stellung Err Curr Err Count Zähler für die Anzahl die der gleiche 0 –255 Fehler (Status und Sub-Status) stattgefunden hat. Tab.24 Geräte-Info - > Code Variabel Beschreibung Einstellbereich Werksein­ stellung GeräteDatenMenge Anzahl der Einträge in der...
  • Seite 30: Auslesen Der Momentanwerte (Zähler)

    6 Einstellungen Code Variabel Beschreibung Einstellbereich Werksein­ stellung Svn-Version Version des Software- Konfigurationstools Can PDO padding U8 Can transmit PDO padding U8 0 – 255 Gerätename Handelsbezeichnung Gerät SCB-09 Liste unterst. Funkt Auswahl der unterstützten Funktionen 0 –14 dieses Gerätes Liste unterst.
  • Seite 31 6 Einstellungen Tab.30 Obligatorische Plattform - > Wert Anzeigetext Beschreibung Einstellbereich Fehlercode Enthält den Fehlercode im Falle einer Warnung, Sperre oder Verriegelung Anzahl der Einträge Anzahl der Einträge 0 – 255 Wartungsbefehl Von der Service-Tool-Schnittstelle gesendeter Befehl Befehlsstatus Von Wart.werkz.-Schnittst. ang. Status 0 –...
  • Seite 32 6 Einstellungen Wert Anzeigetext Beschreibung Einstellbereich Anzahl Deskriptoren Anzahl der Einträge in der Menübeschreibung Anzahl Deskriptoren Anzahl der Einträge in der Menübeschreibung Anzahl Deskriptoren Anzahl der Einträge in der Menübeschreibung Anzahl Deskriptoren Anzahl der Einträge in der Menübeschreibung Anzahl Deskriptoren Anzahl der Einträge in der Menübeschreibung Anzahl Deskriptoren...
  • Seite 33: Wartung

    Es wird der Abschluss eines Wartungsvertrages empfohlen. Vorsicht! Wartungsarbeiten müssen von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Nur Original-Ersatzteile von Oertli verwenden. Die lackierten Verkleidungen sollten mit einem feuchten Tuch abgewischt und anschließend vollständig getrocknet werden. KEINE SCHEUERNDEN REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN. Den Wasserdruck kontrollieren 1.
  • Seite 34 7 Wartung Abb.67 Nachfüllen der Anlage 5. Zum Nachfüllen einen Füllschlauch mit zwei Abzweigklemmen, einen Lappen und einen Entlüftungsschlüssel verwenden. 6. Den Füllschlauch an einen Kaltwasserhahn anschließen. 7. Den Füllschlauch entlüften. Den Schlauch langsam mit Wasser füllen. Das Ende des Schlauchs über einen Eimer halten. Den Hahn schließen, sobald Wasser aus dem Hahn austritt.
  • Seite 35: Die Heizungsanlage Entlüften

    7 Wartung Die Heizungsanlage entlüften Abb.69 Luft in Heizkessel, Leitungen oder Ventilen muss abgelassen werden, um unerwünschte Geräusche während des Heizbetriebs oder bei der Entnahme von Wasser zu vermeiden. 1. Öffnen Sie die Ventile aller Heizkörper bzw. Fußbodenheizungskreise der Anlage. 2.
  • Seite 36: Entleeren Der Heizungsanlage

    Privilégiez la répara on de votre appareil ! Fehlerbehebung Fehlercodes Der GSC150 ist mit einer elektronischen Steuerungs- und Regelungsvorrichtung ausgestattet. Das Herzstück der Regelung ist ein Mikroprozessor, der das Gerät nicht nur steuert, sondern auch schützt. Bei Störungen wird ein entsprechender Code angezeigt.
  • Seite 37: Anzeige Von Fehlercodes

    Regelung nicht automatisch starten. Warten Sie zehn Minuten, bevor Sie das System zurücksetzen. Wichtig: Der Fehlercode wird zum schnellen und zuverlässigen Auffinden des Fehlers und für den Kundendienst durch Oertli benötigt. 8.1.1 Anzeige von Fehlercodes Abb.72...
  • Seite 38: Technische Angaben

    9 Technische Angaben Technische Angaben Technische Daten Tab.33 Allgemeines GSC150 GSC150 – 45 GSC150 – 65 GSC150 – 90 GSC150 – Wärmenennleistung (Pn) min.–max. kW 8,0 - 40,8 12,0 - 61,5 14,1 - 84,2 18,9 - 103,9 Heizungsbetrieb (80 °C/60 °C) Wärmenennleistung (Pn)
  • Seite 39: Technische Erp-Parameter

    9 Technische Angaben GSC150 GSC150 – 45 GSC150 – 65 GSC150 – 90 GSC150 – Druckverlust Sekundärkreislauf (ΔT = 20 Maximal zulässige Temperaturdifferenz max. °C (1) bei einer maximalen Vorlauftemperatur von 80 °C Tab.36 Elektrische Daten GSC150 GSC150 – 45 GSC150 – 65 GSC150 – 90 GSC150 –...
  • Seite 40: 10 Anhang

    (1) Für Heizkessel über 70 kW muss keine ErP-Information angegeben werden. Verweis: Für spezifische Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage, beim Einbau und bei der Wartung: Siehe Sicherheit 10.2 Produktdatenblatt – Temperaturregelung Tab.40 Produktdatenblatt für Temperaturregelung Oertli - GSC150 OEtroCom 2 Klasse Beitrag zur Raumheizungs-Energieeffizienz 7745543 - V03 - 16012023...
  • Seite 41: Anlagendatenblatt - Heizkessel

    10 Anhang 10.3 Anlagendatenblatt – Heizkessel Abb.73 Anlagendatenblatt für Heizkessel mit Angabe der Trinkwasserbereitungs-Energieeffizienz der Anlage Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffi zienz des Heizkessels ‘I’ Temperaturregler Klasse I = 1 %, Klasse II = 2 %, Klasse III = 1,5 %, Klasse IV = 2 %, Klasse V = 3 %, Klasse VI = 4 %, vom Datenblatt desTemperaturreglers Klasse VII = 3,5 %, Klasse VIII = 5 % Zusatzheizkessel...
  • Seite 42: Eu-Konformitätserklärung

    (2) Prated bezieht sich auf das Vorzugsraumheizgerät oder das Vorzugskombiheizgerät. Tab.42 Wirkungsgrad der Anlage Oertli -GSC150 GSC150 – 45 GSC150 – 65 GSC150 – 90 GSC150 – OEtroCom 2 10.4 EU-Konformitätserklärung Das Produkt entspricht der Standardbauart, die in der EU-Konformitätserklärung beschrieben ist. Es wurde gemäß den Anforderungen der Europäischen Richtlinien hergestellt und in Verkehr gebracht.
  • Seite 43 Originalbetriebsanleitung - © Copyright Alle technischen Daten dieser technischen Anleitungen sowie sämtliche mitgelieferten Zeichnungen und technischen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung nicht vervielfältigt werden. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 44 FR - FRANCE BDR THERMEA FRANCE DIRECTION DE LA MARQUE 6 avenue de Bruxelles F-68350 DIDENHEIM 0,15 € / min assistance.technique@oertli.fr www.oertli.fr CH - SUISSE - SCHWEIZ - SVIZZERA MEIER TOBLER AG MEIER TOBLER S.A. Bahnstrasse 24 Chemin de la Veyre-d’en-Haut B6...

Diese Anleitung auch für:

Gsc150-45Gsc150-65Gsc150-90Gsc150-115

Inhaltsverzeichnis