Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
OBJ_BUCH-1190-003.book Page 1 Tuesday, May 28, 2013 9:40 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 09P (2013.05) PS / 88 WEU
WEU
Uneo Maxx
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimatı
nl Oorspronkelijke
ar
gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch WEU Uneo Maxx

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1190-003.book Page 1 Tuesday, May 28, 2013 9:40 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Uneo Maxx Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 09P (2013.05) PS / 88 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......... Sayfa 72 ......1 609 92A 09P | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1190-003.book Page 3 Tuesday, May 28, 2013 9:42 AM 13 12 Uneo Maxx Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1190-003.book Page 4 Tuesday, May 28, 2013 9:42 AM 1 609 92A 09P | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Hämmer

     Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine licher Überlastung geschützt.
  • Seite 7: Abgebildete Komponenten

    Head of Product Certification chend EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 05/2009 Werkzeugaufnahme SDS-Quick max. Bohr-Ø – Beton (mit Wendelbohrer) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Stahl D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Holz 29.05.2013 – Holz (mit Flachfräsbohrer) Montage Gewicht entsprechend EPTA- Procedure 01/2003 ...
  • Seite 8: Werkzeug Auswählen

    Inbetriebnahme Eine Auswahl geeigneter Einsatzwerkzeuge finden Sie auf der Zubehörübersicht am Ende dieser Anleitung. Akku einsetzen  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Werkzeugwechsel der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Mit der Werkzeugaufnahme SDS-Quick kön- gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus nen Sie das Einsatzwerkzeug einfach und be- kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Seite 9: Wartung Und Service

    Transport und Aufbewahrung den Drehrichtungs- Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 8 bewirkt eine nied- umschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem Be- rige Drehzahl/Schlagzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht tätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. sich die Drehzahl/Schlagzahl. Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 10: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld – Willershausen 37589 Kalefeld Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Schweiz stellen oder Reparaturen anmelden. Batrec AG Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 3752 Wimmis BE Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com...
  • Seite 11 A wrench or a key left attached to a ro- battery terminals together may cause burns or a fire. tating part of the power tool may result in personal injury. Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 12: Product Description And Specifications

    *Accessories shown or described are not part of the standard de- tate the respiratory system. livery scope of the product. A complete overview of accessories  Use the battery only in conjunction with your Bosch can be found in our accessories program. power tool. This measure alone protects the battery Noise/Vibration Information against dangerous overload.
  • Seite 13 Changing the Tool The SDS-Quick tool holder allows for simple and convenient changing of drilling tools with- out the use of additional tools. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.05.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 14: Dust/Chip Extraction

    On/Off switch 8 Inserting the battery is pressed.  Use only original Bosch lithium ion batteries with the Light pressure on the On/Off switch 8 results in low speed/im- voltage listed on the nameplate of your power tool. Us- pact rate.
  • Seite 15: Working Advice

    LEDs, and indicates the charge condition of the battery for a so be found under: few seconds when the On/Off switch 8 is pressed halfway or www.bosch-pt.com fully. Bosch’s application service team will gladly answer questions Capacity concerning our products and their accessories. Continuous lighting 3 x green ≥ 67%...
  • Seite 16: Transport

     Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- Great Britain tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa- Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des P.O. Box 98 outils à...
  • Seite 17 Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.  Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou- Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 18 17 Poignée (surface de préhension isolante) charge dangereuse. 18 Touche de déverrouillage de l’accumulateur  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- la fourniture.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    <2,5 m/s , K=1,5 m/s Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut D-70745 Leinfelden-Echterdingen être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il 29.05.2013...
  • Seite 20: Changement D'outil

    Avec le porte-outil SDS-Quick, il est possible Montage de l’accu de remplacer l’outil de travail facilement et ai-  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch sément sans utiliser d’outils supplémentaires. dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Seite 21: Entretien Et Service Après-Vente

    –30 à +65 °C. mations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre dis- position pour répondre à vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires.
  • Seite 22: Elimination Des Déchets

    Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Vous êtes un utilisateur, contactez : Suisse Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Batrec AG Tel. : 0811 360122 3752 Wimmis BE (coût d’une communication locale)
  • Seite 23  Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto- utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 24: Utilización Reglamentaria

    OBJ_BUCH-1190-003.book Page 24 Tuesday, May 28, 2013 9:42 AM 24 | Español  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la circuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. tensión indicada en la placa de características de su he- rramienta eléctrica.
  • Seite 25 – Hormigón (con broca helicoidal) Engineering PT/ETM9 – Acero – Madera – Madera (con broca fresadora plana) Peso según EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Información sobre ruidos y vibraciones 29.05.2013 Ruido determinado según EN 60745. Montaje El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con...
  • Seite 26  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- para ello una herramienta. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- po de acumuladores puede provocar daños e incluso un Condicionado por el sistema, el útil SDS-Quick puede mover-...
  • Seite 27: Mantenimiento Y Servicio

    Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico Antes de soltar el interruptor de conexión/desconexión 8, es- autorizado para herramientas eléctricas Bosch. pere a que el tornillo haya sido enroscado al ras con la super- ficie de la pieza de trabajo. De esta manera se evita que la ca- Servicio técnico y atención al cliente...
  • Seite 28: Português

    2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. México Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF España...
  • Seite 29 Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 30: Utilização Conforme As Disposições

    A utilização de outros acumuladores po- de levar a lesões e perigo de incêndio. eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga.  Manter o acumulador que não está sendo utilizado ...
  • Seite 31: Dados Técnicos

    Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 05/2009 Fixação da ferramenta SDS-Quick máx. Ø de perfuração – Betão (com brocas helicoidais) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Aço D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Madeira 29.05.2013 – Madeira (com broca de fresar plana) Peso conforme EPTA-Procedure...
  • Seite 32 Colocar o acumulador mentas de trabalho, sem ter que utilizar ferra-  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a mentas adicionais. tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- ca. A utilização de outros acumuladores pode levar a le- O sistema prevê...
  • Seite 33: Indicações De Trabalho

    O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós- Com o interruptor de ligar-desligar semi-premido ou comple- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. tamente premido, a indicação do estado de carga do acumu- lador 9 indica 8 durante alguns segundos o estado de carga do acumulador e é...
  • Seite 34: Italiano

    Sob reserva de alterações. e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Italiano cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 35  In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 36: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- o ad incendi. me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat-  In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- scita di liquido dalla batteria ricaricabile.
  • Seite 37 PT/ETM9 EPTA-Procedure 05/2009 Mandrino portautensile SDS-Quick Diametro max. foratura – Calcestruzzo (con punta elicoidale) – Acciaio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Legname 29.05.2013 – Legname (con punta fresatrice piatta) Peso in funzione della EPTA-Procedure Montaggio 01/2003 ...
  • Seite 38: Selezione Dell'utensile

    L’accessorio SDS-Quick è in funzione del sistema spostabile liberamente. In questo modo, in caso di funzionamento a vuo- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- to si verifica un’oscillazione radiale. Questo non ha alcuna in- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- fluenza sulla precisione del foro in quanto la punta si autocen- piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Seite 39: Indicazioni Operative

     Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. la- vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 40: Nederlands

    Viale Misurata 32 www.bosch-pt.com 20146 Milano Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Fax: +39 02 / 48 95 18 93 accessori.
  • Seite 41 Elektri- wondingen leiden. sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 42: Gebruik Volgens Bestemming

     Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa-  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 43 Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 05/2009 Gereedschapopname SDS-Quick Max. boor-Ø – Beton (met spiraalboor) – Staal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Hout 29.05.2013 – Hout (met speedboor) Gewicht volgens Montage EPTA-Procedure 01/2003  Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste...
  • Seite 44: Inzetgereedschap Kiezen

    Ingebruikneming het inzetgereedschap eenvoudig en gemakke- Accu plaatsen lijk vervangen zonder gebruik te maken van ex-  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met tra gereedschap. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven spanning. Het gebruik van andere accu’s kan Het SDS-Quick inzetgereedschap is systeemafhankelijk vrij tot verwondingen en brandgevaar leiden.
  • Seite 45: Onderhoud En Service

    8 indrukt.  Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste stand voor werkzaamheden aan het elektrische ge- reedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 46: Dansk

    Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats woorde wijze worden hergebruikt. voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Accu’s en batterijen: Li-ion:...
  • Seite 47  Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 48: Beregnet Anvendelse

    Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Nominelt omdrejningstal 0–900  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Slagtal 0–5000 værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Enkelt slagstyrke iht.
  • Seite 49: Overensstemmelseserklæring

    PT/ETM9 SDS-Quick-indsatsværktøjet er systembetinget frit bevæge- ligt. Derved opstår en rundløbafvigelse i tomgang. Dette har ingen følger for borehullets nøjagtighed, da boret automatisk Robert Bosch GmbH, Power Tools Division centreres under borearbejdet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.05.2013 Værktøjsholderen SDS-Quick kan også optage forskellige bo- retyper med sekskantet skaft.
  • Seite 50: Indstil Funktion

    Omdrejningstallet/slagtallet indstilles trinløst til det tændte Isæt akku el-værktøj, afhængigt af hvor meget start-stop-kontakten 8  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- trykkes ind. ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- Let tryk på start-stop-kontakten 8 fører til et lavt omdrejnings- peskilt.
  • Seite 51: Vedligeholdelse Og Service

    Säkerhetsanvisningar der: www.bosch-pt.com Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING ningar och instruktioner. Fel som uppstår Dansk till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna...
  • Seite 52 Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador. eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar  Slå genast ifrån elverktyget om insatsverktyget block- oavsiktlig inkoppling av elverktyget. erar. Var förberedd på höga reaktionsmoment som kan 1 609 92A 09P | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Ändamålsenlig Användning

    åkommor. Ångorna kan Märkvarvtal 0–900 leda till irritation i andningsvägarna. Slagtal 0–5000  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Enkelslagstyrka enligt skyddar batteriet mot farlig överbelastning. EPTA-Procedure 05/2009  Använd endast originalbatterier från Bosch med den Verktygsfäste SDS-Quick spänning som anges på...
  • Seite 54 Engineering PT/ETM9 Verktygsfästet SDS-Quick medger ett lätt och bekvämt byte av insatsverktyget utan använd- ning av hjälpverktyg. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen SDS-Quick-insatsverktyget är systemrelaterat fritt rörligt. På 29.05.2013 tomgång uppstår därför en rundgångsavvikelse. Detta har Montage ingen betydelse för borrhålets noggrannhet eftersom borren...
  • Seite 55: Underhåll Och Service

    Driftstart Till/Från 8. Insättning av batteri Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 8 ger ett lågt varv-  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med tal/slagtal. Mid tilltagande tryck ökar varvtalet/slagtalet. den spänning som anges på elverktygets typskylt. Utlöpsbroms Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
  • Seite 56: Norsk

    OBJ_BUCH-1190-003.book Page 56 Tuesday, May 28, 2013 9:42 AM 56 | Norsk Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverk- Norsk tyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Kundtjänst och användarrådgivning Sikkerhetsinformasjon Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
  • Seite 57 Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte mister kontrollen over elektroverktøyet. fast og er lettere å føre.  Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning. Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 58 Nominell spenning oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- Nominelt turtall 0–900 drettsorganene. Slagtall 0–5000  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Enkeltslagstyrke tilsvarende tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- EPTA-Procedure 05/2009 ning. Verktøyfeste SDS-Quick  Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning Max.
  • Seite 59 Til hammerboring trenger du et SDS-Quick-innsatsverktøy. Innsetting av batteriet Til boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff kan du  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en bruke et egnet SDS-Quick-innsatsverktøy eller et innsatsverk- tøy med sekskantskaft. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tøyet ditt.
  • Seite 60: Service Og Vedlikehold

    å la en kundeservice utføre dette. inn. Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du henvende Svakt trykk på på-/av-bryteren 8 fører til et lavt turtall/slagtall. deg til en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. Slag-/turtallet økes med økende trykk. Kundeservice og rådgivning ved bruk Utløpsbremse Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Seite 61: Suomi

    Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Turvallisuusohjeita Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Norsk Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Seite 62 Anna korjata nämä vioittuneet — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. nosti huolletuista laitteista. 1 609 92A 09P | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Määräyksenmukainen Käyttö

    0–900 si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- Iskuluku 0–5000 tukselta. Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite EPTA-Procedure 05/2009 vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- Työkalunpidin SDS-Quick tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien ak- maks.
  • Seite 64: Työkalunvaihto

    Engineering PT/ETM9 Työkalunvaihto SDS-Quick-työkalunpitimellä voit yksinkertai- sesti ja kätevästi vaihtaa vaihtotyökalut ilman lisätyökaluja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division SDS-Quick-vaihtotyökalu liikkuu järjestelmäs- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tä johtuen vapaasti. Täten syntyy tyhjäkäynnil- 29.05.2013 lä pyörintäheitto. Tämä ei vaikuta porausreiän tarkkuuteen, Asennus koska poranterä...
  • Seite 65: Käyttöönotto

    Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- tät sitä. Akun asennus Kierrosluvun/iskuluvun asetus  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierroslukua/is- jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa kulukua portaattomasti, riippuen siitä miten syvälle painat jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- käynnistyskytkintä...
  • Seite 66: Hoito Ja Huolto

    66.  Vaurioitunut pölynsuojus on heti vaihdettava. Suosit- telemme, että tämä työ jätetään asiakaspalvelun suori- tettavaksi. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- leen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
  • Seite 67 των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο- ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά- συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός σεις. μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 68: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι λέσει τραυματισμούς ή φωτιά. προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- ...
  • Seite 69: Δήλωση Συμβατότητας

    PT/ETM9 – Μπετόν (με ελικοειδές τρυπάνι) – Χάλυβας – Ξύλο – Ξύλο (με τρυπάνι ξεπεράσματος) Βάρος σύμφωνα με Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.05.2013 Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Συναρμολόγηση Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά...
  • Seite 70: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    χωρίς να χρησιμοποιήσετε άλλα εργαλεία. Τοποθέτηση της μπαταρίας  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- Για τεχνικούς λόγους το εργαλείο SDS-Quick μπορεί και κινείται νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- ελεύθερα.
  • Seite 71: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Όταν αφήσετε το διακόπτη ON/OFF 8 ελεύθερο φρενάρεται το το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής στη μεσαία τσοκ διακόπτοντας έτσι άμεσα την κίνηση του τοποθετημένου θέση. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη εργαλείου. ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 72: Türkçe

    σελίδα 72. και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Ελλάδα...
  • Seite 73  Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü kalıcı trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el işitme kayıplarına neden olabilir. aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- lışırsınız. Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 74 Darbe sayısı dev/dak 0–5000  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen EPTA-Procedure 05/2009’a gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- göre tek darbe kuvveti lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- Uç kovanı SDS-Quick şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya- maks.
  • Seite 75: Uygunluk Beyanı

    PT/ETM9 SDS-Quick-Uçlar sistem gereği serbest hareket ederler. Bu nedenle alet boşta çalışırken ucun konsantrik dönüşünde sap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ma oluşur. Bunun delik hassaslığına olumsuz bir etkisi olmaz, D-70745 Leinfelden-Echterdingen çünkü matkap ucu delme işlemi esnasında otomatik olarak 29.05.2013...
  • Seite 76 Dönme yönü değiştirme şalteri 7 ile elektrikli el aletinin dön- nin elektronik sistemi aleti kapatır. me yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 8 basılı iken bu mümkün değildir. 1 609 92A 09P | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Bakım Ve Servis

    Bu işlemin bir müşteri servisi tarafından yapılması Ege Elektrik önemle tavsiye olunur. İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri Fethiye için yetkili bir servise başvurun. Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Seite 78 ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos- tu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 78. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 09P | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 ‫يتم جمع المباكم/البطاريات التالفة أو‬ ‫المستهلكة يلی انفباد ليتم التخلص منها‬ .‫رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة‬ ‫“النقل”، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 80 ‫يخفقون رسبية يندما تقع درجة حبارة‬ ‫والمصباح‬ .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ ‫إلی‬ ‫المبكم خارج مجال درجة حبارة التشغيل البالغة من‬ +65 °C .‫درجة مئوية و/أو يند تجاوب واقية فبط التحميل‬ 1 609 92A 09P | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 ‫تشغيل مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫غيبهم‬ .‫المحبك‬ − .‫حافظ يلی تهوية مكان الشغل رشكل جيد‬ − ‫ينصح رارتداء قناع وقاية للتنفس رفئة المبشح‬ ‫تبايی األحكام السارية فع رلدكم رالنسبة للمواد‬ .‫المبغوب معالجتها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 82 PT/ETM9 900–0 ‫دقيقة‬ ‫يدد الدوران االسمع‬ 5 000–0 ‫دقيقة‬ ‫يدد الطبق‬ ‫قوة الطبقة المفبدة حسب‬ EPTA-Procedure 05/2009 ‫جول‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫سبيع‬ ‫حاضن العدة‬ Leinfelden, 29.05.2013 ‫ التثقيب األقصی‬Ø ‫التركيب‬ − ‫الخبسانة‬ ◀ ‫ركز مفتاح تحويل اتجاه الدوران علی الوضع المتوسط‬...
  • Seite 83 ‫تمّ تثبيتها رواسطة تجهيزة شد ّ أو رواسطة الملزمة رأمان‬ * ‫لقمة مفك رباغع‬ .‫أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك‬ *‫لقمة ررط لوالب مع تعشيق كبوي‬ * ‫لقمة ثقب رساق سداسية الحواف‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 84 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 09P | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 OBJ_BUCH-1190-003.book Page 85 Tuesday, May 28, 2013 9:42 AM | 85 Universal " " Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)
  • Seite 86 8 x 70 x 120 2 609 256 916 9 x 70 x 120 2 609 255 138 Universal 10 x 70 x 120 2 609 256 917 Ø 5/6/8 2 609 256 918 1 609 92A 09P | (28.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 2 609 256 909 (Ø 5,5 mm, 6 mm, 7 mm) 2 609 256 918 (Ø 5 mm, 6 mm, 8 mm) Universal 2 609 256 919 (Ø 5,5 mm, 6 mm, 7 mm) Bosch Power Tools 1 609 92A 09P | (28.5.13)

Diese Anleitung auch für:

Uneo maxx

Inhaltsverzeichnis