Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EW / WJW 0 611 213 0 . . /1 . . /7 . . (99 - 07)
Typ
Bohrhammer
Rotary Hammer
Marteau perforateur
Martillo perforador
Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind fach-
gerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR und
weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten.
Attention: Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in ac-
cordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety re-
gulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in
individual countries must be observed.
Attention: La remise en état, la modification et le controle des outils électriques doivent etre ef-
fectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurite selon
DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les réglementations en vigueur dans le pays concerné.
Obsérvese: La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano debe
efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE,
CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos paises.
ROBERT BOSCH GMBH
GESCHÄFTSBEREICH ELEKTROWERKZEUGE
Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en Republique Fédérale d'Allemagne
Service
x
0 611 213 0 . . = GBH 24 V
0 611 213 1 . . = GBH 24 VR
0 611 213 7 . . = GBH 24 VRE
Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets
dem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behalten
wir uns Änderungen vor.
Modifications. Our products are constantly modified to meet
new technical standards. We therefore reserve the right to
alter data and specifications without prior notice.
D-70745 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
INSTANDSETZUNGSHINWEISE
REPAIR INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE REPARATION
INSTRUCCIONES DE REPARACION
Modifications. Nos produits sont continuellement adaptés aux der-
nières nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve
de changement.
Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constante-
mente a las últimas conquistas téchnicas. Por ello, tenemos que reser-
varnos el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos.
Typ 0 6 11 213 0 . . /1 . . /7 . .

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBH 24 V

  • Seite 1 Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets Modifications. Nos produits sont continuellement adaptés aux der- Bohrhammer 0 611 213 0 . . = GBH 24 V dem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behalten nières nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve 0 611 213 1 .
  • Seite 2 Zerlegen Disassembly Démontage Desmontaje Für die Demontage werden handels- Use normal trade tools by disassembly. Pour le démontage, des outils en usa- Para el desmontaje no se precisan ge dans le commerce sont nécessaires. herramientas especiales. übliche Werkzeuge benötigt. Zerlegen nach Explosions-, Disassembly useing explosion, Démonter l'appareil suivant la vue Realizar el desmontaje conforme...
  • Seite 3 3,5 - 4,5 Nm Torx Abziehvorrichtung Extracting device Disppositif extracteur Dispositivo extractor Schutzbacken Vise jaws Ausrastmoment 12- 20 Nm Mâchoires de l'étau Mordazas de tornillo Slipping point of clutch de banco Couple de glessement Momento de desen- clavamiento 31 41 11 213 - D02...
  • Seite 4 KDEW 8103 KDEW 8103 Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen nach Skizze ändern modify according to drawing Auxiliary tool (for your own manufacture) Distanzstück modifier selon le schéma Outil auxiliaire (fabrication locale) Spacer modificar según croquis Utile (fabricación particular) Pièce d' écaretment Pieza distanciadora Distanzstück / Pièce d' écaretment Maße in mm / Cotes en mm Spacer / Pieza distanciadora...
  • Seite 5 11.1 11.2 12.1 KDEW 8004 (2 608 110 803) (2 608 110 803) KDEW 8004 KDEW 8004 / 9 KDEW 8004 / 9 (2 600 211 804) (2 600 211 805) 13.1 1,0 - 1,4Nm Einbaulage beachten Check installation position Attention au positionnement Téngase en cuenta la posición de montaje...
  • Seite 6 Zusammenbau Assembly Montage Montaje Montage nach Explosionszeichnung Assembly useing explosion drawings Le montage s'effeclue selon la vue Realizar el montaje conforme a los di- und diesem Instandsetzungshinweis. and these repair instructions! éclatée et les instructions de répara- bujos en perspectiva y a estas instruc- tion suivantes.
  • Seite 7 23.1 23.2 23.3 in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite Abstützplatte supporting plate Gleitflächen einstreichen Gleitflächen einstreichen Plque d'appui Lubricate sliding surfaces Lubricate sliding surfaces Enduire les parties mouvantes Placa de apoyo Enduire les parties mouvantes engrasar las piezas movibles engrasar las piezas movibles 23.5...
  • Seite 8 24.3 24.4 Spreng-Öffnung muß zwischen den Bohrungen liegen. Einbaulage beachten Retaining spring gap must lie Check installation position between the two bore-holes. Attention au positionnement Téngase en cuenta la posición de montaje Pos. 26 Hilfswerkzeug Auxiliary tool Outil auxiliaire Herramienta auxiliar 25.1 25.2...
  • Seite 9 26.1 26.2 Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen Ø14,5 x 100 Auxiliary tool (for your own manufacture) Montagedorn Outil auxiliaire (fabrication locale) Mounting pin Utile (fabricación particular) Arbre de montage Punzón de montaje 135,5 129,5 Maße in mm / Cotes en mm Dimensions in mm / Medidas en mm 26.4 26.5 26.3...
  • Seite 10 28.1 in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite 29.1 29.2 0 611 213 1. . 0 611 213 7. . 0,7 -1,0 Nm 0 611 213 0. . 1,3 -1,6 Nm Probelauf, Schlagtest, elektrische und mechanische Prüfung durchführen.
  • Seite 11 Schmierung Stand / Issue: 99-07 0 611 213 0 . . = GBH 24 V Lubrication 0 611 213 1 . . = GBH 24 VR Lubrification 0 611 213 7 . . = GBH 24 VRE Lubricacion 45-50 g in Öl tauchen...
  • Seite 12: Schmierung

    Schmierung 0 611 213 0 . . = GBH 24 V Stand / Issue: 99-07 Änderungen vorbehalten Lubrication 0 611 213 1 . . = GBH 24 VR Modifications reserved Lubrification 0 611 213 7 . . = GBH 24 VRE Modifications resérvées...
  • Seite 13 Stand / Issue: 99-07 Prüfwerte 0 611 213 0 . . = GBH 24 V 0 611 213 1 . . = GBH 24 VR Testing values 0 611 213 7 . . = GBH 24 VRE Valeurs de vérification...

Diese Anleitung auch für:

Gbh 24 vrGbh 24 vre