Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL FORTEXXA 18/30 Originalbetriebsanleitung

EINHELL FORTEXXA 18/30 Originalbetriebsanleitung

Akku-kettensäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Kettensäge
GB
Original operating instructions
Cordless Chainsaw
F
Instructions d'origine
Tronçonneuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-kædesav
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven kedjesåg
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová et zová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová re azová píla
NL
Originele handleiding
Accu-kettingzaag
E
Manual de instrucciones original
Motosierra de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ketjusaha
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska verižna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-láncf rész
13
Art.-Nr.: 46.000.10
RO
GR
P
HR/
BIH
RS
PL
TR
RUS
EE
LV
LT
BG
www.sidirika-nikolaidi.gr
FORTEXXA 18/30
Instruc iuni de utilizare originale
Fer str u cu lan cu acumulator
Manual de instruções original
Serra sem fi o
Originalne upute za uporabu
Akumulatorska lan ana pila
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska lan ana testera
Instrukcj oryginaln
Akumulatorowa pi a a cuchowa
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü zincirli testere
Originaalkasutusjuhend
Akukettsaag
Ori in l lietošanas instrukcija
Akumulatora
des z
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis grandininis pj kla
is
I.-Nr.: 21010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL FORTEXXA 18/30

  • Seite 1 FORTEXXA 18/30 Originalbetriebsanleitung Instruc iuni de utilizare originale Akku-Kettensäge Fer str u cu lan cu acumulator Original operating instructions Cordless Chainsaw Instructions d’origine Manual de instruções original Tronçonneuse sans fi l Serra sem fi o Istruzioni per l’uso originali Originalne upute za uporabu...
  • Seite 2 www.sidirika-nikolaidi.gr - 2 -...
  • Seite 3 www.sidirika-nikolaidi.gr - 3 -...
  • Seite 4 min. www.sidirika-nikolaidi.gr - 4 -...
  • Seite 5 www.sidirika-nikolaidi.gr - 5 -...
  • Seite 6 www.sidirika-nikolaidi.gr - 6 -...
  • Seite 7 Li-Ion www.sidirika-nikolaidi.gr - 7 -...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Krallenanschlag weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl: ......Stufe 1: 6,0 m/s Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit .............Stufe 2: 8,9 m/s Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen Öltank-Füllmenge: ........160 ml spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Gewicht ..........ca. 3,4 kg stickungsgefahr! Typ Kette .....
  • Seite 10: Montage Von Schwert Und Sägekette

    Ein Warnhinweis: 5.2 Spannen der Sägekette Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön- Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten nen während der tatsächlichen Benutzung des immer den Akku ausstecken. Tragen Sie stets Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei- Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Akku-Kettensäge vornehmen, um Verletzungen Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere,...
  • Seite 11: Betrieb

    mer verwenden, würde dieses alleine durch die Für einen fachgerechten Versand kontaktie- höheren Temperaturen weiter verfl üssigt. Dadurch ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die kann der Schmierfi lm abreißen, die Kette würde Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Da- wurde.
  • Seite 12: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Pos. 20) 1x kurz drücken. Handschutz • Kettensäge mit beiden Händen an den Grif- Der vordere Handschutz (zugleich Kettenbremse) fen wie in Abb. 13 dargestellt festhalten (Dau- (Abb. 1/Pos.2) und der hintere Handschutz (Abb. men unter den Handgriff). 1/ Pos. 14) schützen die Finger vor Verletzungen •...
  • Seite 13 Gehörschutz und Schutzbrille. Scharnier wirken kann. Der Steg verhindert, dass Tragen Sie bei Fäll- und Waldarbeiten unbedingt sich der Baum dreht und in die falsche Richtung einen Schutzhelm mit integriertem Gehör- und fällt. Sägen Sie den Steg nicht durch. Bei Annähe- Gesichtsschutz.
  • Seite 14: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Splittern zu vermeiden (A). Den zweiten Schnitt Sägen von Holz unter Spannung von unten (2/3 Durchmesser) auf Höhe des ers- Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, ten Schnitts (B) (um Einklemmen zu vermeiden) erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung durchführen.
  • Seite 15 Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden: • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com www.sidirika-nikolaidi.gr - 15 -...
  • Seite 16 11. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 17: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 18 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 19: Serviceinformationen

    Sägekette Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 20: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 21 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 22: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1-3) damage. Please read the complete operating 1. Claw stop instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 23: Proper Use

    • Original operating instructions Danger! • Safety instructions Sound and vibration Sound and vibration values were measured in ac- cordance with EN 62841-1 and EN 62841-4-1. 3. Proper use sound pressure level ......88 dB(A) uncertainty ..........3 dB This cordless chainsaw is intended for felling small trees, for sawing trunks, branches, wooden sound power level ......
  • Seite 24: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment by around 3-4 mm in the middle of the cutter rail. As the saw chain heats up during cutting and thus changes in length, please check the chain Warning! tension every 10 minutes and adjust it again as Always remove the battery pack before making required.
  • Seite 25: Safety Devices

    to do so. All LEDs blink: 2. Check that your mains voltage is the same as The battery temperature is too low. Remove the that marked on the rating plate of the battery battery from the equipment, keep it at room tem- charger.
  • Seite 26: Working With The Chainsaw

    switched off or disconnected. Saw chain Tension of the saw chain, condition of the cutting Chain brake elements. The sharper the chainsaw, the easier The chain brake is a safety mechanism which is and more controllable it is to operate the chain- triggered via the front hand guard (Fig.
  • Seite 27 Before felling the tree you must take into account Cutting the tree trunk into lengths the natural inclination of the tree, the location of Here we are looking at the process of cutting the larger branches and the wind direction, as this will felled tree into sections.
  • Seite 28: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    the claw stop on these cuts. You should therefore cloth and, if necessary, mild washing up li- avoid these cuts as far as possible and take parti- quid. • cular care when they are unavoidable. If the chainsaw is not to be used for an exten- ded period of time then you should remove The risk of kickback is at its greatest when the the chain oil from the tank.
  • Seite 29: Ordering Replacement Parts

    Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 9. Notes on environmental protection / disposal The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Seite 30 11. Troubleshooting Danger! Before troubleshooting, switch off the equipment and pull out the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Seite 31: Charger Indicator

    12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 32 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Seite 33: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 34: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 36: Utilisation Conforme À L'a Ectation

    • Mode d’emploi d’origine Type de chaîne ..Oregon Chain : 90PX045X • Consignes de sécurité ........Kangxin : 3/8.043x45DL Type de lame Oregon bar : 124MLEA041/566655 ....... Kangxin bar : AP12-45-437P 3. Utilisation conforme à Poids avec lame + chaîne + accumulateur : l’a ectation .............env.
  • Seite 37: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à recouvrement de la roue à chaîne (fig. 4) • Réglez la tension de chaîne a l’aide des vis un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- de fixation (fig. 8/ pos. 10). Tournez vers la cellent état.
  • Seite 38 Remplir le réservoir d’huile : Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise • Posez la chaîne de scie sur une surface pla- au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des •...
  • Seite 39: Travailler Avec La Scie À Chaîne

    l‘autre (I et II), appuyez 1x brièvement sur équivalent qualifi é. l‘interrupteur de niveau de puissance (fig. 1/ pos. 20). Protège-main • Tenez la scie à chaîne avec les deux mains Le protège-main avant (aussi frein de chaîne) sur les poignées, comme en fig. 13 tenez soli- (fi...
  • Seite 40 Protège oreilles et lunettes de protection. taillez le bois pour le trait d’abattage de façon à Pour les travaux d’abattage ou en forêt, portez ce qu’il reste encore une traverse (D) pouvant impérativement un casque de protection avec faire offi ce de charnière. La traverse empêche protège oreilles intégré...
  • Seite 41: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Dans le cas de travaux de coupe en pente, res- Scier du bois sous tension tez toujours en hauteur par rapport au tronc de Scier du bois sous tension exige des précautions l’arbre, comme indiqué en fi g. 15. Pour toujours particulières ! Le bois sous tension libéré...
  • Seite 42: Consignes Relatives À La Protection De L'environnement / Élimination

    9. Consignes relatives à la lame et de la chaîne de scie. Pour ce faire, diri- gez la pointe de la lame vers une surface plane protection de l’environnement / (planche, entame d’un arbre) et faites fonctionner élimination la scie à chaîne. Si lors de cette opération une trace d’huile ap- Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en paraît, le graissage automatique de la chaîne...
  • Seite 43: Détection D'anomalies

    11. Détection d’anomalies Danger ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Seite 44 12. A chage chargeur État de l’a chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 45 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 46: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 47: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 48: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 2. Descrizione dell’apparecchio ed diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- elementi forniti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3) Conservate bene le informazioni per averle a 1.
  • Seite 49: Utilizzo Proprio

    coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e ........ Kangxin bar: AP12-45-437P so ocamento! Peso con barra+catena+batteria: ..ca. 4,0 kg • Istruzioni per l’uso originali Pericolo! • Avvertenze di sicurezza Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rile- vati secondo le norme EN 60745-1 ed 3.
  • Seite 50 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vite tendicatena (Fig. 8/ Pos. 10). Ruotando verso destra si aumenta la tensione della ca- vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- tena, verso sinistra si diminuisce. La catena della sega è tesa correttamente se al centro •...
  • Seite 51 (Fig. 10/Pos. 7) per poi aprirlo. Non fate scaricare mai completamente la batteria. • Riempite il serbatoio di olio per motoseghe. Questo potrebbe danneggiarla! Nel fare questo fate attenzione che nel ser- batoio non penetri dello sporco in modo che 5.5Indicazione di carica della batteria l’ugello dell’olio non si ostruisca.
  • Seite 52: Dispositivo Di Protezione

    Il freno incorporato ferma la catena della sega in Condizioni della catena brevissimo tempo. Staccate sempre la spina dalla Esaminate la catena prima di iniziare qualsiasi presa di corrente se interrompete il lavoro. lavoro assicurandovi che non ci siamo danni all’involucro, al cavo di alimentazione, alla catena Avvertenza! Tenete la sega solo con e al braccio.
  • Seite 53 venire in contatto con un cavo di alimentazione, Tagliare i rami si deve avvertire subito l‘ente locale responsabile Con tale operazione si intende il taglio dei rami della fornitura di energia elettrica. dell’albero abbattuto. Non togliete subito i rami In lavori di taglio su pendio l’utilizzatore della sega più...
  • Seite 54: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 7.3 Contraccolpo Con contraccolpo si intende il rinculo improvviso ordinazione dei pezzi di ricambio della sega in movimento. Le cause sono per lo più il contatto del pezzo da lavorare con la punta del Pericolo! braccio o l’incastrarsi della catena. •...
  • Seite 55: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Pericolo! Non toccate la superfi cie. Tenete una suffi ciente distanza di sicurezza (ca. 20 cm). A latura della catena della sega Un lavoro effi ciente con la motosega è possibile solo se la catena è in buone condizioni ed è affi - lata.
  • Seite 56: Ricerca Degli Errori

    11. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l‘apparecchio e staccate la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Seite 57 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 58 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 59: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 60: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 61: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-3) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Barkstød grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 62: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Original betjeningsvejledning Fare! • Sikkerhedsanvisninger Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745-1; EN 60745-2-13. 3. Formålsbestemt anvendelse Lydtryksniveau L ......... 88 dB(A) Usikkerhed K ..........3 dB Kædesaven er beregnet til at fælde træer samt til at oversave træstammer, grene, træbjælker, Lydeff...
  • Seite 63: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning når den afkøles. På den måde kan du forhindre, at kæden beskadiges. Advarsel! 5.3 Smøring af savkæde Træk altid akkumulatorbatteriet ud, inden du fore- Advarsel! Husk altid at trække akkumulatorbatte- tager indstillinger på maskinen. riet ud inden eftersyn og indstillingsarbejde. Bær altid sikkerhedshandsker, når du arbejder med Fare! Sæt først akkumulatorbatteriet i, når kæde- kædesaven.
  • Seite 64 DK/N 6. Drift Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack‘en, skal du kontrollere, • om der er netspænding i stikkontakten. 6.1 Til-/frakobling • om forbindelsen til ladekontakterne på lade- Tilkobling • aggregatet er i orden. Sæt akkumulatorbatteriet i apparatet. •...
  • Seite 65: At Arbejde Med Kædesaven

    DK/N Vigtigt! Brug ikke saven, hvis beskyttelsesanord- Høreværn og beskyttelsesbriller ningen ikke fungerer fejlfrit. Forsøg ikke selv at Bær altid beskyttelseshjelm med integreret høre- reparere sikkerhedsrelevante beskyttelsesanord- og ansigtsværn ved træfældning og skovarbejde. ninger men henvend dig til vores service eller et Beskyttelseshjelmen beskytter mod nedfaldende lignende kvalifi...
  • Seite 66 DK/N sig fældekammen bør træet begynde at falde. bevare fuld kontrol i det øjeblik stammen saves Hvis det viser sig, at træet muligvis ikke falder igennem. Vær opmærksom på at kæden ikke går i den ønskede retning (C) eller bøjer bagud og ned i skovbunden.
  • Seite 67: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og Slibning af savkæden Det er kun muligt at arbejde eff ektivt med kædes- reservedelsbestilling aven, hvis savkæden er i god stand og skarp. Hvis den er det, er der også mindre fare for kast. Fare! Savkæden kan slibes op igen ved alle forhandle- •...
  • Seite 68 DK/N 11. Fejlsøgning Fare! Sluk apparatet og tag akkumulatorbatteriet ud før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbej- der ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
  • Seite 69: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 70 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 71: Serviceinformationer

    Savkæde Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 72 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 73: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-3) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Tagganslag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 74: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning EN 60745-1; EN 60745-2-13. Ljudtrycksnivå L ......... 88 dB(A) Kedjesågen är avsedd för fällning av träd samt för sågning av stammar, grenar, träbalkar, brädor osv. Osäkerhet K ..........3 dB och kan användas till båda kap- och längssåg- Ljudeff...
  • Seite 75: Spänna Sågkedjan

    Fara! Sätt inte in batteriet förrän kedjesågen har 5.3 Smörja sågkedjan monterats komplett och kedjespänningen har Varning! Dra alltid ut batteriet innan du kontroller- ställts in. För att undvika skador måste du alltid ar eller ställer in maskinen. För att undvika skador bära skyddshandskar när du utför arbeten på...
  • Seite 76 6. Använda Om batteripaketet inte kan laddas måste du kon- trollera • att nätspänning finns i vägguttaget. 6.1 Slå på / ifrån maskinen • att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- Slå på maskinen • takterna i laddaren. Sätt in batteriet i maskinen. •...
  • Seite 77: Arbeta Med Kedjesågen

    Fara! Sågen får endast användas om skyddsa- Hörselskydd och skyddsglasögon nordningarna är intakta. Försök inte att reparera Vid fällning och arbeten i skogen måste du alltid säkerhetsrelevanta skyddsanordningar på egen bära skyddshjälm med integrerat hörsel- och hand, utan kontakta vår service eller en liknande ansiktsskydd.
  • Seite 78 nium för att skäret ska öppnas. Därefter kan du du har stannat helt innan du drar undan kedjesågen. fälla trädet. Slå alltid ifrån kedjesågens motor innan du går till nästa träd. När trädet börjar falla måste du ta ut kedjesågen ur skäret, lägga ned sågen och sedan lämna fa- 7.3 Rekyl rozonen via den planerade fl...
  • Seite 79: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och Slipa sågkedjan Kedjesågen kan endast användas eff ektivt om reservdelsbeställning sågkedjan är vass och befi nner sig i fullgott skick. Därigenom sänks även risken för rekyler. Fara! Vänd dig till en återförsäljare som kan slipa • Dra alltid ut batteriet inför rengöring.
  • Seite 80 11. Felsökning Fara! Slå ifrån maskinen och dra ut batteriet innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Seite 81: Lampor På Laddaren

    12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 82 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 83 Sågkedja Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 84 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 85: Popis P Ístroje A Rozsah Dodávky

    2. Popis p ístroje a rozsah dodávky Nebezpe í! Př ř ů č bezpeč ř ě 2.1 Popis p ístroje (obr. 1-3) řečtěte si proto pečlivě k obsluze / bezpeč ře si ho/ 2. Př řetězu) ěli tyto informace kdykoliv 3.
  • Seite 86: Technická Data

    3. Použití podle ú elu ur ení Hladina akustického tlaku L ....88 dB(A) Nejistota K ..........3 dB ů a ř Řetě č .... 97 dB(A) kmenů, vě řevě ů, prken atd. a mů Nejistota K ........... 2,66 dB ř...
  • Seite 87: P Ed Uvedením Do Provozu

    5. P ed uvedením do provozu řetě řetězu. Varování! 5.3 Mazání et zu čnete na př ě Varování! Př z něj vyjmě ě Nebezpe í! ň ě bude řetě ě bude nastaveno napě řetě Upozorn ní! řetě ě řetězu nebo při stavu oleje pod značkou minima 5.1 Montáž...
  • Seite 88 6. Provoz č • ťové napě 6.1 Za-/vypnutí • Zapnutí • čky. Zasuň ř • ň ěma • stupeň I (ECO) → • • č stupeň II (HIGH) → • • č Pro př ě č stupňů (obr. 1/pol. 20). •...
  • Seite 89: Práce S Pilou

    Ochrana rukou 7.2 Vysv tlení správného postupu p i základ- Př časně brzda řetězu) ních pracích Kácení strom (obr. 14 - 17) řed zraně Pokud ř ů ě kontaktem s řetězem, pokud se tento při př jednou, mě přetrhne. ř č...
  • Seite 90 Odv tvování při boč řezech je Pod odvě nebezpeč ň ě ě ři odvě nemů vě ěrem dolů směř ětve, které strom řezů ř ětve po- ěr ř ř ě ě! Nebezpeč ětného vrhu je nejvě Podpůrné vě č kmen rozř řezem zdola nah- nejvě...
  • Seite 91 9. Pokyny k ochran životního ě a potom oboje zabalte do naolejované- prost edí/likvidaci 8.2 Údržba Pokud př Vým na et zu a lišty ř ě ť ěně ř • je opotř ř • je poškozeno nebo opotř č ho odneste do sbě ř...
  • Seite 92: Vyhledávání Poruch

    11. Vyhledávání poruch Nebezpe í! Př ř ěte a vyjměte z ně ů ě ř ťte se na P í ina Chyba Odstran ní Řetě - brzda zpě řetězu) - ochranu rukou vrať funguje zareagovala polohy Řetě - uvolně cuje nepravidelně č...
  • Seite 93 12. Indikace nabíje ky Stav indikace Význam a opat ení ervená Zelená Provozní pohotovost čka je př ť a př čce. Nabíjení č ř ř čce. Upozorně čné ě Akumulátor je nabitý a p ipravený k provozu. ř čce o cca 15 minut déle. Opat ení: Vyjmě...
  • Seite 94 Jen pro země EU ř ř Podle evropské smě ř př ř ř ě č ě na zpě ř ě ě ř ůsobit př ř ě ř ř ě odevzdat také ve sběrně ě dech. Tyto př ř ř č př...
  • Seite 95: Servisní Informace

    Servisní informace č č ř ů ř ů. Je tř ř ř řiměř přirozenému opotř řebné jako spotř Kategorie P íklad Rychle opotř Spotř ř Řetěz Chybě ě V př ě nedostatků ř ězte př ř ř ě • Fungoval př ř...
  • Seite 96 č ě Uplatň ů č čeno. Oprava nebo ěna př č č ř ř 5. Pro uplatň ů ř www.Einhell-Service.com. Mějte př č Př ů č plně čeny z důvodu nedostateč čného přiř př ř Samozřejmě ř ř ě ř...
  • Seite 97: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpe enstvo! ť čnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1-3) ť č ť vod na obsluhu/bezpeč ť ť 5. Blokovanie zapnutia čiavať č zap/vyp obsluhu/bezpeč 8. Kryt reťazového kolesa čenie za nehody ani škody, ktoré vz- 9.
  • Seite 98: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja Nebezpe enstvo! Hlu nos a vibrácie Hodnoty hluč ľa Reť č lov, dosiek, atď ť na priečne Hladina akustického tlaku L ....88 dB (A) a pozdĺ Nepresnosť K ..........3 dB ... 97 dB (A) ť...
  • Seite 99: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • ľ lišty nadvihnúť o 3 - 4 mm. Keď ťaz • ĺ ť a nastavte ho podľ ť pre 5. Pred uvedením do prevádzky ťaze. Po ukonč ľnite ťaz pri och- ť ťaz Výstraha! poškodila. ť 5.3 Mazanie pílovej re aze Výstraha! Nebezpe enstvo! dy, keď...
  • Seite 100: Ochranné Zariadenia

    elektrickému napätiu siete. Zapojte sieťovú jeden deň ť pri izbovej teplote. Ak sa chyba č č kontrolka LED začne blikať. bude znovu opakovať ĺbkovo 3. Nasuň čky. ďalej č ť ť. tabuľ čke. 6. Prevádzka Ak by nemalo byť 6.1 Zapnutie/vypnutie •...
  • Seite 101 Pravidelne kontrolujte, či brzda reť Brzda re aze funguje. Vyklopte pre tento účel ochranu rúk (obr. Skontrolujte funkciu brzdy reťaze podľa popisu ť v kapitole „Ochranné zariadenia“ a pustite ju. Reť ť. Zatiahnite prednú ochranu rúk (obr. 1/pol. 2) späť, Ochranné...
  • Seite 102: Spätný Úder

    Pílenie hlavného rezu (obr. 17) Keď je kmeň ďte ľte 1/3 priemeru kmeňa stromu z hornej ľte len do takej hĺbky, aby ešte účinkovať ako kĺb. Nedorez zabraňuje, aby sa strom otoč kmeň k nedorezu by mal strom začať padať. Keď sa č...
  • Seite 103: Objednávanie Náhradných Dielov

    ť reť ľ stopa, preč ť k ť pitole „Hľadanie porúch“! Ak by nepomohli ani smrteľ ť ť podobne kvalifi kovanú odbornú dielňu. Nebezpe enstvo! č č (cca 20 cm). 8. istenie, údržba a objednanie náhradných dielov Ostrenie pílovej re aze č...
  • Seite 104 11. H adanie porúch Nebezpe enstvo! Pred hľ ť ť ľ ť ď ť ť ťte sa na Vašu servisnú odbornú dielňu. Prí ina Porucha Odstránenie Reť - Ochranu rúk potiahnuť späť do po- funguje (reť lohy - Skontrolovať Reť ľ...
  • Seite 105 12. Signalizácia nabíja ky Stav signalizácie Význam a opatrenie ervená Zelená Pripravená k prevádzke č ť čke. Nabíjanie č čke. Upozornenie! Podľ skutoč čiastočne odlišovať. Akumulátor je nabitý a pripravený na použitie. č čke. Opatrenie: č čku zo siete. Prispôsobené nabíjanie č...
  • Seite 106 Neodstraň Podľ ť do triedeného čiť ich špecifi Recyklač Majiteľ ť pri riad- ť čelom Dodatoč č čnosti iSC GmbH. č Technické zmeny vyhradené www.sidirika-nikolaidi.gr - 106 -...
  • Seite 107: Servisné Informácie

    Servisné informácie č ť č ľvek servisné Je potrebné dbať Kategória Príklad ťaz * nie je bezpodmieneč • č • Všimli ste si nieč • Aké chybné funkcie podľ www.sidirika-nikolaidi.gr - 107 -...
  • Seite 108 Záru ný list č fungovať ľmi ľ č č čné plnenie platia nasledujúce podmienky: č č ľ ť na úč č čné podmienky upravujú dodatoč č č č č čné plnenie sa vzť č ľa č č čas č čené: ťové...
  • Seite 109: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-3) zorgvuldig door.
  • Seite 110: Reglementair Gebruik

    stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- ........ Kangxin bar: AP12-45-437P kingsgevaar! Gewicht met zwaard, ketting en accu: . ca. 4,0 kg • Originele handleiding Gevaar! • Veiligheidsinstructies Geluid en vibratie De geluids- en trilwaarden werden vastgesteld overeenkomstig EN 60745-1 en EN 60745-2-13. 3.
  • Seite 111: Vóór Inbedrijfstelling

    • • Laat het toestel indien nodig nazien. Bevestigingsschroef voor kettingwielafdek- • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- king vastdraaien (fig. 7). bruikt. Gevaar! Alle kettingschakels moeten naar • Draag handschoenen. behoren in de geleidegroef van het zwaard liggen.
  • Seite 112: Uitschakelen

    op dat geen vuil in de tank terechtkomt om accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect te voorkomen dat de oliesproeier verstopt van de accupack! geraakt. • Olietankdop sluiten. 5.5 Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 12) Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- 5.4 Laden van de LI-accupack (fi...
  • Seite 113: Werken Met De Kettingzaag

    De geïntegreerde rem brengt de omlopende Toestand van de kettingzaag zaagketting in de kortst mogelijke tijd tot stilstand. Ga voor werkbegin na of de behuizing, de Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact netkabel, de zaagketting of het zwaard van de als u het werk onderbreekt.
  • Seite 114 een boom een toevoerleiding raken, dient de Onttakken desbetreff ende energievoorzieningsmaatschappij Hieronder verstaat men het verwijderen van de onmiddellijk op de hoogte te worden gesteld. takken van de gevelde boom. Bij het onttakken Bij zaagwerkzaamheden op een helling moet de laat u grotere omlaag wijzende takken waarop bedienaar van de kettingzaak op het terrein hoger de boom rust voorlopig staan tot de stam is...
  • Seite 115: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en zaag altijd uit voordat u van een boom naar de andere gaat. bestellen van wisselstukken 7.3 Terugstoot Gevaar! Onder terugstoot verstaat men het plots omhoog- • Voor elke reiniging de accu uittrekken. of terugschieten van de draaiende kettingzaag. •...
  • Seite 116: Bestellen Van Wisselstukken

    Gevaar! Raak daarbij niet het oppervlak. Neem een voldoende veiligheidsafstand (ca. 20 cm) in acht. Scherpen van de zaagketting U kan met de kettingzaag enkel eff ectief werken als de zaagketting in goede staat verkeert en scherp is. Daardoor vermindert ook het gevaar voor een terugstoot.
  • Seite 117 11. Foutopsporing Gevaar! De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden. Oorzaak Fout Verhelpen...
  • Seite 118: Indicatie Lader

    12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 119 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 120: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 121: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 122: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 123: Uso Adecuado

    Peligro! Tipo cadena ....Oregon Chain: 90PX045X ¡El aparato y el material de embalaje no son ........Kangxin: 3/8.043x45DL un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Tipo cuchilla ..Oregon bar: 124MLEA041/566655 guen con bolsas de plástico, láminas y pie- ........
  • Seite 124: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- • nes al mínimo! • el tornillo tensor de la sierra (fig. 8/pos. 10). • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Girando a la derecha se incrementa la ten- arlo con regularidad. •...
  • Seite 125 Llenar el depósito del aceite: Para el envío o la eliminación de baterías • Colocar la cadena de la sierra sobre una su- o del aparato, estos deben embalarse por perficie plana. separado en bolsas de plástico para evitar • cortocircuitos e incendios.
  • Seite 126: Dispositivos De Seguridad

    Protector de manos • Conectar la motosierra pulsando el interrup- El protector de manos delantero (a la vez freno tor ON/OFF (fig. 1/pos. 6). Ya se puede volver de cadena) (fi g. 1/pos. 2) y el protector de ma- nos trasero (fi g. 1/pos. 14) protegen los dedos evitando lesiones por contacto con la cadena de Desconexión la sierra, en caso de que ésta se rompiera por...
  • Seite 127 Llevar protección para los oídos y gafas pro- Hacer el corte de talado serrando a una profund- tectoras. Para efectuar trabajos de tala y forestales es im- prescindible llevar puesto un casco de seguridad que reboten. 7.2 Explicación sobre la correcta actuación en trabajos básicos interrumpir el corte de talado y utilizar cuñas de Tala de árboles (fi...
  • Seite 128: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • Si el tronco descansa sobre ambos extremos, como en la fi gura 21, serrar en primer lugar 1/3 los hombros! • rior para evitar que se astille (A). Efectuar el se- extremo de la espada! • ¡Sujetar siempre con firmeza la motosierra altura del primer corte (B) (para evitar que quede con las dos manos! •...
  • Seite 129: Instrucciones Para La Protección Del Medio Ambiente / Eliminación De Residuos

    9. Instrucciones para la protección Desmontar la placa adaptadora (pos. 19) de la cuchilla como se muestra en la fi gura 27. Montar del medio ambiente / eliminación ahora la placa adaptadora a la nueva cuchilla. de residuos ¡Procédase al respecto según lo indicado en Eliminar el aparato de manera adecuada cuando sierra“! para evitar un uso indebido.
  • Seite 130: Localización De Averías

    11. Localización de averías Peligro! técnica. Causa Fallo Solución La motosierra no - Freno de contragolpe (freno de ca- funciona dena) activado ente La motosierra - Contacto fl ojo externo - Buscar un taller especializado funciona de forma - Contacto fl ojo interno - Buscar un taller especializado discontinua - Interruptor ON/OFF defectuoso...
  • Seite 131: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento Encendido Apagado Carga necesario en el cargador. carga reales pueden diferir de los indicados. Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar. te cargada.
  • Seite 132 No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. co para facilitar su posterior reciclaje. cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
  • Seite 133: Información De Servicio

    Información de servicio fi fi repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Categoría Ejemplo Material de consumo/Piezas de consumo*...
  • Seite 134: Certificado De Garantía

    fi das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que comprobante pertinente o sin la placa de identifi fi carlos del Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos...
  • Seite 135 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-3) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Tarttumaleuka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 136: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Äänen painetaso L ......88 dB(A) Mittausvirhe K ..........3 dB Ketjusaha on tarkoitettu puiden kaatamiseen sekä Äänen tehotaso L ....... 97 dB(A) runkojen, oksien, puupalkkien, lautojen yms. sa- Mittausvirhe K ........2,66 dB haamiseen ja sitä voidaan käyttää sekä poikittais- Taattu äänen tehotaso L ....
  • Seite 137: Teräketjun Kiristys

    ketjusahaa, jotta vältät loukkaantumisen. jos öljymäärä on minimi-merkin (kuva 10/kohta B) alapuolella johtaa ketjusahan vahingoittumiseen! 5.1 Teräkiskon ja teräketjun asennus • Pura kaikki osat huolellisesti pakkauksesta ja Huomio! Ota huomioon lämpötilaolosuhteet: Eri tarkasta, että ne ovat täysilukuiset (kuva 2-3) ympäristölämpötilat vaativat voiteluaineita, joiden •...
  • Seite 138 • Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve- Paina käynnistyssulkua (kuva 1/kohta 5) ja pidä se alaspainettuna. luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on • ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista Käynnistä ketjusaha päälle-/pois-katkaisimel- lähettämistä varten. la. Sitten voit päästää käynnistyssulun jälleen irti (kuva 1/kohta 6). Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen lähettämisessä...
  • Seite 139: Työskentely Ketjusahalla

    7. Työskentely ketjusahalla siitä, että muita henkilöitä ei uhkaa mikään vaara, ei osuta sähkö- tai puhelinjohtoihin eikä aiheuteta mitään aineellisia vahinkoja. Jos puu kuitenkin 7.1 Valmistelutyöt koskettaa johtoihin, tulee heti ilmoittaa tästä asia- Tarkasta ennen joka käyttöä seuraavat kohdat, nosaiselle sähkölaitokselle. jotta voit työskennellä...
  • Seite 140: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    pienemmät oksat kuvan 18 mukaan (A = leikkaus- sivuleikkauksissa, viisto- ja pitkittäisleikkauksissa suunta oksittaessa, B = pidä poissa maasta! Jätä on takapotkun vaara erityisen suuri, koska tässä runkoa tukevat oksat paikalleen, kunnes runko sa- ei voida käyttää tarttumaleukoja. Vältä siksi näitä hataan osiin) alhaalta ylös yhdellä...
  • Seite 141: Ohjeita Ympäristönsuojelua / Hävittämistä Varten

    9. Ohjeita ympäristönsuojelua / ne sen jälkeen öljypaperiin. hävittämistä varten 8.2 Huolto Teräketjun ja teräkiskon vaihto Toimita laite määräysten mukaiseen hävityspis- Teräkisko täytyy vaihtaa uuteen, kun teeseen, kun sen elinikä on päättynyt. Ota verk- • teräkiskon ohjausura on kulunut loppuun. kojohto pois väärinkäytön estämiseksi.
  • Seite 142 11. Vianhaku Vaara! Ennen vianhakua sammuta laite ja ota akku pois. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesei ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Poisto Ketjusaha ei toimi - Takapotkujarru (ketjujarru) lauennut...
  • Seite 143: Latauslaitteen Näyttö

    12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 144 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 145 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 146 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 147: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 4. Zadnji ročaj Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 5. Vklopna zapora varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 6. Stikalo za vklop/izklop in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 7. Pokrov posode za olje navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije.
  • Seite 148: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Nevarnost! Hrup in vibracije Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745-1; EN 60745-2-13. čnega in Nivo zvočnega tlaka L ....... 88 dB (A) drugih materialov kot samo lesa. Negotovost K ..........3 dB Nivo zvočne moči L ......
  • Seite 149: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo zaključ le-ta med ohlajanjem skrajšala. Na ta način boste preprečili poškodbe na verigi. Pozor! Preden začnete izvajati nastavitve na napravi, 5.3 Mazanje verige žage vedno izvlecite akumulator. Pozor! Pred preverjanjem in nastavitvami vedno Nevarnost! Akumulator vstavite šele, ko je vedno nosite zaščitne rokavice, da preprečite poškodbe.
  • Seite 150 6. Uporaba V točki12 (prikaz polnilca) najdete tabelo s pome- ni prikaza LED-diod na polnilni napravi. 6.1 Vklop/izklop Č če, Vklop • preverite Akumulator vtaknite v napravo. • • ali je vtičnica pod napetostjo. Zmogljivostno stopnjo ponazarjata dve barvni • ali obstaja brezhiben kontakt na polnilnih kon- lučki LED: taktih polnilne naprave.
  • Seite 151: Delo Z Verižno Žago

    1/Poz.2) tako, da se le-ta zaskoči, da bi sprostili Zaš itna obleka Brezpogojno uporabljajte odgovarjajočo, ozko oprijeto zaščitno obleko kot so primerne delovne Pozor! če varnostno- hlače, rokavice in varnostni zaščitni čevlji. zaščitna oprema ne deluje brezhibno. Ne poskušajte samo popravljati varnostno-zaščitne Zaš...
  • Seite 152 Rez za podiranje (Slika 17) Če deblo drevesa nalega na obeh koncih, kot pri- Rez za podiranje nastavite najmanj 50 mm nad vodoravnim rezom zareze. Rez za podiranje (B) ra debla od zgornje strani navzdol, da preprečite izvršite vzporedno na vodoravni rez za zarezo. iverasti razkol debla (A).
  • Seite 153: Skladiš Enje

    včasih reagira popolnoma nenadzorovano. To lah- sled, prosimo, da preberete odgovarjajoče napot- ko privede do najhujših ali celo smrtnih poškodb ke v poglavju „Iskanje napak“! Če ne bi pomagali (Slike 24-26). niti takšni napotki, se obrnite na našo servisno Takšna dela sme izvajati samo strokovno usposo- čno delav- bljeno šolano osebje.
  • Seite 154: Iskanje Napak

    11. Iskanje napak Nevarnost! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite akumulator. Sledeča tabela prikazuje simptome za napake in opisuje pomoč za odpravo napak, ko Vaš stroj pravilno ne bi deloval. Č Vzrok Napaka Odprava napake - ročno zaščito povlecite nazaj v deluje - ni napajanja - preverite akumulator...
  • Seite 155: Prikaz Polnilnika

    12. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rde a Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključ v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navede- nih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
  • Seite 156 Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo. čanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
  • Seite 157: Servisne Informacije

    Meč, Akumulator Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 158: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali...
  • Seite 159: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! terjedelme 2.1 A készülék leírása (1-3-as kép) 1. Körmös ütköző Ő 2. Elülső kézvédő 3. Elülső fogantyú őséget olyan balesetekért fi ő ő csavar A készüléken található szimbólumok mag- yarázata (képek 28): őtaszter 2.
  • Seite 160: Rendeltetésszer I Használat

    fulladás veszélye! Veszély! Zaj és vibrálás • • 60745-2-13 szerint lettek mérve......88 dB(A) 3. Rendeltetésszer i használat ........3 dB ....97 dB(A) ű ......... 2,66 dB űrésezlésére van : ... 100 dB(A) elő Hordjon egy zajcsökkent fülvéd t. fűrészelésére.
  • Seite 161 5. Beüzemeltetés el tt mm-re meg lehet emelni. Mivel a fű fű hossza, kérjük ellenőrizze minden 10 percben a Figyelmeztetés! Mielő főleg új fű húzza mindig ki az akkut. ű Veszély! Csak akkor dugni be az akkut, ha űrész és 5.3 F részlánckenés védőkesztyű...
  • Seite 162 Minden LED villog: töltő Alul van lépve az akku hő el az akkut a készülékről és hagyja az akkut egy 3. Tolja az akkut a töltőkészülékre. napig szobahőmérsékletnél lehülni. Ha újra fellép A 12-es pont (a töltőkészülék kijelzése) alatt egy ől.
  • Seite 163 cfék működését. Hajtsa ehhez előre a kézvédőt Láncfék űrészt. A fű Ellenőrizze le a „Védőberendezések” fejzetben dulnia. űködését és engedje ő kézvédő poz. 2), amig be nem reteszel, azért hogy kie- Véd ruha Viseljen okvetlenül a megfelelő, feszesen tes- Figyelem! űrészt, ha a ő...
  • Seite 164 ősször az Ha a fatörzs az egyik végén felfekszik, a 20- ősször a ű ő űrészeleni vezető feltevésénél. ő ő Dönt vágást tenni (17-es ábra) A döntő Ha a fatörzs mind a két végén felfekszik, a 21- ő ősször A döntő űrészelni, ő...
  • Seite 165: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    fű • Ne fű lett! • Ne fűrészeljen sohasem a kard felső szélével „A kard és a fű vagy hegyével! rint el! • Tartsa a fű két kézzel! Az automatikus lánckenés leellen rzése • Ellenőrizze rendszeresen le az automatikus ütközőt elemőpontként. űködését, azért hogy megelőzze a ű...
  • Seite 166 9. Utasítások a környezetvédelemhez / megsemmisítéshez Vezesse a készüléket egy rendeltetésszerűi lem érdekében adja le az elektomoskészülékek gyűjtő ő gyűjtőhelyeken le. 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, ő őmérséklet 5 és 30 °C között van. Az ban őrizni.
  • Seite 167 11. Hibakeresés Veszély! A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni az akkut. A következő ő egyszer nem mű űhelyéhez. Hiba Elhárítás űrész nem - Visszahúzni a kézvédő működik rendesen - Leellenőrizni az akkut űrész kiha- - Interni, laza érintkező - Felkeresni a szakműhelyt - Felkeresni a szakműhelyt ű...
  • Seite 168 12. A tölt készülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teend k Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét ő a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltő ők a megadott töltési időktöl. Az akku fel van töltve és használatra kész.
  • Seite 169 vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő nativ a szakszerű ő levő őeszközeit ő kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. www.sidirika-nikolaidi.gr - 169 -...
  • Seite 170 Szervíz-információk akik kontaktusi lehető őségével kapc- Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő ő Kategória Példa ű ő kérdéseket: • Mű ő • Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)? • űködése (főtünet)? űködést.
  • Seite 171 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenő mű ő érvényes: ű ő garan- törvényileg elő ő készüléken felmerülő Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy ődés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézmű egyenértékű...
  • Seite 172: Indica Ii De Siguran

    2. Descrierea aparatului i cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livr rii măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-3) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1.
  • Seite 173: Utilizarea Conform Scopului

    • Instrucţiuni de utilizare originale .........Kangxin bar:AP12-45-437P • Indicaţii de siguranţă Greutatea cu lamă+lanţ+acumulator: . cca. 4,0 kg Pericol! 3. Utilizarea conform scopului Zgomote i vibra ii Valorile de zgomot şi vibraţie au fost evaluate Ferăstrăul cu lanţ este prevăzut pentru retezarea conform EN 60745-1 şi EN 60745-2-13.
  • Seite 174 ficat. lanţului trebuie să se găsească corect în ca- • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu nelura de ghidare a lamei. este utilizat. • Purtaţi mănuşi! Indica ii pentru tensionarea lan ului: Pentru asigurarea unei funcţionări sigure, lanţul ferăstrăului trebuie să fi e tensionat corect. Veţi 5.
  • Seite 175 5.4 Înc rcarea pachetului de acumulatori LI 5.5 Afi area capacit ii acumulatorului (Fig. 11-12) (obr. 12) Acumulatorul este protejat împotriva descărcării Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii totale. Un dispozitiv de protecţie integrat acumulatorului (C). Afi şajul capacităţii acumula- decuplează...
  • Seite 176 Avertisment! Transportaţi ferăstrăul numai Starea fer str ului cu lan de mânerul din faţă! Dacă purtaţi ferăstrăul Înaintea începerii lucrului controlaţi ferăstrăul cu pregătit de pornire numai de mânerul din spate lanţ dacă nu prezintă deteriorări la carcasă, lanţ cu elementele de cuplare, se poate întâmpla ca sau lamă.
  • Seite 177 şi să nu se producă pagube materiale. Dacă de faptul că există pericol de împiedicare. un copac a atins o linie de curent, atunci se va anunţa imediat fi rma de alimentare cu energie. La T ierea crengilor lucrările de tăiere în pantă, operatorul ferăstrăului Prin aceasta se înţelege despărţirea crengilor de cu lanţ...
  • Seite 178: Între Inerea

    8. Cur irea, între inerea i comanda va decupla întotdeauna motorul ferăstrăului cu lanţ. pieselor de schimb 7.3 Reculul Pericol! Prin recul se înţelege sărirea bruscă în sus şi • Înaintea fiecărei operaţii de curăţare se va înapoi a ferăstrăului în funcţiune. Cauzele sunt scoate acumulatorul.
  • Seite 179: Comanda Pieselor De Schimb:

    Pericol! Nu atingeţi suprafaţa. Păstraţi o distanţă de siguranţă corespunzătoare (cca. 20 cm). Ascu irea lan ului fer str ului Un lucru efectiv cu ferăstrăul cu lanţ este numai atunci posibil când lanţul ferăstrăului se găseşte într-o stare bună şi este ascuţit. Prin aceasta se reduce şi pericolul unui recul.
  • Seite 180 11. C utarea erorilor Pericol! Înainte de căutarea erorilor opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorul. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu funcţionează corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
  • Seite 181 12. Afi ajul aparatului de înc rcat Starea afi ajului Semnifi ca ia i m sura de remediere LED-ul LED-ul ro u verde stins intermitent Stare de func ionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins...
  • Seite 182 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 183 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 184 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 185 Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη .
  • Seite 186 • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την Μήκος κοπής μέγ........270 mm πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. Ταχύτητα κοπής με ονομαστικό αριθμό στροφών: ......1η βαθμίδα: 6,0 m/s ..........2η βαθμίδα: 8,9 m/s Χωρητικότητα ντεπόζιτου λαδιού: ....160 ml Βάρος ..........περ. 3,4 kg Τύπος...
  • Seite 187 7). Προσοχή! Θα σφίξετε τελειωτικά τη Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να βίδα στερέωσης μόνο μετά τη ρύθμιση της διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της έντασης της αλυσίδας (βλέπε εδάφιο 5.2). ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη τιμή, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της, ! Πριν...
  • Seite 188 να έχει σαν συνέπεια την καταστροφή του στο φορτιστή. αλυσοπρίονου! Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του ! Να προσέχετε τις συνθήκες συσσωρευτή, παρακαλούμε να ελέγξετε • θερμοκρασίας: Διαφορετικές θερμοκρασίες εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. • περιβάλλοντος απαιτούν λιπαντικά με τελείως εάν...
  • Seite 189 και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία δωματίου. Εάν επαναπαρουσιαστεί το σφάλμα τότε ο συσσωρευτής έχει εκφορτιστεί εκ βάθους και είναι ελαττωματικός. Αφαιρέστε τη μπαταρία Ο κινητήρας φρενάρει την αλυσία μόλις από τη συσκευή. Μία ελαττωματική μπαταρία αφεθεί ελεύθερος ο διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης...
  • Seite 190 που εκσφενδονίζονται. 7.2 E Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε τα εξής, ώστε να είστε σίγουροι πως εργάζεστε με απόλυτη . 14-17) ασφάλεια: Εάν κόβετε και ρίχνετε ένα δέντρο συγχρόνως με άλλο ένα άτομο, τότε η απόσταση μεταξύ του ατόμου που είναι υπεύθυνο για την Να...
  • Seite 191 . 17) Εάν ακουμπαέι ο κορμός με τη μία του άκρη Αρχίστε την τομή ριξίματος τουλάχιστον 50 όπως φαινεται στην εικόνα 20, κόψτε πρώτα χιλιοστά πάνω από την οριζόντια σφηνοειδή 1/3 της διαμέτρου του κορμού από την κάτω τομή. Εκτελέστε την τομή ριξίματος (B) πλευρά...
  • Seite 192 πιο επίπεδα γίνεται και κοντά στην υποδοχή της και τη λάμα για σύντομο χρονικό διάστημα λάμας (Εικ.23). σε λουτρό λαδιού και κατόπιν τυλίξτε την αλυσίδα και τη λάμα λαδόχαρτο. • Να προσέχετε πάντα τη σωστή τάνυση της αλυσίδας! • Να χρησιμοποιείτε μόνο αλυσοπρίονα που βρίσκονται...
  • Seite 193 Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πλέον τη...
  • Seite 194 Πριν την αναζήτηση της βλάβης απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε τη μπαταρία. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρσόλη τη βοήθεια αυτή δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα και να επισκευάσετε τη συσκευή, αποτανθεστιε...
  • Seite 195 απενεργοποίηση Αναβοσβήνει (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση (OFF) Ο φορτιστής φορτίζει τη μπαταρία σε λειτουργία ταχείας φόρτισης. Η διάρκεια φόρτισης αναγράφεται στον φορτιστή. Υπόδειξη! Ανάλογα με την υπάρχουσα φόρτιση η πραγματική...
  • Seite 196 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 197 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 198 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 199: Instruções De Segurança

    Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 2. Descrição do aparelho e material algumas medidas de segurança para preve- a fornecer nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-3) instruções de segurança.
  • Seite 200: Utilização Adequada

    Perigo! Peso ..........aprox. 3,4 kg O aparelho e o material da embalagem não Modelo da corrente ..Oregon Chain: 90PX045X são brinquedos! As crianças não devem ......... Kangxin:3/8.043x45DL brincar com sacos de plástico, películas ou Modelo da lâmina peças de pequena dimensão! Existe o perigo .......Oregon bar: 124MLEA041/566655 de deglutição e asfi...
  • Seite 201: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • Reduza a produção de ruído e de vibração Com o parafuso tensor da corrente ajuste a tensão da corrente (fig. 8/ pos. 10). Se rodar para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. para a direita aumenta a tensão da corrente, •...
  • Seite 202 Encha o depósito do óleo: gerekti ini dikkate alın! • coloque a corrente da serra sobre uma su- Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için • aküyü zamanında şarj edin. Bu özellikle, akülü ya- prak üfl eme makinesinin gücünün azalmasını fark •...
  • Seite 203 desligar (fig. 1/pos. 6). Pode agora largar no- da serra, se esta partir devido a sobrecarga. vamente o bloqueio de ligação. Desligar 7. Trabalhar com a serra Largue o interruptor para ligar/desligar (fi g. 1/ pos. 6). 7.1 Preparação Sempre que utilizar a serra, verifi que os seguintes O travão montado faz com que a corrente da pontos, para que possa trabalhar em segurança: serra em rotação pare no mais curto espaço de...
  • Seite 204 7.2 Explicação do procedimento correcto em corrente da serra fi car entalada, deve interrom- trabalhos básicos Abate de uma árvore (fi g. 14 a 17) per-se o corte de abate e utilizar, para a abertura Se estiverem duas ou mais pessoas em simul- entre as pessoas que estão a proceder ao abate e as que estão a proceder ao corte deve ser de, do corte, desligue-a, pouse-a e abandone a zona...
  • Seite 205: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    corta, reduza a pressão que exerce sobre a serra, pessoas especializadas e qualifi cadas. contra a extremidade do corte, mas sem nunca soltar os punhos. Certifi que-se de que a corrente da serra não toca no chão. 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças a corrente da serra pare, antes de a afastar do sobressalentes...
  • Seite 206: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    agente ou a uma ofi cina autorizada. Perigo! distância de segurança sufi ciente (aprox. 20 cm). Afi ar da corrente da serra fi caz com a serra se a sua corrente estiver afi ada e em bom estado. Desta forma, diminui também o risco de rechaço.
  • Seite 207: Diagnóstico De Avarias

    11. Diagnóstico de avarias Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova a bateria. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no blema dirija-se a uma ofi cina autorizada. Causa Falha Resolução...
  • Seite 208 12. Visor do carregador Estado do visor LED ver- Signifi cado e medida a adotar LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade Ligado Desligado Carregamento tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador. Nota! Os tempos de carregamento reais podem diferir dos tempos de car- Desligado Ligado O acumulador está...
  • Seite 209 Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito. Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: quadamente o aparelho eléctrico.
  • Seite 210 Peças de desgaste* Lâmina, Acumulador Peças em falta Em caso de defi net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: • • Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)? •...
  • Seite 211 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem rantia devido à...
  • Seite 212: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! čka Prilikom uporabe uređ 5. Blokada uključivanja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 6. Sklopka za uključivanje/isključivanje čitajte ove upute 7. Poklopac tanka za ulje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 8. Pokrov lančanika sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 9.
  • Seite 213: Tehni Ki Podaci

    HR/BIH Uređajse smije koristiti samo namjenski. Svaka Nosite zaštitu za sluh. drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju ko proizvođač. pravaca) određene su prema normi EN 62841-1; EN 62841-4-1.
  • Seite 214: Zatezanje Lanca Pile

    HR/BIH 5.1 Montaža sablje i lanca pile ako je razina ulja ispod oznake minimuma (sl. 10/ • poz. B) dovodi do oštećenja pile! jesu li svi na broju (sl. 2-3) • Otpustite vijak za pričvršćivanje pokrova Pozor! lančanika (sl. 4) ri: Razlika u temperaturi zahtijeva sredstva za •...
  • Seite 215: Zaštitne Naprave

    HR/BIH • Za stru no slanje kontaktirajte našu službu Pritisnite blokadu uključivanja (sl. 1/poz. 5) i za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen • ure aj. Pomoću sklopke za uključivanje/isključivanje uključite lanč Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja blokadu uključivanja.
  • Seite 216 HR/BIH 7. Rad s lan anom pilom Kod radova s pilom na obronku, rukovatelj pilom mora se nalaziti poviše stabla koje obara jer se 7.1 Priprema brdo (sl. 15). Prije svake uporabe provjerite sljedeće točke, Prije obaranja mora biti isplaniran i, po potrebi, kako biste mogli sigurnije raditi: oslobođen put odstupanja u sluč...
  • Seite 217 HR/BIH rezati odozdo prema gore kako bi se spriječilo koristite pilu u području vrha sablje jer je tamo uklještenje pile. djelovanje poluge najveće (sl. 22). Zbog toga po mogućnosti pokušajte uvijek namjestiti pilu ravno Rezanje stabla i blizu čeljusnog graničnika (sl. 23). Pod ovim pojmom podrazumijevamo rezanje pa- log stabla na dijelove.
  • Seite 218: Napomene Za Zaštitu Okoliša/ Zbrinjavanje

    HR/BIH 9. Napomene za zaštitu okoliša/ Demontirajte pločicu adaptera (poz. 19) od sablje kako je prikazano na slici 27. Sada montirajte zbrinjavanje pločicu adaptera na novu sablju. Pritom postupite na nač Kad uređaju jednom istekne vijek trajanja, predaj- lanca pile“! čili zloporabe.
  • Seite 219: Traženje Grešaka

    HR/BIH 11. Traženje grešaka Opasnost! čiti i izvaditi akumulator. Sljedeća tablica prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaš stroj neće pravilno raditi. Ako na taj nač visnoj radionici. Uzrok Greška Pomo Lančana pila ne radi - Kočnica za sprječavanje povratnog - zaštitu ruke povucite prema natrag udarca (kočnica lanca) aktivirana - nema strujnog napajanja...
  • Seite 220 HR/BIH 12. Pokaziva punja a Stanje prikaza Zna enje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključ ču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač će vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu se razlikovati od prikazanih ovisno o akumulatoru koji se puni.
  • Seite 221 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređ...
  • Seite 222: Informacije O Servisu

    Lanac pile Neispravni dijelovi U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 223: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neć...
  • Seite 224: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 3. Prednja ručka Kod korišćenja uređ čka bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 5. Blokada uključivanja čitajte ova uputstva 6. Prekidač za uključivanje/isključivanje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 7. Poklopac tanka za ulje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 8.
  • Seite 225 3. Namensko koriš enje Nivo zvučnog pritiska L ....... 88 dB(A) Nesigurnost K ..........3 dB Lančana testera predviđena je za obaranje sta- Intenzitet buke L ......... 97 dB(A) bala kao i za rezanje debla, grana, drvenih greda, Nesigurnost K ........
  • Seite 226: Zatezanje Lanca Testere

    Opasnost! Priključite akumulator tek nakon što na lančanoj testeri uvek nosite zaštitne rukavice potpuno montirate lančanu testeru i podesite kako biste izbegli povrede. zategnutost lanca. Kad radite na lančanoj testeri uvek nosite zaštitne rukavice kako biste izbegli Pažnja! Nikada nemojte da radite s lancem bez povrede.
  • Seite 227 Ako punjenje akumulatora još uvek nije moguće, prekidač za biranje nivoa snage (sl.1/Poz. 20) • punjač i adapter pritisnuti 1x kratko. • • i akumulator Lanč čke, pošaljite našem servisu. kao što je prikazano na sl. 13 (palac ispod ručke). •...
  • Seite 228 ili sličnoj kvalifi kovanoj radioni. 7.2 Objašnjenje pravilnog postupka kod rado- va na tlu tokom obaranja drva (sl. 14-17) Zaštita ruku Prednja zaštita ruke (istovremeno i kočnica lanca) stabla, tada bi odstojanje između osoba koje (sl. 1/ poz. 14) štite prste od povreda koje bi nas- visinu oborenog drveta (sl.
  • Seite 229 spotaknete. testere. Kod povratnog udarca neposredno nastaju velike Rezanje grana sile. Stoga lanac testere reagiše većinom nekon- Pod tim podrazumevamo odvajanje grana s obo- trolisano. Posledice su često teške povrede ruko- renog stabla. Tokom rezanja grana, ostavite veće vaoca testerom ili okolnih osoba. grane koje stoje prema dole i podupiru stablo tako Posebno velika opasnost od povratnog udarca postoji kod boč...
  • Seite 230: Napomene Za Zaštitu Okoline/ Zbrinjavanje

    • 9. Napomene za zaštitu okoline/ Po potrebi čistite uređ gom sapunicom. zbrinjavanje • Ako lančanu testeru ne koristite dulje vreme, iz tanka uklonite ulje za podmazivanje lanca. Kada uređaju jednom istekne vek trajanja, Nakratko uronite lanac i sablju u uljnu kupku i predajte ga na propisno mesto za zbrinjavanje.
  • Seite 231 11. Traženje grešaka Opasnost! čiti i izvaditi akumulator. Sledeća tabela prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaša mašina neće pravilno da radi. Ako na taj nač tite Vašoj servisnoj radioni. Uzrok Greška Pomo Lančana testera - Kočnica za sprečavanje povratnog - zaštitu ruke povucite prema nazad ne radi udarca (kočnica lanca) aktivirana...
  • Seite 232 12. Pokaziva punja a Stanje prikaza Zna enje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključ ču Uključen Isključeno Punjenje Punjač će vreme punjenja pronaći ćete na punjaču. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu da se razlikuju od prikazanih zavisno od akumulatora koji se puni.
  • Seite 233 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u struč...
  • Seite 234 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere č đete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeć...
  • Seite 235: Garantni List

    To takođ ćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas čun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti ći dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 236: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    2. Opis urz dzenia i zakres dostawy Niebezpiecze stwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać ństwa w celu 2.1 Opis urz dzenia (rys. 1-3) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Ogranicznik zębaty proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Przednia osłona dłoni (hamulec łańcucha) obsł...
  • Seite 237: U Ycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Instrukcją oryginalną Waga z mieczem, łańcuchem i akumulatorem: • ństwa ............. ok. 4,0 kg Niebezpiecze stwo! 3. U ycie zgodne z przeznaczeniem Ha as i wibracje Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z Piła łańcuchowa jest przeznaczona do ścinania normą...
  • Seite 238: Przed Uruchomieniem

    • Nie przeciążać urządzenia. w środku miecza na ok. 3-4 mm (Rys. 9). • • W razie potrzeby kontrolować urządzenie. Przykręcić śrubę mocującą pokrywy koła • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie łańcuchowego (Rys. 7). używane. Uwaga! Wszystkie ogniwa łańcucha zgod- •...
  • Seite 239 Proszę uważać przy tym, żeby nie wpadły do akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia aku- zbiornika żadne nieczystości, a przez to dys- mulatora! za olejowa nie została zatkana. • Zamknąć pokrywę pojemnika na olej. 5.5 Wska nik poziomu na adowania akumula- tora (rys.
  • Seite 240 7. Praca pi a cuchow Wbudowane hamulce prowadzą do zatrzymania obracającego się łańcucha tną czasie. Proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z sieci, 7.1 Przygotowanie jeśli praca została przerwana. ć, proszę przed każdym użyciem sprawdzić następujące punkty: Uwaga! Przenosić piłę trzymając za przed- ni uchwyt! Jeśli podłączoną...
  • Seite 241 7.2 Obja nienie w a ciwego sposobu łańcuchową, należy przerwać cięcie i użyć twor- zyw sztucznych lub aluminium w celu otwarcia post powania przy pracach podsta- wowych. cięcia i skierowania drzewa w pożądanym kierun- ku spadku. cinanie drzew (Rys. 14-17) Jeśli drzewo zacznie upadać, należy zakończyć...
  • Seite 242 8. Czyszczenie, konserwacja i nie dotykała podłoża. Po zakończeniu cięcia odczekać do zatrzymania łańcucha, zanim piła zamawianie cz ci zamiennych zostanie odłożona. Zawsze wyłączać silnik piły łańcuchowej przed przejściem z jednego drzewa Niebezpiecze stwo! do drugiego. • Zawsze przed czyszczeniem urządzenia wyjąć...
  • Seite 243 Uwaga! Nie dotykać przy tym powierzchni. Należy zachować odpowiedni odstęp bezpieczeństwa (ok. 20 cm). Ostrzenie a cucha tn cego Efektywna praca piły łańcuchowej jest możliwa tylko wtedy, gdy łańcuch jest w dobrym stanie i jest ostry. Dzięki temu zmniejsza się ż...
  • Seite 244: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Niebezpiecze stwo! Przed przystąpieniem do wyszukiwania usterek wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Następująca tabela przedstawia oznaki błę żna usunąć, kiedy urządzanie nie działa prawidłowo. Jeśli nie można ustalić I usunąć problemu, należ ć się do serwisu. Przyczyna Sposób usuni cia Piła łańcuchowa nie - Zadziałał...
  • Seite 245 12. Wskazania diod na adowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i post powanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowo ci się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się...
  • Seite 246 Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, łudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 247: Informacje Serwisowe

    * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błę łoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 248: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowią ż w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urzą łane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 249: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 4. Arka el sapı Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 5. Çalıştırma blokajı lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 6. Açık / Kapalı şalteri nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 7. Yağ deposu kapağı Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 8.
  • Seite 250: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Ses basınç seviyesi L ......88 dB(A) Sapma K ........... 3 dB Zincirli ağaç kesme testeresi ağaç kesme, ağaç Ses güç seviyesi L ......97 dB(A) gövdesi, dal, ahşap kolon, tahta, vs. gibi malze- Sapma K ..........
  • Seite 251 Tehlike! Aküyü, ancak zincirli testere tama- 5.3 Zincirli testere ya laması men monte edildiğinde ve zincir gerginliği kaz! Kontrol ve ayar çalışmalarından önce daima ayarlandığında takın. Zincirli testere üzerinde aküyü çıkarın. Zincirli testere üzerinde çalışırken çalışırken yaralanmaları önlemek için daima iş yaralanmaları...
  • Seite 252: Koruma Tertibatları

    6. Çalı tırma Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki noktaları kontrol edin • Prizde elektrik olup olmadığı. 6.1 Açma / Kapatma • Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas Açma • edip etmediği. Aküyü testereye takın. • • Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra İlgili güç...
  • Seite 253 çalıştırın. Testere çalışmayacaktır. freni açın. Zincir frenini açmak için ön el korumasını (Şekil 1 / Poz.2) yerine geçinceye kadar geriye çekin. Koruyucu giysi Çalışma koşullarına uygun dar giysi giyin, iş eldi- Dikkat! Koruma tertibatları normal şekilde veni ve emniyetli iş ayakkabısı giyin. çalışmadığında testereyi kullanmayın.
  • Seite 254: Geri Tepme

    gerçekleştirin. Nihai kesimi ağacın kesilen yerinde boy kesimi üstten (çapın 2 / 3’ü uzunluğu kadar) bir parça (kalan kütük parçası) (D) kalacak derin- birinci kesim pozisyonunda kesin (B) (testerenin likte yapın ve bu kalan parça bir menteşe görevini sıkışmasını önlemek için). görecektir.
  • Seite 255 Gergin duran a acın kesilmesi açıklanan bilgileri okuyun! Bu bölümde açıklanan Gergin duran ağacın kesilmesi çok dikkat gerekti- bilgiler de yeterli olmadığında fi rmamızın servisine ren bir çalışmadır! Gergin duran ağaç kesildikten veya benzer uzman bir servise başvurun. sonra gerginlii boşalacağından tamamen kontrol- süz olarak etrafa saçılır ve tehlike oluşturur.
  • Seite 256: Arıza Arama

    11. Arıza arama Tehlike! Arıza arama işleminden önce testereyi kapatın ve aküyü sökün. Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Sebebi Giderilmesi Zincirli testere - Geri tepme freni (zincir freni) dev-...
  • Seite 257 12. arj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Ye il LED Kapalı Yanıp letmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı arj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 258 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012 / 19 / AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 259: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Zincir Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 260: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 261 При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Неточное соблюдение указаний, травм и предотвратить ущерб. Поэтому содержащихся в следующей инструкции, внимательно прочитайте настоящее может привести к поражению электрическим руководство по эксплуатации / указания по током, пожару и (или) тяжелым травмам. технике...
  • Seite 262 приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии). Электропитание двигателя: ..18 В пост. тока • Проверьте комплектность устройства. Число оборотов холостого хода n : .Ступень 1: • Проверьте устройство и принадлежности 3500 мин на наличие возникших при .........Ступень 2: 4500 мин транспортировке...
  • Seite 263 • Значение эмиссии вибрации передней Выньте осторожно детали из упаковки и рукоятки a = 5,4 м/с проверьте их на комплектность (рис. 2-3) • Значение эмиссии вибрации задней рукоятки Вывинтите винт крепления крышки = 4,1 м/с звездочки (рис. 4) • Погрешность K = 1,5 м/с Удалите...
  • Seite 264 после завершения работы, так как она при сработало защитное устройство. Это может охлаждении станет короче. Тем самым Вы привести к повреждению аккумулятора. сможете избежать повреждения цепи. 1. Извлеките аккумуляторный блок из рукоятки, при этом нажимайте фиксирующую клавишу (13). ! Перед началом работ по 2.
  • Seite 265 . 12) Отпустить переключатель включено- Нажмите кнопку индикации заряда выключено (рис. 1/поз. 6). аккумулятора (C). Индикатор заряда аккумулятора (D) покажет Вам уровень Встроенный тормоз останавливает заряда аккумулятора при помощи 3-х движущуюся пильную цепь в течении светодиодов. короткого времени. Вынимайте всегда штекер кабеля...
  • Seite 266 защитную обувь. Передняя защита руки (работающая одновременно тормозом цепи) (рис. 1/поз.2) и задняя защита руки (рис. 1/ поз. 14) защищают Непременно используйте при валке пальцы от травмирующего контакта с пильной деревьев и работах в лесу защитный шлем с цепью в том случае, если она разорвется в встроенной...
  • Seite 267 . 17) Если ствол дерева опирается одним концом, Сделайте основной пропил минимум 50 мм как показано на рисунке 20, то сначала выше горизонтального запила. Основной надпилить 1/3 диаметра ствола начиная с пропил (B) нужно произвести параллельно к нижней стороны (A) для того, чтобы избежать горизонтальному...
  • Seite 268 • Следите всегда за правильным натяжением цепи! Нож должен быть заменен, если: • • Используйте только исправные цепные Изношен направляющий паз лезвия. • пилы! Цилиндрическое зубчатое колесо в • Работайте только с наточенной согласно лезвии повреждено или износилось. предписания пильной цепью! •...
  • Seite 269 При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info Если устройство отслужило свое, то утилизируйте его согласно предписаниям. Отсоедините...
  • Seite 270 Перед началом поиска неисправностей выключите устройство и извлеките из него аккумулятор. В нижеследующей таблице указаны признаки неисправностей и описаны методы их устранения, если на Вашем устройстве обнаружатся сбои в работе. Если Вы все-таки не сможете при помощи этого определить причину и устранить проблемы, то обратитесь в Вашу сервисную мастерскую.
  • Seite 271 Не горит Мигает Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки. Информацию о времени зарядки можно найти непосредственно на зарядном устройстве. Указание! В зависимости от имеющегося заряда аккумулятора фактическое...
  • Seite 272 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 273 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 274 заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 275: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 4. Tagumine käepide Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 5. Sisselülitustõkis seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 6. Toitelüliti ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 7. Õlipaagi kork / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 8. Veotähiku kate likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 9.
  • Seite 276: Tehnilised Andmed

    pikilõigeteks. Saag ei sobi peale puu ühegi teise Hälbepiir K ........... 2,66 dB materjali saagimiseks. Garanteeritud müratase L : ....100 dB(A) Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Kasutage kõrvaklappe. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. pärane.
  • Seite 277 5.1 Juhtplaadi ja saeketi paigaldamine Tähelepanu! Jälgige temperatuuriolusid: Erine- • Pakkige kõik detailid hoolikalt lahti ja kontrolli- vatel keskkonnatemperatuuridel on vaja väga eri- ge nende komplektsust (joonis 2-3) neva viskoossusega määrdeainet. Madalatel tem- • Vabastage veotähiku katte kinnituskruvi (joo- peratuuridel on piisva määrdekihi tekitamiseks nis 4) vaja vedelat (madala viskossusega) õli.
  • Seite 278: Ketipidur

    Jälgige akude ja akuseadmete transportimi- Väljalülitamine Vabastage toitelüliti (joonis 1/ 6). sel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksi- kult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi ja tulekahju! Sisseehitatud pidur peatab ringikäiva saeketi kiiresti. Kui Te töö katkestate, tõmmake alati võr- Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema gupistik välja.
  • Seite 279 Kettsae seisukord Enne langetamist peab olema kavandatud taga- Kontrollige enne töö alustamist kettsae korpuse, nemistee ja see vajadusel vabaks tehtud. Tagane- toitejuhtme, saeketi ja plaadi kahjustusi. Ärge võt- mistee peab olema oletatavast kukkumissuunast ke mingil juhul kasutusse ilmselgelt kahjustatud diagonaalis tahapoole, nagu on näidatud joonisel seadet.
  • Seite 280: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Puutüve järkamine alt (joonis 23). Selle all mõistetakse langetatud puu tükkideks jaotamist. Hoolitsege selle eest, et Teil oleks kin- Tähelepanu! • del jalgealune ning kehakaal jaguneks ühtlaselt Hoolitsege alati õige ketipingsuse eest! • mõlema jala vahel. Võimalusel tuleb tüvele panna Kasutage ainult laitmatus korras kettsaagi! •...
  • Seite 281: Varuosade Tellimine

    9. Juhised keskkonnakaitseks ja Demonteerige adapterplaat juhtplaadilt (19) maha nii, nagu on kujutatud joonisel 27. Seejärel mon- jäätmekäitlusse suunamiseks teerige adapterplaat uue juhtplaadi külge. Toimige nii, nagu on kirjeldatud peatükis “Juhtplaadi ja Kui seade enam ei tööta, suunake see nõueteko- saeketi paigaldamine”! haselt jäätmekäitlusse.
  • Seite 282 11. Veaotsing Oht! Enne veaotsingut lülitage seade välja ja eemaldage aku. Järgnevas tabelis on toodud vigade sümptomid ning kirjeldatakse, kuidas saate abi, kui Teie masin ei tööta enam korralikult. Kui Te selle abil ei suuda probleemi kindlaks määrata ega kõrvaldada, pöörduge teenindustöökotta.
  • Seite 283: Laadija Näidik

    12. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda. väljalülita- Põleb Aku on täis ja töövalmis.
  • Seite 284 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Seite 285 Saekett Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 286 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 287 2. Ier ces apraksts un pieg des B stami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības komplekts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.1 Ier ces apraksts (1-3 att.) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 1. Robots atturis informāciju, lai tā...
  • Seite 288: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    • Oriģinālā lietošanas instrukcija B stami! • Drošības norādījumi Troksnis un vibr cija Trokšņu un vibrācijas vērtības noteiktas atbilstoši standarta EN 60745-1; EN 60745-2-13 prasībām. 3. Noteikumiem atbilstoša lietošana Skaņas spiediena līmenis L ....88 dB(A) Kļūda K ............3 dB Ķēdes zāģis ir paredzēts gan koku gāšanai, gan arī...
  • Seite 289 5. Darb bas pirms lietošanas vidusdaļā to var pacelt par 3-4 mm. Tā kā zāģēšanas laikā zāģa ķēde sakarst un s kšanas tādējādi var mainīties tās garums, lūdzu, ik pēc 10 min. pārbaudiet ķēdes spriegojumu un vajadzības Br din jums! gadījumā...
  • Seite 290 6. Ekspluat cija 2. Salīdziniet, vai datu plāksnītē norādītais tīkla spriegums sakrīt ar esošo elektrotīkla sprie- gumu. Ievietojiet kontaktligzdā lādētāja (18) 6.1 Iesl gšana un izsl gšana vada kontaktdakšu. Sāk mirgot zaļā gaismas Iesl gšana • diode. Ievietojiet akumulatoru ierīcē. •...
  • Seite 291 ķēde nedrīkst sāk darboties. des bremze Priekšējo roku aizsargu (1. att./2. poz.) pavelciet Pārbaudiet ķēdes bremzes darbību, kā tas atpakaļ, līdz tas nofi ksējas, lai atbrīvotu ķēdes ir aprakstīts nodaļā „Aizsargmehānismi“, un bremzi. atbrīvojiet to. Uzman bu! Nelietojiet zāģi, ja aizsargmehānismi Darba ap nedarbojas nevainojami.
  • Seite 292 G šanas z juma izveide (17. att.) diametra) pirmā zāģējuma augstumā (B) (lai Gāšanas zāģējumu sāciet vismaz 50 mm virs izvairītos no iespiešanas). horizontālā ieroba zāģējuma. Gāšanas zāģējumu (B) veiciet paralēli horizontālajam ieroba Veicot zāģēšanas darbus nogāzē, vienmēr stāviet zāģējumam. Gāšanas zāģējumu iezāģējiet tikai virspus koka stumbra, kā...
  • Seite 293 ģē pilnīgi nekontrolējami. Tas var vainojami. Ja manāmas eļļas pēdas neparādās, izraisīt vissmagākās traumas vai pat nāvi (24.–26. lūdzu, izlasiet atbilstošus norādījumus nodaļā att.). „Bojājumu meklēšana“! Ja arī šie norādījumi Šādus darbus drīkst veikt tikai sagatavoti nepalīdz, tad vērsieties mūsu servisa dienestā vai speciālisti.
  • Seite 294 11. Boj jumu mekl šana B stami! Pirms kļūdas noteikšanas izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatoru. Šajā tabulā ir norādīti bojājumu cēloņi un aprakstītas darbības, kā tos novērst, ja ierīce darbojas nepareizi. Ja šādā veidā nevarat atklāt un novērst radušos problēmu, vērsieties attiecīgajā servisa darbnīcā.
  • Seite 295 12. Uzl des ier ces indik cija Indikatora statuss Sarkana Noz me un darb ba Za a gais- gaismas mas diode diode Izsl. mirgo Gaidst ve Uzlādes ierīce ir pieslēgta elektrotīklam un ir gaidstā īmā, akumula- tors nav ievietots uzlādes ierīcē. Iesl.
  • Seite 296 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Seite 297 Trūkstošas detaļas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.Einhell-Service.com. Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem: • Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts? •...
  • Seite 298: Garantijas Talons

    Tas pats ir spēkā arī, veicot apkalpošanu uz vietas. 5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.Einhell-Service.com. Atro- diet pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo...
  • Seite 299: Saugos Nurodymai

    Pavojus! 3. Priekinė rankena Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių 4. Galinė rankena saugumo taisyklių 5. Įjungimo blokatorius nuostolių. Todė ą naudoji- 6. Įjungimo (išjungimo) jungiklis mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 7. Alyvos bako dangtis kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija. 8.
  • Seite 300: Tinkamas Naudojimas

    3. Tinkamas naudojimas Garso slėgio lygis L ......88 dB (A) Nestabilumas K ......... 3 dB Grandiniu pjū Garso galios lygis L ......97 dB (A) kamienai, šakos, rąstai, lentos ir kt., jį galima nau- Nepastovumas K ........2,66 dB doti ir pjaunat skersai ir išilgai.
  • Seite 301 Pavojus! Akumuliatorių įstatykite atgal tik tada, 5.3 Pj klo grandin s tepimas kai grandininis pjūklas bus visiškai sumontuotas sp jimas! Prieš atlikdami patikrą ir nustatymo ir nustatytas grandinės įtempimas. Dirbdami su darbus, išimkite akumuliatorių. Dirbdami su grandininiu pjūklu, visada mūvėkite apsauginėmis grandininiu pjūklu, visada mūvėkite apsaugines pirštinė...
  • Seite 302 6. Darbas Jei akumuliatoriaus įkrauti nepavyksta, patikrin- kite: • ar elektros lizde yra įtampa; 6.1 jungimas / išjungimas • ar įkroviklio įkrovimo jungtys yra techniškai jungimas • tvarkingos. Įdėkite akumuliatorių į prietaisą. • Jei akumuliatoriaus įkrauti vis tiek nepavyksta, votais šviesos diodais: prašome I pakopa (ECO) →...
  • Seite 303 grandinė negali pradėti veikti. tyvinkite. Norėdami grandinės stabdį suaktyvinti, priekinę rankų apsaugą (1 pav. / 2 padėtis) traukite atgal Apsauginiai r bai fi ksuos. Būtinai nešiokite tinkamus, prigludusius apsau- pirštines, apsiaukite apsauginius batus. D mesio! Kai netinkamai veikia apsauginiai įtaisai, pjūklo nenaudokite. Apsauga nuo triukšmo ir apsauginiai akiniai.
  • Seite 304 nio pjūklo rankenų. Pjūklo grandinė negali paliesti rypti ir virsti neteisinga kryptimi. Neperpjaukite li- ės. Baigę pjauti, palaukite tol, kol nustos įpjova veikti pjūklo grandinė, tada ištraukite grandininį ir artė pjūklą medis pradeda virsti. Jei pasirodo, kad medis gali išjunkite grandininio pjūklo variklį. virsti ne ta kryptimi, kuria norima (C), ar linksta atgal ir pjūklo grandinė...
  • Seite 305: Technin Prieži Ra

    8. Valymas, technin prieži ra ir Pj klo grandin s galandimas Grandininis pjūklas veiksmingai veikia tik tada, atsargini detali užsakymas kai pjūklo grandinė yra geros būklės ir aštri. Tai Pavojus! ų. • Prieš kiekvieną valymą išimkite akumuliatorių. Pjūklo grandinę gali pagaląsti kiekvienas spe- •...
  • Seite 306 11. Gedim paieška Pavojus! Prieš pradėdami ieškoti gedimų, prietaisą išjunkite ir išimkite akumuliatorių. Toliau esančioje lentelėje nurodyti gedimų tais Jūsų mašina sugestų. Jei problemos negalėsite nustatyti ir pašalinti, kreipkitės į savo techninės ūros dirbtuves Priežastis Gedimas Sprendimo b das Neveikia grandininis - Suveikė...
  • Seite 307: Kroviklio Indikatoriai

    12. Kroviklio indikatoriai Indikatoriaus b sena Reikšm ir priemon s Raudonas Žalias šviesos šviesos diodas diodas Išjungtas Mirksi Pasiruošimas darbui Kroviklis įjungtas į elektros tinklą ir paruoštas darbui, akumuliatorius nėra įdėtas į kroviklį. Įjungtas Išjungtas krovimas Įkroviklis akumuliatorių įkrauna greituoju į vimo laikus rasite tiesiai prie kroviklio.
  • Seite 308 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grą Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrą ą...
  • Seite 309: Aptarnavimo Informacija

    Pjūklo juosta, Akumuliatorius ūklo grandinė Detalių trūkumas * netiekiamos kartu su prietaisu! Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.Einhell-Service.com. Prašome gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus: • Ar prietaisas veikė ų buvo sugedęs? •...
  • Seite 310: Garantinis Dokumentas

    5. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą į prietaisą svetainėje: www.Einhell-Service.com. Išsaugokite pirkimo kvitą arba kitą naujo prietaiso pirkimo dokumentą. Prietaisams kurie pateikiami be atitinkamų dokumentų arba be etiketės, garantija nesuteikiama dėl klasifi kavimo trūkumo. Jei mūsų garantija apima prietaiso gedimą, Jums bus nedelsiant grą...
  • Seite 311 При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ указания за безопасност. Пазете го добре, за да разполагате с информацията по всяко време.
  • Seite 312 пълен. Мрежово напрежение на зарядното • устройство: .............--- Проверете дали уредът и принадлежностите нямат повреди от Тип на батерията: ....Литиево-йонна транспортиране. Брой на батерийните клетки: ......--- • По възможност запазете опаковката до Капацитет на батерията: .......--- изтичане на гаранционния срок. Дължина...
  • Seite 313 апарат (Фиг. 6A/ Поз. A) • Посоченитe общи стойности на вибрациите Поставете конзолния режещ апарат и и посочените емисионни стойности на веригата както е показано в държача на шума могат да се използват също и за верижния трион. При това прокарайте предварителна...
  • Seite 314 от мрежата. Поставете щепсела на зарядното устройство (18) в контакта. Внимание! Преди извършване на проверка и настройки винаги изваждайте акумулаторната Зеленият индикатор започва да свети. 3. Поставете акумулаторната батерия в батерия. Когато извършвате работи по верижния трион, винаги носете предпазни зарядното...
  • Seite 315 с елементите на превключване, може да се Акумулаторът разполага с достатъчно случи така, че по невнимание да задействате остатъчен заряд. едновременно блокировката срещу включване и превключвателя включено/ изключено и верижният трион да заработи. Акумулаторът е празен, заредете акумулатора. Температурата на акумулатора е понижена. Моторът...
  • Seite 316 . 14 - 17) Преди всяко използване проверявайте Ако две или повече лица режат и секат следните точки, за да можете да работите едновременно, то разстоянието между сигурно: лицата, които секат и режат, трябва да бъде минимум двойната височина на дървото, което...
  • Seite 317 спрямо хоризонталния засечeн разрез. от долната страна (A), за да избегнете Направете разреза на отсичане само до разцепване. Втория разрез изпълнете от такава дълбочина, че да остане недоотрязана горе (2/3 диаметър) на височината на първия част (лента на отсичане) (D), която може да разрез...
  • Seite 318 най-равно и близо до зъбния ограничител режещата верига и конзолния режещ (Фиг. 23). апарат за кратко в маслена баня и след това ги загърнете в намаслена хартия. • Внимавайте винаги за правилното опъване на веригата! • Използвайте само безупречни верижни триони! •...
  • Seite 319 При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни: • Тип уред • Артикулен номер на уред • Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.isc-gmbh.info Отстранете уреда по екологосъобразен начин...
  • Seite 320 Преди търсенето на повреда изключете уреда и извадете акумулаторната батерия. Следващата таблица показва симптоми на грешки и описва как можете да намерите начините за отстраняване на нередностите, ако в даден момент Вашата машина не работи правилно. Ако така не можете да локализирате и отстраните проблема, обърнете се към Вашия сервиз. Верижният...
  • Seite 321 Изключено Мига Зарядното устройство е свързано с мрежата и е готово за работа, батерията не е в зарядното устройство Включено Изключено Зарядното устройство зарежда батерията в бърз режим на работа. Съответното време за зареждане ще намерите директно на зарядното устройство. Указание! В...
  • Seite 322 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 323 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Seite 324 обслужване на място. 5. За да предявите гаранционна претенция, трябва да регистрирате повредения уред на www.Einhell-Service.com. Подгответе касовата бележка или други документи, удостоверяващи покупката на уреда. Уреди, които бъдат изпратени без съответните документи или без фабрична табелка, няма да бъдат взети под внимание за гаранционно...
  • Seite 325 (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 62841-4-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233; EN 62321 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 02.07.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Tom Wei/Product-Management...
  • Seite 326 EH 07/2021 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Diese Anleitung auch für:

46.000.10

Inhaltsverzeichnis