Elektronischer Strömungswächter SWE
Electronic air flow sensor SWE
Contrôleur électronique de flux d'air SWE
Luftstrom
Air flow
Flux d'air
SS-689.1
ANZEIGEN
Power – LED (grün)
konstant: „ein"
l
blinkt:
„Fehler"
l
Sensor, Sensorleitung
Relais – LED (gelb)
blinkt: 50 s nach Start (Netz Ein, t
l
an: Geschwindigkeit ist erreicht
l
Kontakt 56 geschlossen
aus: Geschwindigkeit nicht erreicht
l
Kontakt 56 offen
GARANTIEANSPRÜCHE –
HAFTUNGS AUS SCHLUSS
Wenn die vorausgehenden Aus füh run
gen nicht beachtet werden, entfällt un
sere Gewährleistung und Behand lung
auf Kulanz. Gleiches gilt für abgeleitete
Haftungs ansprüche an den Hersteller.
Einschaltbereitschaft
Ready for operation
Prêt pour la mise en marche
t
t
t
1
2
4
Sensor
DISPLAY
Power – LED (green)
constantly: „on"
l
blinking:
l
sensor, sensor cable
Relais – LED (yellow)
blinking: 50 s after startup
)
l
2
(power on, t
on: speed is reached
l
contact 56 closed
off: speed is not reached
l
contact 56 open
WARRANTY – EXCLUSION OF
LIABILITY
If the preceding instructions are not
observed or the unit is not used in the
manner for which it was designed all
warranty claims become invalid.
t
<
4
1 2 3 4 5 6
SWE
10
5
15
m/s
1
20
Relay
On/Off
7 8 9 10 11 12
GND
IN
UB
black
green
red
„error"
)
2
3
Sollwert / Set value /
Valeur de consigne
Hysterese / Hyseresis
Hystérèse
t
4
t
N
L
INDICATEUR
Power – LED (vert)
continue:
l
scintillement: „erreur"
l
détecteur, cable détecteur
Relais – LED (jaune)
scintillement: 50 s après mise en
l
service (
mise en marche,
marche: attenu contact 56 termé
l
arrêt: pas attenu contact 56 ouvert
l
DEMANDE DE GARANTIE –
RÉSERVES DU CONSTRUCTEUR
En cas de nonrespect des indications
précédentes, toute demande de rem
placement ou de réparation à titre gratuit
sera déclinée. Il en sera de même pour
toute implication de responsabilité du
fabricant.
„toujours allumer"
t
)
2