Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Melitta epos Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für epos:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Warmhalteplatte | Hotplate | Plaque chauffante | Warmhoudplaat | Piastra di riscaldamento | Placa de
A
calentamiento | Varmeplade |Värmeplatta | Varmeplate | Lämpölevy | Płyta utrzymująca temperaturę
Glaskanne | Glass jug | Verseuse en verre | Glaskan | Brocca di vetro | Jarra de cristal |
B
Glaskande | Glaskanna | Glasskanne | Lasikannu | Dzbanek szklany
Filterhalter | Filter holder | Porte-filtres | Filterhouder | Supporto del filtro | Soporte para filtro |
C
Filterholder | Filtertratt | Filterholder | Suodatinsuppilo | Uchwyt filtra
Entnehmbarer Wassertank | Removable water tank | Réservoir d'eau amovible | Uitneembaar waterreservoir |
D
Serbatoio acqua | Depósito de agua desmontable | Aftagelig vandtank | Avtagbar vattenbehållare | Avtag-
bar vannbeholder | Irrotettava vesisäiliö | Wyjmowany pojemnik na wodę
Rotierender 360° Auslauf | Rotating 360° outlet | Buse rotative à 360° | 360° draaiende wateruitloop |
E
Beccuccio rotabile di 360° | Surtidor rotatorio 360° | Roterende 360° udløb | Roterande 360° hals |
Roterende 360° tut | 360° pyörivä vesinokka | Wylot obrotowy 360°
Abnehmbarer Bohnenbehälter | Removable bean container | Réservoir à grains amovible | Uitneembaar
F
bonenreservoir | Contenitore chicchi amovibile | Depósito de granos desmontable | Aftagelig bønnebeholder |
Avtagbar bönbehållare | Avtagbar bønnebeholder | Irrotettava papusäiliö | Wyjmowany pojemnik na ziarna kawy
Mahlwerk + Mahlwerksring | Grinder + grinder ring | Moulin + anneau du moulin | Molen + molenring |
G
Macinacaffè e anello | Molinillo + aro de molinillo | Kværn + kværnering | Kvarn + kvarnhjul |
Kvern + Kvernring | Mylly + ratas | Mechanizm młynka + pierścień mechanizmu młynka
Mahlgradregler | Grind degree switch | Réglage du niveau de mouture | Maalgraadschakelaar |
H
Selettore grado di macinatura | Panel de mandos | Kontakt for kværnegrad | Reglage för malningsgrad |
Bryter for kverningsgrad | Myllyn säätövipu | Regulator stopnia zmielenia
Bedienpanel | Operating panel | Panneau de commande | Bedieningspaneel | Pannello di comando |
I
Panel de mandos | Betjeningspanel | Kontrollpanel | Kontrollpanel |Käyttöpaneeli | Panel obsługi
GRIND-Taste| GRIND button | Bouton de mise en marche du MOULIN | Maaltoets |
J
Pulsante per macinatura | Botón GRIND para moler | Knap for KVÆRN | GRIND-knapp (malning) |
KVERNE-knapp | GRIND-painike (jauhatus) | Przycisk GRIND
Tassenwahl
taste
| Cup selection button | Paramétrage du nombre de tasses | Kopjesselectietoets |
K
Pulsante selezione tazza | Botón de selección de tazas | Knap for kopvalg | Knapp för val av koppar |
Bønnebeholder | Kupin valintapainike | Przycisk wyboru filiżanki
Stärkewahltaste | Coffee strength button | Réglage de l'intensité du café | Koffiesterktetoets | Pulsante
L
selezione intensità | Botón de intensidad de café | Knap for kaffestyrke | Knapp för kaffestyrka | Knapp
for kaffestyrke | Kahvin vahvuus -painike | Кнопка крепости кофе | Przycisk wyboru mocy
CALC-Anzeige | CALC display | Voyant de détartrage | CALC-display | Display CALC | Pantalla CALC |
M
CALC-display | CALC-indikering (avkalkning) | KALK-viser | CALC-merkkivalo (kalkinpoiston tarve) |
Wyświetlacz CALC
BREW-Taste | BREW button | Bouton de préparation du café | Koffiezettoets | Pulsante di erogazione | Botón
N
BREW de preparación del café | BRYG knap | BREW-knapp (bryggning) | BRYGGE-knapp | BREW-painike
(keitto) | Przycisk BREW
PRE BREW- Taste | PRE BREW button | Bouton de pré-infusion | Voorbesprenkelingstoets | Pulsante di
O
pre-erogazione | Botón PRE BREW de preparación previa del café | FORBRYG knap | PRE BREW-knapp
(förbryggning) | Knapp PRE-BRYGGING | PRE BREW -painike (esikeitto) | Przycisk PRE BREW
DE Gebrauchsanleitung
DK Brugsanvisning
GB Operating Instructions
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
1100170-02
 DE
 GB
 FR
F
G
 NL
H
 IT
 ES
 DK
 SE
  NO
I
 FI
  PL
6
8
2
3
2
4
1
GRIND
J
K
L
1100170-02
E
D
C
B
A
CALC
PRE-BREW
BREW
M N
O
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melitta epos

  • Seite 1 Warmhalteplatte | Hotplate | Plaque chauffante | Warmhoudplaat | Piastra di riscaldamento | Placa de calentamiento | Varmeplade |Värmeplatta | Varmeplate | Lämpölevy | Płyta utrzymująca temperaturę  DE Glaskanne | Glass jug | Verseuse en verre | Glaskan | Brocca di vetro | Jarra de cristal | Glaskande | Glaskanna | Glasskanne | Lasikannu | Dzbanek szklany Filterhalter | Filter holder | Porte-filtres | Filterhouder | Supporto del filtro | Soporte para filtro |  GB...
  • Seite 2 Umschlaginnenseite Liebe Kundin, lieber Kunde, • Das Gerät darf während des vielen Dank, dass Sie sich für die Melitta ® Filterkaffee- Betriebs nicht in einem Schrank maschine epos ® mit integriertem Mahlwerk entschieden 1.00 stehen. 0.75 haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die vielfäl- 0.50 0.25...
  • Seite 4: Vor Der Ersten Kaffeezubereitung

    Wasser auch mit der Glaskanne direkt in den bels und alle sonstigen Repara- im Gerät befindlichen Tank gefüllt werden . Die gewünschte Wassermenge kann an der Skala am turen dürfen nur vom Melitta ® Tank abgelesen werden . Kundendienst oder von einer • Hinweis: Sollten Sie trotz befülltem Wassertank...
  • Seite 5: Verwendung Von Bereits Gemahlenem Kaffee

    Gerätehalterung ab  und setzen Sie die Filtertüte 6.2 Reinigung des Mahlwerks) ein . Für einen guten Geschmack und optimalen • Nehmen Sie den Filterhalter aus dem Gerät und Sitz im Filterhalter empfehlen wir die Verwendung ebnen Sie den im Filter angehäuften, gemahlenen einer Melitta Filtertüte Kaffee durch leichtes Schütteln des Filterhalters. ® ® ®...
  • Seite 6: Mahlmengen-Feineinstellung

    5 Minuten aus. der BREW-Taste beginnt langsam zu blinken und der • Ihre letzten Einstellungen werden automatisch Kaffee wird, wie unter 3.3 beschrieben, zubereitet. gespeichert. • epos ist nach den Bedingungen des ECBC ® • Sie können das Gerät dann durch ein langes Drü- (www.ecbc.info) geprüft und erfüllt hinsichtlich der cken (>1 Sek.) der BREW- oder der GRIND-Taste Kaffeequalität die anspruchsvollen Bedingungen des...
  • Seite 7: Spülprozess Nach Dem Entkalken

    • Ein folgender kurzer Druck (< 1 Sek.) der Pulverschacht regelmäßig zu reinigen. Dies ist am BREW-Taste startet den Entkalkungsprozess. Andere einfachsten, wenn der Bohnenbehälter und das     DE Einstellungen brauchen bei diesem Vorgang nicht Mahlwerk komplett leer gemahlen sind. beachtet zu werden. Die BREW-Taste blinkt dabei langsam. 6.2 Reinigung des Mahlwerks • Ist etwa die Hälfte der Flüssigkeit durch das Gerät Hinweis: Reinigungs- und Pflegehinweise gelaufen, stoppen Sie den Vorgang durch eine kurze können mit Hilfe eines QR-Codes abgerufen Betätigung der BREW-Taste, die BREW-Taste be- werden. Der QR-Code befindet sich auch ginnt wieder schnell zu blinken. auf dem Gerät unter dem Bohnenbehälter. • Warten Sie 10 Minuten, um mit der verbleibenden Er ist sichtbar, sobald der Bohnenbehälter Entkalkerflüssigkeit für einen guten Kalkabtrag im abgenommen wird.
  • Seite 8: Bohnenbehälter Aufsetzen

    8.1 Verbraucherinformationen • Die drei auf dem Umfang des Mahlringes befindlichen Zapfen müssen in ihre Führungen im Gehäuse einge- gem. § 18 ElektroG  DE setzt werden • Dazu ist es notwendig, dass eines der drei Dreiecke Informationen für private Haushalte in Deutschland: auf der Dichtung dem Dreieck auf dem Gehäuse Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom gegenübersteht unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung • Drücken sie in dieser Position den Mahlring soweit zuzuführen. Sie haben Altbatterien und Altakkumu- wie möglich nach unten und schieben sie den latoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, Mahlgradregler aus der Position OPEN wieder in sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät eine Mahlstellung. Bei richtiger Montage kann der...
  • Seite 65: Melitta ® Garantie

    Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer unent- end user is entitled relative to the seller, for this device, geltlich zustehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es if it was purchased from a dealer authorized by Melitta ® bei einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz due to his consulting competence, we grant a manu- autorisierten Händler erworben wurde, eine...
  • Seite 67 Recomendamos consultar las condiciones contractuales all’estero, le condizioni di garanzia sono valide solo y las garantías de producto completas, que se pueden nell’ambito delle condizioni in vigore nel paese in encontrar en www.melitta.es questione. Cofresco Ibérica S.A.U C/ San Rafael, 1, Bajo B1 Melitta Europa GmbH & Co. KG...

Inhaltsverzeichnis