Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT 2633261 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT 2633261 Bedienungsanleitung

Isolationstester 100jahr
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
ISOLATIONSTESTER 100Jahr
Best.-Nr. 2633261
Operating Instructions
Insulation Tester ET-100
Item No. 2633261
Mode d'emploi
Testeur d'isolation ET-100
Nº de commande 2633261
Gebruiksaanwijzing
Isolatietester ET-100
Bestelnr. 2633261
Seite 2 - 22
Page 23 - 42
Page 43 - 62
Pagina 63 - 82
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 2633261

  • Seite 1 Best.-Nr. 2633261 Seite 2 - 22 Operating Instructions Insulation Tester ET-100 Item No. 2633261 Page 23 - 42 Mode d’emploi Testeur d’isolation ET-100 Nº de commande 2633261 Page 43 - 62 Gebruiksaanwijzing Isolatietester ET-100 Bestelnr. 2633261 Pagina 63 - 82...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................4 Lieferumfang ................................4 Aktuelle Bedienungsanleitungen .........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Sicherheitshinweise .............................6 Bedienelemente ..............................9 Produktbeschreibung ............................9 Display-Angaben und Symbole .........................10 Messbetrieb ............................... 11 a) Messgerät einschalten ..........................11 b) Spannungsmessung „V“ ..........................12 c) Messung des Widerstands (Ω) ........................13 d) Durchgangsprüfung .............................14 e) Isolationsprüfung mit Hilfsspannung ......................14 f) HOLD-Funktion ............................15...
  • Seite 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 2. Lieferumfang • Isolationstester • 2 Sicherheitsmessleitungen (rot und schwarz) •...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße Verwendung - Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Messkategorie CAT III (bis max. 1000 V/DC bzw. 750 V/AC gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1) und allen niedrigeren Kategorien. - Messen von Gleich- und Wechselspannung bis max. 1000 V/DC bzw. 750 V/AC. - M essen von Isolationswiderständen bis 4000 MΩmit einer Hilfsspannung von 125 V bis max. 1000 V/DC gemäß...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 7 • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben. • Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! •...
  • Seite 8 • Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch kann der Messwert verfälscht werden. • Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Be- trieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
  • Seite 9: Bedienelemente

    6. Bedienelemente Siehe Ausklappseite 1 LC-Display 2 LOCK-Taste für Isolations-Dauermessung 3 HOLD-Taste zum „Einfrieren“ des dargestellten Displaywertes und MAX/MIN-Taste für Max-/Min-Wertanzeige 4 Test-Taste für die Isolationsmessung 5 Drehschalter 6 Licht-Taste zum Einschalten der Anzeigenbeleuchtung und ZERO-Funktion 7 Befestigungsvorrichtung (für Halteband etc.) 8 Klappbarer Aufstellbügel 9 Batteriefach 10 Rote Messbuchse „VΩ“ (Pluspotenzial)
  • Seite 10: Display-Angaben Und Symbole

    8. Display-Angaben und Symbole Dies ist eine Aufstellung aller möglichen Symbole und Angaben am DMM. Minimalwert-Anzeige Maximalwert-Anzeige HOLD Data-Hold-Funktion ist aktiv ZERO Symbol für Nullabgleich im Niederohm- und Spannungs-Messbereich Overload = Überlauf; der Messbereich wurde überschritten Aus-Position. Das DMM ist ausgeschaltet Symbol für Batteriewechsel Warnsymbol für gefährliche Spannung (<30 V) an den Messspitzen Symbol für den akustischen Durchgangsprüfer...
  • Seite 11: Messbetrieb

    9. Messbetrieb Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schal- tungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V ACrms oder 70 V DC anlie- gen können! Lebensgefahr! Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf Beschädigungen wie z.B.
  • Seite 12: Spannungsmessung „V

    b) Spannungsmessung „V“ Zur Messung von Gleichspannungen „V/DC“ sind die nachstehend aufgeführten Schritte auszuführen: - Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „1000 V=“. - Stecken Sie die rote Messleitung in die rote Messbuchse „V“ (10), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (11).
  • Seite 13: Messung Des Widerstands (Ω)

    c) Messung des Widerstands (Ω) Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Das Messgerät ermöglicht die Messung von Widerständen im niederohmigen Messbereich von 0,01 bis 400 Ω. Die Widerstandsmessung erfolgt für präzise Messwerte mit einem Prüfstrom von ca. 200 mA. Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor: - Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „400 Ω“.
  • Seite 14: Durchgangsprüfung

    d) Durchgangsprüfung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. - Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich - Führen Sie die Messung wie bei der Widerstandsmessung durch. Als Durchgang wird ein Messwert < 35 Ohm erkannt und es ertönt ein Piepton.
  • Seite 15: Hold-Funktion

    - Für eine Einzelmessung drücken Sie die Taste „TEST“ (4) und halten diese für die Dauer der Messung gedrückt. Im Display wird nach einer kurzen Zeit der Isolationswiderstand und die aktuelle Prüf-Hilfsspannung angezeigt. Warten Sie, bis sich die Hauptanzeige stabilisiert hat. Dies kann einige Sekunden dauern. Lassen Sie die Taste „TEST“ los um die Messung zu unterbrechen.
  • Seite 16: Max/Min-Funktion

    h) MAX/MIN-Funktion Diese Funktion hält die Maximal- und Minimal-Messwerte im Display fest. Die MAX/MIN-Funktion ist nur in den Mess- bereichen 400 Ω, 1000 V/DC und 750 V/AC möglich. - Drücken und halten Sie im Messbetrieb die Taste „MAX/MIN“ für ca. 1s gedrückt. Im Display erscheint „MAX“ und es wird der höchste Wert angezeigt. - Drücken Sie kurz die Taste „MAX/MIN“...
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung a) Allgemein Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollten Sie es einmal jährlich kalibrieren. Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und den Sicherungswechsel absolut wartungsfrei. Den Sicherungs- und Batteriewechsel finden Sie im Anschluss. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses, der Isolierung oder Quetschung usw.
  • Seite 18: Batterietest Durchführen

    Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand. !LEBENSGEFAHR! Es dürfen keine Akkus verwendet werden! Lassen Sie aufgebrauchte Batterien oder entladene Akkus nicht im Gerät zurück. da selbst aus- laufgeschützte Batterien korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit schaden bzw.
  • Seite 19: Problembehandlung

    11. Problembehandlung Mit dem DMM haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Fehler Mögliche Ursache...
  • Seite 20: Entsorgung

    12. Entsorgung a) Produkt Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist. Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden kön-...
  • Seite 21: Technische Daten

    13. Technische Daten Anzeige .............LCD, 4000 Counts (Zeichen) mit Bargraph Messrate ............ca. 2,5 Messungen/Sekunde Messleitungslänge ..........2 x ca. 120 cm (Messspitzen), 1 x ca. 90 cm (Krokoklemme) Impedanzmessung ...........>10 MΩ (V-Bereich) Automatische Abschaltung .......ca. 10 Min. Spannungsversorgung ........6 x Mignon-Batterie (AA) Betriebsbedingungen ........0 bis +40 °C, <80 % rF (nicht kondensierend) Betriebshöhe ............max.
  • Seite 22: Auflösung

    Akustischen Durchgangsprüfer Bereich Auflösung Prüfspannung Prüfstrom <35 Ω Dauerton 0,01 Ω 5,8 V 200 mA (typisch) Überlastungsschutz 600 V Isolationsprüfung Nennspannung Messbereich Auflösung Genauigkeit Nenn- Kurzschluss- am Ausgang Prüfstrom Strom (0 bis + 10%) 125 V 0,125 – 4 MΩ 0,001 MΩ ±(2,0% + 10) >4 – 40 MΩ 0,01 MΩ ±(2,0% + 10) 1 mA ≤1 mA...
  • Seite 84 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2022 by Conrad Electronic SE.

Inhaltsverzeichnis