Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
AUTORADIO DIGITAL
DIGITALES AUTORADIO
DIGITALE AUTORADIO
AUTORRADIO DIGITAL
DIGITAL CAR RADIO
AUTORADIO DIGITALE
AUTORRÁDIO DIGITAL
NS-218 BT
*
Ecouter de la musique trop fort peut entraîner une baisse des capacités auditives.
ART: 2167344 / NO3001
FR - Manuel d'utilisation et informations sur la sécurité
DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit
NL- Handleiding en veiligheidsinformatie
ES - Manual e información en materia de seguridad
EN - Manual and security information
IT - Manuale e informazioni di sicurezza
PT - Manual e informações de segurança
RADIO MP3 WMA USB BT AUX-IN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NORAUTO NS-218 BT

  • Seite 1 AUTORRADIO DIGITAL DIGITAL CAR RADIO AUTORADIO DIGITALE AUTORRÁDIO DIGITAL NS-218 BT RADIO MP3 WMA USB BT AUX-IN Ecouter de la musique trop fort peut entraîner une baisse des capacités auditives. ART: 2167344 / NO3001 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité...
  • Seite 2 Consignes de sécurité Ì Avant d’utiliser votre appareil, veuillez attentivement lire ces précautions de sécurité et gardez-les pour de futures références. Si vous donnez cet appareil à des tiers, veuillez aussi leur donner ces consignes de sécurité. Ì Utilisez cet appareil comme décrit dans cette notice d’emploi. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation autre que prévue dans cette notice d’emploi n’engagera en aucun cas la responsabilité...
  • Seite 3 Ì Gardez l’appareil sec. Ne le plongez pas dans l’eau ni dans tout autre liquide. Ì N’exposez pas cet appareil à des égouttements d’eau ou à des éclaboussures. Ì N’utilisez pas l’appareil dans des endroits exposés à l’humidité, aux intempéries et dans des lieux mouillés. Ì...
  • Seite 4 Ì Faites attention en utilisant cet appareil en conduisant. Ne soyez pas distrait, perturbé lorsque vous utilisez cet appareil lors de la conduite. Un manque de concentration peut provoquer un accident. N’oubliez pas que vous êtes maitre et responsable du véhicule que vous conduisez.
  • Seite 5 Préparation Procédure d’installation et de démontage de la façade Installation Démontage Ì Évitez d’exposer la façade à la lumière directe du soleil, à tout excès de chaleur et à l’humidité. Évitez également d’installer l’appareil dans un endroit très poussiéreux ou exposé à des projections d’eau.
  • Seite 6 Accessoires Vérifier et identifier le contenu de l’emballage : Appareil principal (avec manchon de Façade Cadre décoratif montage) Connecteur mâle Manuel Outil de selon la norme d’utilisation désassemblage x 2 ISO (A/B) Étui de transport Micro externe (pour panneau)
  • Seite 7: Installation De L'appareil

    Installation et démontage de l’appareil Installation de l’appareil Pliez les languettes qui conviennent pour Manchon de fixer correctement le montage manchon. Cadre décoratif Panneau de commande Avant d’introduire l’appareil dans le manchon, assurez-vous de respecter le sens de l’écusson (larges Tableau de crochets situés sur bord...
  • Seite 8 Démontage Cadre décoratif Manchon de montage Démontage Panneau de commande Installation/connexion Procédure basique 1 Retirez la clé de contact du contacteur, puis déconnectez la borne de la batterie du véhicule. 2 Branchez comme il se doit les fils de câblage d’entrée et de sortie. 3 Installez l’appareil dans le tableau de bord de la voiture.
  • Seite 9 Ì Le montage et le câblage de l’appareil requièrent savoir-faire et expérience. Par mesure de sécurité, veuillez confier ces tâches à des professionnels. Si vous rencontrez des difficultés pendant l’installation, veuillez contacter votre distributeur NORAUTO.
  • Seite 10 Câblage Prise d’antenne Sortie RCA arrière (non fournie) (gauche) (droite) Connecteur ISO Prise micro externe (noir) Tableau de câblage des connecteurs ISO Broche Couleur et fonction Broche Couleur et fonction Haut- parleur Violet Jaune Batterie (+) B1/B2 violet/noir arrière droit Connectez à...
  • Seite 11: Opérations Basiques

    Opérations basiques Molette de Pour retirer le panneau volume de commande Prise d’entrée auxiliaire Alimentation/muet Écran Borne USB Tableau des fonctions correspondant à chaque touche : Autoradio Fonctionnement général principal Sélectionner la source ENTRÉE AUXILIAIRE ou RADIO. Tourner pour augmenter ou baisser le volume. „...
  • Seite 12 Autoradio Fonctionnement général principal En mode radio, appuyer pour démarrer la „ recherche automatique ; maintenir enfoncée pour démarrer la recherche manuelle. En mode de lecture multimédia, sauter une piste „ ou un fichier ; maintenir enfoncée pour faire une avance/un recul rapide.
  • Seite 13 Réglage des fonctions 1 Appuyer sur pour ouvrir le mode [MENU AUDIO] ; appuyer longuement pour accéder au [MENU]. 2 Appuyer plusieurs fois sur pour sélectionner l’élément à paramétrer. 3 Tourner la molette du volume d’encodage pour sélection une valeur ou une option. [MENU AUDIO] Élément Paramètres disponibles...
  • Seite 14 Élément Paramètres disponibles Activer/désactiver Activer/désactiver la fonction affichage de affichage de la la station. station En mode PTY, appuyez sur la touche « Alimentation/muet » pour accéder à un élément du type de programme, puis tournez la molette du volume d’encodage pour sélectionner une catégorie.
  • Seite 15 Élément Paramètres disponibles Activé : Lorsque l’horloge Affichage du „ nom des stations radio est activée, la station Affichage du nom des stations Service d’heure radio corrige automatiquement l’horloge (horloge) système de l’autoradio. Désactivé : Désactiver cette fonction „ ACTIVER/ Pour recevoir plus de stations radio DÉSACTIVER ou uniquement celles ayant un signal...
  • Seite 16 Élément Paramètres disponibles RÉGLAGE DE Définir les sections heures et minutes. L’HEURE Écoute de la radio Appuyez pendant environ 2 s pour mémoriser la station active. „ Appuyez brièvement pour rappeler une station mémorisée. „ 1 Appuyez plusieurs fois sur BND dans la bande (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) ou AM2 (MW2).
  • Seite 17 Lecture de périphérique USB 1 Orientez le symbole de la prise USB vers la gauche. 2 Connectez le périphérique USB dans le port USB. La lecture du contenu démarre automatiquement. Lecture d’une carte SD 1 Insérez une carte micro SD dans la fente pour carte SD. Appuyez sur le bouton «...
  • Seite 18 1 Allumez votre portable et activez le Bluetooth. 2 Recherchez les autres périphériques Bluetooth à portée. 3 Sélectionnez « NS-218 BT » dans la liste des appareils. 4 Si le couplage est réussi, le message [PAIRED] s’affiche à l’écran, puis le périphérique ainsi couplé se connecte automatiquement à...
  • Seite 19 Rappeler un numéro 1 Sur la façade, appuyez sur pour rappeler un numéro. 2 Le message [APPEL SORTANT] s’affiche à l’écran et l’appareil recompose le dernier numéro appelé. Remarque : Pour émettre un appel depuis l’appareil, la connexion Bluetooth doit être active entre celui-ci et le portable. Recevoir un appel 1 Lorsque vous recevez un appel, le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche.
  • Seite 20 3 Appuyez sur pour avancer/reculer d’une piste. Détails du produit Cas général Alimentation : 12 VCC (10,5 à 14,4 V), masse négative Fusible : 15 A Impédance du haut-parleur appropriée : 4 à 8 Ω Tension MP3-Link : 500 mV Section audio Puissance de sortie maximale : 50 W x 4 canaux Puissance de sortie continue : 28 W x 4 RMS...
  • Seite 21 Fréquence d’échantillonnages WMA : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz „ Balise ID3 v1.0 ou version plus récente „ Prise en charge des formats WAV, ACC, FLAC, WMA, MP3 „ Mise en Rebut Collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Ì Lesen Sie diese Sicherheitswarnungen vor der Verwendung dieses Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, dann geben Sie ihnen auch diese Sicherheitshinweise. Ì Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
  • Seite 23 Ì Entfernen Sie während der Verwendung des Ladegeräts jegliche Zündquellen. Ì Halten Sie das Gerät trocken. Tauchen Sie es weder in Wasser, noch in andere Flüssigkeiten. Ì Setzen Sie dieses Gerät keinen Wassertropfen oder Spritzern aus. Ì Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. Ì...
  • Seite 24 Geräts beim Fahren einschränken und Missbrauch ahnden; verwenden Sie daher dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Gesetzen und Verkehrsregeln. Ì Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt verwenden. Lassen Sie sich nicht ablenken oder stören, wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt benutzen. Konzentrationsschwäche kann zu einem Unfall führen.
  • Seite 25: Vorbereitung

    Vorbereitung Installation und Demontage Ì Vermeiden Sie es, die Bedienungsoberfläche direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen. Vermeiden Sie auch, das Gerät in einem sehr staubigen Bereich zu installieren oder es Wasserspritzern auszusetzen. Ì Bewahren Sie die Bedienungsoberfläche nach der Demontage im Etui auf.
  • Seite 26 Zubehör Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung: Gerät (mit Bedienfeld Rahmen Einbaurahmen) Steckverbinder nach Demontagewerkzeug Bedienungsanleitung ISO-Norm (A/B) Externes Mikrofon Transportetui...
  • Seite 27: Geräteinstallation Und Demontage

    Geräteinstallation und Demontage Geräteinstallation Biegen Sie die entsprechenden Laschen, um die Hülse Halterung richtig zu sichern. Rahmen Bedienfeld Bevor Sie das Gerät in die Halterung einsetzen, achten Sie darauf, dass Sie die Richtung der Markierung beachten Armaturenbrett (große Häkchen am unteren Teil).
  • Seite 28 Demontage Rahmen Halterung Demontage Bedienfeld Installation/Verbindung Grundlegende Vorgehensweise 1 Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie dann den Minuspol von der Fahrzeugbatterie. 2 Schließen Sie die Eingangs- und Ausgangskabel ordnungsgemäß an. 3 Installieren Sie das Gerät im Armaturenbrett des Fahrzeugs. 4 Verbinden Sie wieder den Minuspol der Batterie 5 Gerät zurücksetzen Achtung...
  • Seite 29 Ì Um Kurzschlüsse zu vermeiden, dürfen die an den Enden angebrachten Kappen der nicht angeschlossenen Kabel oder Klemmen nicht entfernt werden. Ì Nach Abschluss der Installation ist sicherzustellen, dass das Fahrzeugchassis geerdet ist. Wenn die Stromversorgung nicht aktiviert ist, kann das Lautsprecherkabel kurzgeschlossen werden oder das Gehäuse berühren, was das Sicherheitssystem aktivieren kann.
  • Seite 30 Die Montage und Verkabelung des Gerätes erfordern Know-how und Erfahrung. Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, diese Arbeiten von Fachleuten ausführen zu lassen. Ì Wenn Sie bei der Installation auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. NORAUTO Verkabelung Antennenanschluss (Antenne nicht Hinterer RCA-Ausgang mitgeliefert)
  • Seite 31 Verdrahtungstabelle für ISO-Steckverbinder Farbe und Funktion Farbe und Funktion Hinterer Violett +/ Laut- A4 Gelb Batterie (+) B1/B2 violett/ sprecher schwarz - rechts Anschluss an die Steuerklemme des Leistungsve- rstärkersystems Vorderer Grau+/ oder an die Laut- A5 Blau B3/B4 grau/ Steuerklemme sprecher weiss -...
  • Seite 32: Grundbedienung

    Grundbedienung Zur Entfernung des Bedienfelds Lautstärkeregler AUX-Eingang Stromversorgung/ stumm Display USB-Anschluss Funktionstabelle für jede Taste: Autoradio- Allgemeine Funktion Bedienung Wählen Sie die Quelle AUX INPUT oder RADIO aus. Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder „ zu verstärken Lautstärkeregler Gegenstände auswählen „...
  • Seite 33 Autoradio- Allgemeine Funktion Bedienung -Im Radiomodus drücken, um die „ automatische Suche zu starten; gedrückt halten, um die manuelle Suche zu starten. -Überspringen Sie im Multimedia- „ Wiedergabemodus einen Track oder eine Datei; halten Sie die Taste gedrückt, um vor- und zurückzuspielen.
  • Seite 34: Funktionseinstellungen

    Funktionseinstellungen 1 Drücken Sie , um den [AUDIO MENU] -Modus zu öffnen; drücken und halten, um in den [MENU]-Modus zu gelangen. 2 Drücken Sie wiederholt , um das einzustellende Element auszuwählen. 3 Drehen Sie den Lautstärkeregler der Codierung, um einen Wert oder eine Option auszuwählen.
  • Seite 35 Element Verfügbare Einstellungen Stationsanzeige Aktivieren/Deaktivieren der aktivieren/ Stationsanzeigefunktion deaktivieren Drücken Sie im PTY-Modus die Taste "Power/Mute", um auf ein Element des Programmtyps zuzugreifen, und drehen Sie dann den Lautstärkeregler der Codierung, um eine Kategorie auszuwählen. Die Arten der verfügbaren Programme „...
  • Seite 36 Element Verfügbare Einstellungen ON: Wenn die Funktion Zeigt Namen der „ Radiosender an-Uhrzeit eingeschaltet ist, korrigiert der Zeigt Namen der Radiosender an-Sender automatisch CT (Clock Time) Ungenauigkeiten der Systemuhr des Autoradios. OFF: Schalten Sie diese Funktion aus. „ Um mehr Radiosender zu empfangen oder nur solche mit einem starken Signal, DX/Lokal stellen Sie die Empfindlichkeit des Radios...
  • Seite 37: Radio Hören

    Radio hören Für 2 Sekunden gedrückt halten, um Radiostation zu speichern „ Kurz drücken, um einen gespeicherten Sender aufzurufen. „ 1 Drücken Sie BND wiederholt im Band (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) oder AM2 (MW2)). 2 Drücken Sie , um nach dem Sender zu suchen. Musik über USB-Datenträger/SD-Karte abspielen Einmal drücken, um die „...
  • Seite 38 2 Verbinden Sie das USB-Gerät mit dem USB-Anschluss. Die Inhaltswiedergabe startet automatisch. Musik über eine SD-Karte abspielen 1 Schieben Sie die SD-Karte in den SD-Kartenschlitz. Drücken Sie die Taste „SRC“, um den SD-Modus auszuwählen, und dann das Radio spielt Dateien auf der SD-Karte automatisch ab. Abspielen von anderen externen Geräten 3,5mm Kabel (nicht...
  • Seite 39: Bluetooth-Einstellungen

    1 Schalten Sie Ihr Handy ein und aktivieren Sie Bluetooth. 2 Suche nach anderen Bluetooth-Geräten in Reichweite 3 Wählen Sie "NS-218 BT" aus der Liste der Geräte aus. 4 Wenn die Verbindung erfolgreich ist, erscheint die Meldung [PAIRED] auf dem Bildschirm. Die Verbindung zwischen den Geräten wird dann automatisch hergestellt.
  • Seite 40 2 Nachdem die Nummer gewählt und der Anruf eingeleitet wurde, erscheint die Meldung [APPEL SORTANT] auf dem Bildschirm. Nummer abrufen 1 Drücken Sie auf der Vorderseite, um eine Nummer abzurufen. 2 Die Meldung [APPEL SORTANT] erscheint auf dem Display und das Gerät wählt die zuletzt gewählte Nummer erneut.
  • Seite 41: Allgemein

    der Fernbedienung des Geräts wiedergeben. 1 Drücken Sie SRC wiederholt, um [BT AUDIO].auszuwählen. 2 Drücken Sie einmal, um die Wiedergabe zu starten, und dann erneut, um die Wiedergabe zu unterbrechen. 3 Drücken Sie , um eine Spur vorwärts/rückwärts zu bewegen. Technische Daten Allgemein Stromversorgung: 12V DC (10,5 bis 14,4V) negative Masse...
  • Seite 42: Entsorgung

    USB-Geräte USB-Flash-Speicher: USB1.1 und 2.0 kompatibel About Audio file Speicher- oder USB-Dateiformat: FAT16, FAT32 „ MP3/WMA-Bitrate: 32 bis 320kbit/s und variable Bitraten „ MP3 Abtastfrequenz: 8 bis 48kHz „ WMA Abtastfrequenz: 32kHz, 44.1kHz, 48kHz „ ID3v1.0 Tag oder höher „ Unterstützt WAV, ACC, FLAC, WMA und MP3-Formate „...
  • Seite 43: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Ì Vooraleer uw apparaat te gebruiken moet u deze veiligheidsvoorschriften aandachtig lezen en deze bewaren als referentiemateriaal voor de toekomst. Als u dit apparaat aan derden meegeeft, voeg er dan ook deze veiligheidsvoorschriften bij. Ì Gebruik dit apparaat zoals beschreven in deze handleiding. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor elke slechte hantering en elk ander gebruik dan voorzien in deze handleiding.
  • Seite 44 Ì Stel dit apparaat niet bloot aan druip- of spatwater. Ì Gebruik het apparaat niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan vochtigheid, aan weer en wind en op vochtige plaatsen. Ì Geen enkel met vloeistof gevuld voorwerp zoals vazen mag op het apparaat worden geplaatst.
  • Seite 45 gebruikt tijdens het rijden. Een gebrek aan concentratie kan een ongeval veroorzaken. Vergeet niet dat u meester bent van en verantwoordelijk voor het voertuig dat u bestuurt. Ì Gebruik het apparaat niet als geen veilige rijomstandigheden verenigd zijn (slecht weer, gevaarlijke wegen, druk en hectisch verkeer enz.) gebruik het geluidsvolume op een aanvaardbaar niveau;...
  • Seite 46 Voorbereiding Het voorpaneel bevestigen/verwijderen Bevestigen Verwijderen Ì Zorg ervoor dat het voorpaneel niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige hitte of vochtigheid. Vermijd ook plaatsen met teveel stof of waar er risico is op opspattend water. Ì Bewaar het voorpaneel in de behuizing wanneer het niet bevestigd is.
  • Seite 47 Componenten Controleer de inhoud van uw pakket: Toestel (met koker) Voorpaneel Afdekplaat Gebruiker- ISO mannelijke Demontage- shandleiding aansluiting (A/B) gereedschap (2 stuks) Draagtas (voor Externe microfoon voorpaneel)
  • Seite 48: Het Toestel Installeren

    Installatie en verwijdering van het toestel Het toestel installeren Buig de desbetreffende lipjes om de koker goed op zijn plaats te Koker houden. Afdekplaat Bedieningspaneel Zorg ervoor voordat u de afdekplaat bevestigt dat deze in de juiste richting wordt gemonteerd. (Breder haken aan Dashboard de onderzijde.)
  • Seite 49 Demontage Afdekplaat Koker Demontage Bedieningspaneel Installatie / Aansluiting Basisprocedure 1 Verwijder de sleutel uit het contactslot, en verwijder dan de klem van de autoaccu. 2 Zorg ervoor dat de draadverbindingen correct worden aangesloten. 3 Installeer het toestel in uw auto. 4 Sluit de klem van de autoaccu opnieuw aan.
  • Seite 50 (u mag de voorste en de achterste niet vermengen). Ì Het monteren en aansluiten van dit product vereist kennis en ervaring. Laat dit werk voor uw veiligheid over aan professionals. Als u problemen ondervindt bij de installatie, neem dan contact op met uw NORAUTO dealer.
  • Seite 51 Bedrading Antenneaansluiting Achterste RCA-uitgang (niet meegeleverd) (links) (rechts) ISO-aansluiting Externe microfoonaansluiting (zwart) ISO-aansluiting bedradingsdiagram Kleur en functie Kleur en functie Paars Luidspreker A4 Geel Batterij (+) B1/B2 Paars/ rechtsachter Zwart Verbinden met de bedieningsklem van de Grijs Luidspreker A5 Blauw vermogensversterker B3/B4 Grijs/...
  • Seite 52: Basishandelingen

    Basishandelingen Verwijder het Draaibare bedieningspaneel volumeknop Aux-In-aansluiting Aan/Uit / Dempen Weergavevenster USB-aansluiting Wanneer u de volgende knop(pen) indrukt of ingedrukt houdt... Toestel Algemene bediening Selecteer de beschikbare bronnen (AUX IN, RADIO). Draai om het volume te verhogen of te verlagen. „...
  • Seite 53 Toestel Algemene bediening In radiomodus om naar naar de automatische „ zoekmodus te gaan, houd ingedrukt om naar de handmatige zoekmodus te gaan. Bij het afspelen om een nummer/bestand over te „ slaan, houd ingedrukt om snel vooruit/achteruit te gaan. Om naar de audiomenumodus te gaan, houd ingdrukt om naar de systeemmenumodus te gaan.
  • Seite 54 Functie-instelling 1 Druk op om naar de [AUDIOMENU]-modus te gaan, houd ingedrukt om naar de [MENU]-modus te gaan. 2 Druk herhaaldelijk op om het item te selecteren dat moet worden aangepast. 3 Draai aan de volumeknop om een waarde/optie te selecteren. [AUDIOMENU] Item Selecteerbare instelling...
  • Seite 55 Item Selecteerbare instelling Weergave van De weergave van zender-functie in- of zender Aan/Uit uitschakelen. Eenmaal in de PTY-modus drukt u op de “Aan/Uit / Dempen”-knop om naar het programmatype te gaan en de volumeknop te verdraaien om naar de categorie naar keuze te gaan. Beschikbare programmatypes: „...
  • Seite 56 Item Selecteerbare instelling AAN: Wanneer de Weergave van de naam van de radiozenders-klok is ingeschakeld, corrigeert de Weergave KT (kloktijd) van de naam van de radiozenders-zender automatisch de systeemklok van de autoradio. UIT: Schakel deze functie uit Om meer radiostations te ontvangen of alleen stations te ontvangen met een DX / LOKAAL sterk signaal, kunt u de radiogevoeligheid...
  • Seite 57: Een Usb-Apparaat Afspelen

    Naar de radio luisteren Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt om de het huidige station op „ te slaan. Druk er kort op om het opgeslagen station op te roepen. „ 1 Druk herhaaldelijk op BND voor een bandwijdte (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) of AM2 (MW2).
  • Seite 58 USB-apparaat automatisch af. Een SD-kaartapparaat afspelen 1 Plaats de micro-SD-kaart in de SD-kaartsleuf. Druk op de “SRC”-knop om de SD-modus te selecteren en dan het apparaat speelt de inhoud van de SD-kaart automatisch af. Naar andere externe componenten luisteren 3,5 mm-kabel (niet meegeleverd) 1 Druk op SRC om AUX In-linkmodus te selecteren.
  • Seite 59: Bluetooth-Bediening

    1 Open uw mobiele telefoon en schakel Bluetooth in. 2 Zoek naar andere bluetooth-apparaten met uw toestel 3 Selecteer “NS-218 BT” uit de koppellijst. 4 Er verschijnt [PAIRED] op het paneel als de koppeling is gelukt en het gekoppelde apparaat wordt automatisch aangesloten op het audiosysteem.
  • Seite 60 Een nummer opnieuw kiezen 1 Druk op op het voorpaneel om een nummer opnieuw te kiezen. 2 Op het toestel verschijnt er [OPROEP], en het toestel kiest opnieuw het laatst gevormde nummer. Opmerking: Om een uitgaand gesprek te plaatsen met dit toestel, moet de bluetooth-verbinding tussen het toestel en de telefoon actief zijn.
  • Seite 61: Productinformatie

    Productinformatie Algemeen Voeding: 12 V DC (10,5-14,4V), negatieve aarding Zekering: 15 A Geschikt luidsprekerimpedantie: 4-8 Ω MP3-linkniveau: 500 mV Audiogedeelte Maximumvermogen: 50 W x 4 kanalen Continu vermogen: 28 W x 4 RMS FM-tunergedeelte Frequentiebereik: 87,5-108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid: Beter da 15 dB aan S/N 30 dB AM-tunergedeelte Frequentiebereik: 522-1620 KHz Bruikbare gevoeligheid: Beter dan 45 dB aan S/N 26 dB...
  • Seite 62 Opruimen Selectieve ophaling van het elektrisch en elektronisch afval. Elektrische producten mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Volgens Europese Richtlijn 2012/19/ UE betreffende de verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur en de toepassing ervan in de nationale wetgeving moeten versleten elektrische producten apart worden opgehaald en verzameld in daartoe voorziene verzamelpunten.Wend u tot de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper voor advies over de recycling.
  • Seite 63: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Ì Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad y guárdelas para futuras consultas. Si le da el aparato a un tercero, entréguelo también las instrucciones. Ì Utilice el aparato siguiendo las instrucciones. El fabricante no se hace responsable de un uso incorrecto o de una manipulación errónea.
  • Seite 64 Ì No se debe dejar ningún objeto con líquido (por ejemplo, un jarrón) encima del aparato. Ì No cubra este aparato con objetos tales como periódicos, trapos, cortinas, etc. Ì No exponga el aparato directamente a los rayos del sol y al calor intenso.
  • Seite 65 complicada, etc.). Ì Ponga el volumen a un nivel sonoro conveniente; un volumen demasiado elevado el puede impedir oír el ruido del exterior y de la circulación, lo que puede provocar un accidente. Ì Una exposición prolongada a un volumen alto (sobre todo con cascos), puede dañar su audición.
  • Seite 66 Preparación Cómo montar/desmontar la placa frontal Montar Desmontar Ì No exponga la placa frontal a la luz directa del sol, a la humedad o a calor excesivo. Asimismo, evite los lugares con demasiado polvo o donde exista la posibilidad de que le salpique agua. Ì...
  • Seite 67 Componentes Compruebe e identifique el contenido del paquete: Unidad principal Panel frontal Embellecedor (con funda) Conector macho Herramienta de Manual del usuario ISO (A/B) desmontaje (2 uds.) Funda de transporte Micrófono externo (ara el panel frontal)
  • Seite 68: Instalación De La Unidad

    Instalación y desinstalación de la unidad Instalación de la unidad Doble las pestañas correspondientes para sujetar la funda con Funda firmeza. Embellecedor Panel de control Antes de proceder al montaje, compruebe que la dirección del embellecedor es la correcta. (Los ganchos más anchos Salpicadero se encuentran en la...
  • Seite 69 Desmontaje Embellecedor Funda Desmontaje Panel de control Instalación / Conexión Procedimiento básico 1 Extraiga la llave del contacto y, a continuación, desconecte el terminal de la batería del coche. 2 Realice las conexiones de entrada y salida correspondientes. 3 Instale la unidad en el coche. 4 Vuelva a conectar el terminal de la batería del coche.
  • Seite 70 (no mezcle terminales delanteros y traseros). Ì El montaje y cableado de este producto requiere conocimientos y experiencia. Para su seguridad, deje este trabajo a profesionales. Si experimenta problemas durante la instalación, consulte a su distribuidor NORAUTO.
  • Seite 71 Cableado Toma de antena Salida RCA trasera (no incluida) (izquierda) (derecha) Conector ISO Toma de micrófono externo (negro) Cuadro de cableado del conector ISO Clavija Color y función Clavija Color y función Altavoz Violeta Amarillo Batería (+) B1/B2 trasero Violeta/ Negro derecho Conecte al...
  • Seite 72: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Extracción del Rueda de control del volumen panel de control Entrada conector auxiliar Encendido/Silencio Pantalla de Terminal USB visualización Al pulsar o mantener pulsado el siguiente botón... Unidad Funcionamiento general principal Para seleccionar las fuentes disponibles (ENTRADA AUXILIAR, RADIO). Rueda de Gírela para subir o bajar el volumen.
  • Seite 73: Unidad Principal

    Unidad Funcionamiento general principal Dentro del modo Radio, sirve para entrar en modo „ de Autobúsqueda. Manténgalo pulsado para entrar en el modo de Búsqueda manual. Dentro del modo de Reproducción multimedia, „ sirve para saltar una pista o archivo. Manténgalo pulsado para utilizar el avance o retroceso rápido.
  • Seite 74: Configuración De Funciones

    Configuración de funciones 1 Pulse para acceder al modo [MENÚ DE AUDIO]; manténgalo pulsado para entrar en el modo [MENÚ]. 2 Pulse repetidamente para seleccionar el elemento que desea configurar. 3 Gire la rueda de control del volumen para seleccionar un valor u opción.
  • Seite 75 Elemento Ajuste seleccionable visualización de la Active o desactive la función de emisora activado/ visualización de la emisora. desactivado Una vez en modo PTY, pulse el botón "Encendido / Silencio" para entrar en el elemento tipo de programa y gire la rueda de control del volumen hasta llegar a la categoría seleccionada.
  • Seite 76 Elemento Ajuste seleccionable ON: Cuando el reloj Presentacíon del nombre de la emisora de radio está encendido, la estación Presentacíon del CT (Hora) nombre de la emisora de radio corregirá automáticamente el reloj del sistema de la radio del automóvil. APAGADO: Desactiva esta función LOCAL Puede ajustar la sensibilidad de la radio...
  • Seite 77: Escuchar La Radio

    Escuchar la radio Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para „ memorizar la emisora actual. Pulse brevemente para llamar la emisora memorizada. „ 1 Pulse repetidamente BND para escoger una banda (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) o AM2 (MW2). 2 Pulse para buscar una emisora.
  • Seite 78 2 Inserte el dispositivo USB en el conector USB. La unidad comenzará automáticamente la reproducción desde el dispositivo USB. Reproduciendo una tarjeta SD 1 Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD. Presione el botón "SRC" para seleccionar el modo SD y luego la unidad reproducirá...
  • Seite 79 1 Abra el teléfono móvil y conecte el bluetooth. 2 Busque otro dispositivo bluetooth con su dispositivo. 3 Seleccione "NS-218 BT" en la lista de emparejamiento. 4 Aparecerá el mensaje [PAIRED] en el panel si el emparejamiento se ha realizado con éxito; el dispositivo emparejado se conectará...
  • Seite 80 2 Una vez finalizado el marcado, aparecerá el mensaje [LLAMANDO]. Para volver a marcar un número 1 Pulse en el panel frontal para volver a llamar. 2 La unidad mostrará el mensaje [LLAMANDO] y comenzará a llamar al último número marcado. Observación: Para realizar una llamada saliente en esta unidad, la conexión bluetooth entre la unidad y el teléfono debe estar activa.
  • Seite 81: Información Del Producto

    pausarla. 3 Para avanzar o retroceder en la lista de pistas, pulse Información del producto General Alimentación: 12 V CC (10,5-14,4 V), toma de tierra negativa Fusible: 15 A Impedancia de altavoces adecuada: 4-8 Ω Nivel de MP3: 500mV Sección de audio Potencia máxima de salida: 50 W x 4 canales Potencia continua de salida: 28 W x 4 RMS Sección sintonizador FM...
  • Seite 82 Frecuencias de muestreo de WMA: 32 KHz, 44,1 KHz, 48 KHz „ ID3 tag v1.0 o superior „ Compatible con WAV, ACC, FLAC, WMA, MP3 „ Gestión de residuos Reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos. Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre desecho de materiales eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, los productos eléctricos usados no se deben desechar con los residuos domésticos;...
  • Seite 83: Safety Instructions

    Safety instructions Ì Before using your car audio system, please read these safety precautions thoroughly and keep them for future reference. If you give this car audio system to someone else, please also give them these safety instructions. Ì Use this car audio system as described in this instruction manual.
  • Seite 84 Ì Objects filled with liquids, such as vases, must not be placed on the unit. Ì Do not cover the unit with newspaper, cloths, curtains or other similar objects. Ì Do not directly expose the unit to sunlight or heat. Ì...
  • Seite 85 Keep the volume at a suitable level. Excessive volume may prevent you from hearing noises from your surroundings, which may result in a risk of accidents. Ì Prolonged exposure to high volumes (especially with headphones) can damage your hearing. Avoid setting the volume too high or using the unit for too long.
  • Seite 86 Preparation How to attach/detach the faceplate Attach Detach Ì Do not expose the faceplate to direct sunlight excessive heat, or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing. Ì Keep the faceplate in its casing while detached. Ì...
  • Seite 87 Components Check and identify the contents of your package: Main unit Front panel Trim plate (with sleeve) ISO male connector Disassembly tool User manual (A/B) (2pcs) Carrying case External Mic (for front panel)
  • Seite 88: Installing The Unit

    Installing and removing the unit Installing the unit Bend the appropriate tabs to hold the sleeve Sleeve firmly in place. Trim plate Control panel Before attaching, make sure the direction of the escutcheon is correct. (Wider hooks on the Dashboard bottom side.) Screw (not included in this packing)
  • Seite 89 Disassembly Trim plate Sleeve Disassembly Control panel Installation/Connection Basic Procedure 1 Remove the key from the ignition switch, then disconnect the terminal of the car battery. 2 Make proper input and output wire connections. 3 Install the unit to your car. 4 Reconnect the terminal of the car battery.
  • Seite 90 (do not mix front and rear). Ì Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety’s sake, leave this work to professionals. If you experience problems during installation, consult your NORAUTO dealer.
  • Seite 91 Wiring Connection Antenna Jack Rear RCA Output (not included) (Left) (Right) ISO Connector External Mic Jack (Black) ISO Connector Wiring Chart Color and function Color and function Violet Right rear A4 Yellow Battery (+) B1/B2 Violet/ speaker Black Connect to system control terminal of the Grey...
  • Seite 92: Basic Operation

    Basic Operation Detach the Rotatory Volume control panel Knob Aux-In jack Power/Mute Display window USB terminal When you press or hold the following button(s)... Main unit General operation Select the available sources (AUX IN, RADIO). Rotatory Rotate it to increase or decrease the volume. „...
  • Seite 93 Main unit General operation To access into Audio Menu mode, press and hold „ to enter into the System Menu mode. Press to turn On or Off dynamic bass boost sound. Clock Information. „ Press this button and will show the ID3 information „...
  • Seite 94: Function Setting

    Function Setting 1 Press to access into the [AUDIO MENU] mode, press and hold to enter into the [MENU] mode. 2 Press repeatedly to select the item to be adjusted. 3 Turn the encoder volume knob to select a value/option. [AUDIO MENU] Item Selectable Setting...
  • Seite 95 Item Selectable Setting Once into the PTY mode, press the “button Power/Mute” get into program type item, and rotating encoder volume knob to selected category. Available Program Type: „ POP M; ROCK M; EASY M; LIGHT PTY (Program M; CLASSICS; OTHER M; JAZZ M; Type) COUNTRY;...
  • Seite 96 Item Selectable Setting To receive more radio stations or only DX/LOCAL stations with strong signal, you can adjust the radio sensitivity. Select suitable country region of the radio: AREA USA; LATIN; JAPAN; EUROPE; ASIA; MID-EAST; AUST (Australia) When seeing the words of "LED AUTO". the default color is "AUTO", rotating encoder volume knob to select the color, LED AUTO...
  • Seite 97 Listening to a USB/SD card device Press to pause. Press to start random play, press „ Press again to resume playback. again to random a folder. Press to move next/previous Press to select a track/file. a folder. Press and hold for fast forward/backward. Press to repeat one track, „...
  • Seite 98: Listening To The Other External Components

    Listening to the other external components 3.5 mm Cable (not included) 1 Press the SRC to select AUX IN-link mode. 2 Turn on the external component and start playing. Bluetooth Operation Press to answer/accept the call. „ Press and hold to transfer the call. „...
  • Seite 99 2 Search for other bluetooth device with your device 3 Select “NS-218 BT” in the pairing list. 4 [PAIRED] will be displayed on the panel if pairing is successful, and the paired device will connect to the car audio system automatically.
  • Seite 100: Product Information

    Bluetooth Audio Streaming A2DP If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can listen to the music stored on the device through the unit. If the device also supports Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) profile, you can use the control on the unit or its remote control to play music stored on the device.
  • Seite 101 USB devices USB Flash Memory: USB 1.1 & 2.0 Compatible About Audio file USB or memory file system: FAT16, FAT32 „ MP3/WMA bit rate: 32-320kbps and varible bit rate „ MP3 sampling frequencies: 8-48 KHz „ WMA sampling frequencies: 32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz „...
  • Seite 102 Norme di sicurezza Ì Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le presenti norme di sicurezza e conservarle come riferimento futuro. Qualora il dispositivo venga ceduto a terzi, si raccomanda di fornirgli anche le norme di sicurezza. Ì Utilizzare il dispositivo secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
  • Seite 103 Ì Non esporre il dispositivo a possibili sgocciolamenti o spruzzi. Ì Non utilizzare il dispositivo in ambienti esposti all’umidità, alle intemperie e in luoghi bagnati. Ì Non collocare sul dispositivo oggetti pieni di liquido, come ad esempio vasi. Ì Non coprire il dispositivo con oggetti quali giornali, strofinacci, tende, ecc.
  • Seite 104 di disturbo durante la guida. Una scarsa concentrazione può causare incidenti. È importante non dimenticare che ciascuno è responsabile del veicolo che conduce. Ì Non utilizzare il dispositivo se non ci sono tutte le condizioni per una guida sicura (cattivo tempo, strade pericolose, traffico, circolazione difficile, ecc.).
  • Seite 105 Preparazione Come attaccare/staccare il frontalino Attaccare Staccare Ì Non esporre la piastra frontale alla luce solare diretta a calore o umidità eccessivi. Evitare luoghi con troppa polvere o con possibilità di spruzzi d'acqua. Ì Riporre il frontalino nella relativa custodia quando è staccato. Ì...
  • Seite 106 Componenti Controllare e verificare i contenuti della confezione: Unità principale Piastra di Pannello frontale (con manicotto) orientamento Connettore maschio Strumento di Manuale dell'utente ISO (A/B) smontaggio (2 pezzi) Custodia (per il Microfono esterno pannello frontale)
  • Seite 107: Installazione Dell'unità

    Installazione e rimozione dell'unità Installazione dell'unità Piegare le linguette appropriate per mantenere saldamente Manicotto il manicotto. Piastra di orientamento Pannello di controllo Prima di attaccare questa parte assicurarsi che la rosetta sia corretta. (ganci più Dashboard grandi in basso). Vite (non inclusa in questa confezione) Manicotto Piastra di...
  • Seite 108 Smontaggio Piastra di orientamento Manicotto Smontaggio Pannello di controllo Installazione/Connessione Procedura di base 1 Rimuovere la chiave dalll'interruttore di accensione e scollegare il terminale della batteria dell'auto. 2 Eseguire i corretti collegamenti dei cavi di ingresso e di uscita. 3 Installare l'unità sull'auto. 4 Ricollegare il terminale della batteria dell'auto.
  • Seite 109 (non confondere anteriore e posteriore). Ì Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono abilità ed esperienza. Per motivi di sicurezza, far eseguire questo lavoro a professionisti. Se si verificano problemi durante l'installazione, rivolgersi al rivenditore NORAUTO.
  • Seite 110 Connessione dei cavi Jack antenna Uscita RCA posteriore (non incluso) (sinistra) (destra) Connettore ISO Jack microfono esterno (nero) Grafico cablaggio connettore ISO Colore e funzione Colore e funzione Altoparlante Viola A4 Giallo Batteria (+) B1/B2 posteriore Viola/ Nero destro Collegare al terminale di controllo del sistema del...
  • Seite 111 Funzioni di base Manopola del Staccare il pannello volume rotante di controllo Jack Aux-In Accensione/Silenzioso Finestra display Terminale USB Quando si premono o si tengono premuti i seguenti pulsanti... Unità Funzionamento generale principale Selezionare le fonti disponibili (AUX IN, RADIO). Manopola Ruotarla per aumentare o diminuire il volume.
  • Seite 112: Unità Principale

    Unità Funzionamento generale principale In modalità Radio per accedere alla modalità di „ ricerca automatica, tenere premuto per accedere alla modalità di ricerca manuale. In modalità Riproduzione multimediale per saltare „ brano/file, tenere premuto per andare avanti indietro veloce. Per accedere alla modalità Menu audio, tenere „...
  • Seite 113 Impostazione funzioni 1 Premere per accedere alla modalità [MENU AUDIO], tenere premuto per accedere alla modalità [MENU]. 2 Premere ripetutamente per selezionare l'elemento da regolare. 3 Girare la manopola del volume dell'encorder per selezionare un valore/un'opzione. [MENU AUDIO] Elemento Impostazione selezionabile REGOLAZIONE BASSI LIVELLO BASSI...
  • Seite 114 Elemento Impostazione selezionabile visualizzazione nome della Attivare/Disattivare la funzione stazione radio On/ visualizzazione nome della stazione radio. Una volta nella modalità TIP, premere il pulsante "Accensione/Silenzioso" entrare nell'elemento del tipo di programma e ruotare la manopola del volume dell'encoder nella categoria selezionata. Tipo di programma disponibile: „...
  • Seite 115 Elemento Impostazione selezionabile ATTIVO: Quando l'orologio „ Visualizzazione del nome delle stazioni radio è attivo, la stazione Visualizzazione del nome delle stazioni CT (Orologio) radio corregge automaticamente l'ora di sistema dell'autoradio. DISATTIVATO: Disattiva questa funzione „ Per ricevere più stazioni radio o solo LOCALE ON/OFF stazioni con segnale forte, è...
  • Seite 116: Ascolto Radio

    Ascolto radio Tenere premuto per circa 2 secondi per memorizzare la stazione „ corrente. Premere brevemente per richiamare la stazione memorizzata. „ 1 Premere ripetutamente BND per una banda (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) o AM2 (MW2). 2 Premere per ricercare una stazione. Ascoltare un dispositivo con USB/scheda SD Premere per mettere in pausa.
  • Seite 117 2 Inserire il dispositivo USB nella presa USB. L'unità inizia automaticamente la riproduzione dal dispositivo USB. Riproduzione da un dispositivo con scheda SD 1 Inserire la scheda micro SD nell'apposito slot. Premere il pulsante "SRC" per selezionare la modalità SD e poi l'unità riprodurrà...
  • Seite 118: Funzionamento Bluetooth

    1 Apri il cellulare e accendi il Bluetooth. 2 Cercare un altro dispositivo bluetooth con il proprio dispositivo 3 Selezionare "NS-218 BT" nell'elenco di abbinamento. 4 [PAIRED] verrà visualizzato sul pannello se l'abbinamento è avvenuto correttamente e il dispositivo abbinato si collegherà...
  • Seite 119 2 Una volta completata la composizione, viene visualizzato [IN CHIAMATA]. Per ricomporre un numero 1 Premere sulla parte anteriore del pannello per ricomporre. 2 L'apparecchio visualizzerà [CHIAMATA] e l'unità inizia a comporre il numero chiamato l'ultima volta. Attenzione: Per effettuare una chiamata in uscita su questa unità, la connessione Bluetooth tra l'unità...
  • Seite 120 1 Premere ripetutamente SRC per selezionare [BT AUDIO]. 2 Premere per avviare la riproduzione e premerlo di nuovo per mettere in pausa. 3 Per andare su e giù con i brani, premere Informazioni sul prodotto Generale Alimentazione: 12 V CC (10,5-14,4 V), messa a terra negativa Fusibile: 15 A Impedenza altoparlante idonea: 4-8 Ω...
  • Seite 121: Smaltimento

    Supporta WAV, ACC, FLAC, WMA, MP3 „ Smaltimento Smaltimento selettivo dei rifiuti elettrici ed elettronici. I prodotti elettrici non possono essere smaltiti con gli altri prodotti doemstici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/ UE per lo smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici e la sua attuazione nel diritto nazionale, i prodotti elettrici usati devono essere raccolti separatamente e disposti in punti di raccolta previsti a questo scopo.
  • Seite 122 Conselhos de segurança Ì Antes de utilizar o seu dispositivo, ler as instruções de segurança e guardá-las para utilização no futuro. Em caso de oferta a terceiros, as instruções de segurança deverão acompanhar o aparelho. Ì Utilizar este dispositivo conforme descrito neste manual de instruções.
  • Seite 123 Ì Não expor a unidade a salpicos de água. Ì Não utilizar a unidade em locais expostos a humidade ou a intempéries nem em locais molhados. Ì Nenhum objeto com líquidos, por exemplo copos, deve ser colocado em cima da unidade. Ì...
  • Seite 124 sempre que esta for utilizada durante a condução. A falta de concentração pode provocar um acidente. O condutor não pode esquecer que deve dominar e ser responsável pelo veículo que conduz. Ì A unidade não deve ser utilizada se não estiverem reunidas as condições de condução em segurança (mau tempo, estradas perigosas, trânsito denso e complicado, etc.).
  • Seite 125 Preparação Como fixar/remover a placa dianteira Fixação Remoção Ì Não exponha o painel frontal à luz solar direta, a calor excessivo ou a humidade. Evite também locais com demasiada poeira ou onde exista a possibilidade de ocorrerem salpicos de água. Ì...
  • Seite 126 Componentes Verifique e identifique o conteúdo da sua embalagem: Unidade principal Placa de Painel frontal (com manga) acabamento Ferramenta de Manual de Conector macho desmontagem utilizador ISO (A/B) (2 unid.) Caixa para Microfone externo transporte (para painel frontal)
  • Seite 127: Instalação Da Unidade

    Instalação e remoção da unidade Instalação da unidade Dobre as patilhas adequadas para manter a manga firmemente na Manga sua posição. Placa de acabamento Painel de controlo Antes de fixar, certifique- se de que a direção do escudo está correta. (Ganchos mais Painel de largos no lado...
  • Seite 128 Desmontagem Placa de acabamento Manga Desmontagem Painel de controlo Instalação / Ligação Procedimento básico 1 Retire a chave do interruptor da ignição e desligue o terminal da bateria do automóvel. 2 Instale devidamente as ligações de cabos de entrada e de saída.
  • Seite 129 Ì A montagem e ligação de cabos deste produto requer competências e experiência. Por motivos de segurança, deixe estas tarefas para os técnicos profissionais. Se sofrer alguns problemas durante a instalação consulte o seu representante NORAUTO.
  • Seite 130 Ligação de cablagem Ficha antena Saída RCA traseira (não incluída) (Esquerda) (Direita) Conector ISO Ficha mic externa (Preto) Tabela de cablagem do conector ISO Pino Cor e função Pino Cor e função Altifalante Roxo A4 Amarelo Bateria (+) B1/B2 traseiro Roxo/ Preto direito...
  • Seite 131 Operação básica Desencaixe o Botão de volume painel de controlo rotativo Ficha Aux-In Ligar/Desligar / Sem som Janela de visualização Terminal USB Quando prime ou mantém premido o(s) botão(ões) seguinte(s)... Unidade Operação geral principal Selecione as fontes disponíveis (AUX IN, RÁDIO). Botão de Gire o botão para aumentar ou diminuir o volume.
  • Seite 132: Unidade Principal

    Unidade Operação geral principal No modo Rádio, para entrar no modo de Procura „ automática, prima e mantenha premido para entrar no modo de Procura manual. No modo de Reprodução multimédia, para saltar „ uma faixa/ficheiro, prima e mantenha premido para avançar ou retroceder rapidamente.
  • Seite 133 Definições das funções 1 Prima para aceder ao mod [MENU ÁUDIO], prima e mantenha premido para entrar no modo [MENU]. 2 Prima repetidamente para selecionar o item a ajustar. 3 Gire o botão de volume do codificador para selecionar um valor / opção.
  • Seite 134 Item Definição selecionável Ligar/Desligar Ligue ou Desligue a função afixaçao da afixaçao da frequência. frequência No modo PTY, prima o botão "Ligar/ Desligar / Sem som" para ir para o item do tipo de programa e gire o botão do volume do codificador para a categoria selecionada.
  • Seite 135 Item Definição selecionável LIGADA: Quando o relógio Exibição „ dos nomes das estações de rádio se encontra ligado, a estação Exibição dos CT ("hora do nomes das estações de rádio corrige relógio") automaticamente o relógio do sistema do rádio do automóvel. DESLIGADA: Desligue esta função „...
  • Seite 136: Ouvir Rádio

    Ouvir rádio Mantenha premido durante cerca de 2 segundos para memorizar a „ estação atual. Prima rapidamente para obter a estação memorizada. „ 1 Prima BND repetidamente para uma banda (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) ou AM2 (MW2). 2 Prima para procurar uma estação.
  • Seite 137 2 Insira o dispositivo USB na ranhura USB. A unidade começará a reproduzir os ficheiros do dispositivo USB automaticamente. Reproduzir um dispositivo com cartão SD 1 Insira o cartão micro SD na ranhura para cartão SD. Pressione o botão “SRC” para selecionar o modo SD e depois a unidade irá...
  • Seite 138 1 Ligue o seu telemóvel e ative a função Bluetooth. 2 Procure outros dispositivos Bluetooth com o seu dispositivo. 3 Selecione “NS-218 BT” na lista de emparelhamento. 4 Será exibida a indicação [PAIRED] no painel se o emparelhamento for bem sucedido e o dispositivo emparelhado será...
  • Seite 139 2 Depois de marcar o número é exibida a indicação [A CHAMAR]. Para marcar novamente um número 1 Prima no painel frontal para marcar novamente o número. 2 A unidade exibirá a indicação [A CHAMAR], e a unidade começará a marcar o número mais recente. Nota: Para fazer uma chamada nesta unidade, a ligação Bluetooth entre a unidade e o telefone tem de estar ativa.
  • Seite 140 Informação sobre o produto Geral Alimentação: 12 V CC (10,5-14,4 V), terra negativo Fusível: 15 A Impedância do altifalante adequada: 4-8 Ω Nível de ligação MP3: 500 mV Secção áudio Potência de saída máxima: 50 W x 4 canais Potência de saída contínua: 28 W x 4 RMS Secção de sintonizador FM Amplitude de frequência: 87,5-108,0 MHz Sensibilidade utilizável: Superior a 15dB em S/N 30dB...
  • Seite 141 Id3 tag v1.0 ou anterior „ Suporta WAV, ACC, FLAC, WMA, MP3 „ Eliminação Recolha seletiva de detritos elétricos e eletrónicos. Os produtos eléctricos não devem ser misturados com os restantes produtos.Segundo a Directiva Europeia 2012/19/ UE para a recolha de materiais eléctricos e electrónicos, e da sua execução no direito nacional, os produtos eléctricos usados devem ser recolhidos separados e dispostos nos pontos de recolha...
  • Seite 142 Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com / www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...

Diese Anleitung auch für:

2167344No3001

Inhaltsverzeichnis