Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Lasting Connections
GT 250
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
voestalpine Böhler Welding
www.voestalpine.com/welding
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für voestalpine Bohler GT 250

  • Seite 1 Lasting Connections GT 250 ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL DE INSTRUÇÕES voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...
  • Seite 2 Cod. 91.09.063 Data 09/07/2019 Rev. ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................7 DEUTSCH ....................................11 FRANÇAIS ....................................15 ESPAÑOL ....................................19 PORTUGUÊS ..................................23 NEDERLANDS ..................................27 SVENSKA ....................................31 DANSK ....................................35 NORSK ....................................39 SUOMI ....................................43 ΕΛΛHNIKA ..................................47 4 Messa in servizio, Installation, Inbetriebnahme, Mise en service, Instalación, Instalação, Installeren, Igångsättning, Idriftsættelse, Installasjon, Käyttöönotto, θεση...
  • Seite 3: Dichiarazione Di Conformita' Ce

    ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE La ditta SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 250 dichiara che l'apparecchio tipo è...
  • Seite 4 INDICE 1 AVVERTENZE ..............................5 2 INSTALLAZIONE ............................5 2.1 Modalità di sollevamento, trasporto e scarico..................5 2.2 Messa in servizio ............................ 5 3 CARATTERISTICHE TECNICHE ........................5 SIMBOLOGIA Pericoli imminenti che causano gravi lesioni e comportamenti rischiosi che potrebbero causare gravi lesioni Comportamenti che potrebbero causare lesioni non gravi o danni alle cose Leggere il manuale istruzione Consultare personale qualificato...
  • Seite 5: Messa In Servizio

    1 AVVERTENZE 2.2 Messa in servizio Prima di iniziare qualsiasi operazione siate sicuri di aver ben letto e compreso questo manuale. Non apportate modifiche e non eseguite manuten- Utilizzare chiavi ed attrezzi adeguati. zioni non descritte. Il produttore non si fa carico di danni a persone o cose, occorsi per incuria nella lettura o nella messa in pratica di quanto scritto in questo manuale.
  • Seite 7: Ce Declaration Of Conformity

    ENGLISH CE - DECLARATION OF CONFORMITY Company SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 250 hereby declares that the equipment: conforms to the EU directives: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Seite 8 INDEX 1 WARNING ..............................9 2 INSTALLATION............................... 9 2.1 Lifting, transport & unloading ........................ 9 2.2 Installation ............................9 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................9 SYMBOLS Imminent danger of serious body harm and dangerous behaviours that may lead to serious body harm Important advice to be followed in order to avoid minor injuries or damage to property Read the instruction manual Consult qualified personnel...
  • Seite 9: Lifting, Transport & Unloading

    1 WARNING 2.2 Installation Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this booklet. Use suitable wrenches and tools. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed. The manufacturer cannot be held responsible for damages to persons or property caused by misuse or non-application of the contents of this booklet by the user.
  • Seite 11 DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE Die Firma SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-Mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 250 erklärt, dass das Gerät Typ den folgenden EU Richtlinien entspricht: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Seite 12 INDEX 1 WARNUNG ..............................13 2 INSTALLATION............................. 13 2.1 Heben, Transportieren und Abladen ....................13 2.2 Inbetriebnahme ..........................13 3 TECHNISCHE DATEN ..........................13 SYMBOLE Drohende Gefahren, die schwere Verletzungen verursachen und gefährliche Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen führen können Verhaltensweisen, die leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen könnten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Fachpersonal kontaktieren...
  • Seite 13: Technische Daten

    1 WARNUNG 2.2 Inbetriebnahme Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine Geeignete Schlüssel und Werkzeuge verwenden. Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht beschriebenen Instandhaltungsarbeiten durch. Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Nichteinhaltung der Vorgaben dieser Anleitung seitens des Benutzers verursacht...
  • Seite 15: Declaration De Conformite Ce

    FRANÇAIS DECLARATION DE CONFORMITE CE Société SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALIE Tél. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail : selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 250 déclare que l'appareil type : est conforme aux directives EU : 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Seite 16 INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ............................17 2 INSTALLATION............................. 17 2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement ..............17 2.2 Mise en service ............................ 17 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................17 SYMBOLOGIE Dangers imminents qui causent de graves lésions et comportements risqués qui pourraient causer de graves lésions Comportements qui pourraient causer des lésions sans gravité...
  • Seite 17: Mise En Service

    1 AVERTISSEMENT 2.2 Mise en service Avant de commencer toute opération, assurez-vous d’avoir bien lu et bien compris ce manuel. N’apportez pas de modification et n’effectuez pas Utiliser des clefs et des outils adéquats. d’opération de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel.
  • Seite 19: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE La empresa SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 250 declara que el aparato tipo: es conforme a las directivas EU: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Seite 20 INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 21 2 INSTALACIÓN .............................. 21 2.1 Elevación, transporte y descarga ......................21 2.2 Instalación ............................21 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................21 SÍMBOLOS Peligros inminentes que causan lesiones graves y comportamientos peligrosos que podrían causar lesiones graves Comportamientos que podrían causar lesiones no leves, o daños a las cosas Lea el manual de instrucciones Consultar con el personal cualificado...
  • Seite 21: Elevación, Transporte Y Descarga

    1 ADVERTENCIA 2.2 Instalación Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Use llaves y herramientas adecuadas. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente de cuanto escrito del contenido de este manual.
  • Seite 23: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE A empresa SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 250 declara que o aparelho tipo está...
  • Seite 24 ÍNDICE GERAL 1 ATENÇÃO ..............................25 2 INSTALAÇÃO ............................... 25 2.1 Elevação, transporte e descarga ......................25 2.2 Instalação............................. 25 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................25 SIMBOLOS Perigo iminente de lesões corporais graves e de comportamentos perigosos que podem provocar lesões corporais graves Informação importante a seguir de modo a evitar lesões menos graves ou danos em bens Ler o manual de instruções...
  • Seite 25: Instalação

    1 ATENÇÃO 2.2 Instalação Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é necessário ler cuidadosamente e com- preender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que Utilizar chaves inglesas e ferramentas adequadas. não estejam previstas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados em pessoas ou bens, resultantes da utilização incorrecta ou da não- -aplicação do conteúdo deste manual.
  • Seite 27 NEDERLANDS GELIJKVORMIGHEIDS VERKLARING CE De firma SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 250 Verklaart dat het apparaat type Conform is met de normen EU: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Seite 28 INHOUDSOPGAVE 1 WAARSCHUWING ............................29 2 HET INSTALLEREN ............................29 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen ..................29 2.2 Installeren ............................29 3 TECHNISCHE KENMERKEN ......................... 29 SYMBOLEN Ernstig gevaar op zware verwondingen en waarbij onvoorzichtig gedrag zwaar letsel kan veroorzaken Belangrijke aanwijzingen die moeten opgevolgd worden om lichte persoonlijke letsels en beschadigingen aan voorwer- pen te vermijden Lees de handleiding...
  • Seite 29: Het Installeren

    1 WAARSCHUWING 2.2 Installeren Voor het gebruik van de machine dient u zich ervan te overtuigen dat u de handleiding goed heeft gele- zen en begrepen. Gebruik geschikte sleutels en gereedschap. Breng geen veranderingen aan en voer geen onder- houdswerkzaamheden uit die niet in deze handlei- ding vermeld staan.
  • Seite 31: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Företaget SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 250 försäkrar att apparaten överensstämmer med direktiven EU: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/30/EU...
  • Seite 32 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 VARNING ..............................33 2 INSTALLATION ............................33 2.1 Lyftning, transport och lossning ......................33 2.2 Igångsättning ............................33 3 TEKNISKA DATA ............................33 SYMBOLER Överhängande fara som orsakar allvarlig skada och riskbeteende som kan orsaka allvarlig skada Beteende som kan orsaka lättare personskador eller sakskador Läs instruktionsboken Konsultera en fackman Stäng av strömtillförseln...
  • Seite 33: Lyftning, Transport Och Lossning

    1 VARNING 2.2 Igångsättning Läs den här instruktionsboken ordentligt och se till att du har förstått anvisningarna innan du börjar arbeta med maskinen. Använd lämpliga nycklar och verktyg. Modifiera inte maskinen och utför inget underhåll som inte anges här. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för person- eller sakskador som uppkommer till följd av att denna instruktionsbok inte har lästs uppmärksamt eller att instruktionerna i den inte har följts.
  • Seite 35: Ef-Overensstemmelseserklæring

    DANSK EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Firmaet SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALIEN Tlf. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 250 erklærer, at apparatet af typen er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/30/EU...
  • Seite 36 INDHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................37 2 INSTALLERING ............................. 37 2.1 Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger ................... 37 2.2 Idriftsættelse ............................37 3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER ........................37 SYMBOLER Overhængende fare, der kan medføre alvorlige legemsbeskadigelser, samt farlige handlemåder, der kan forårsage alvorlige læsioner Handlemåder, der kan medføre mindre alvorlige legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting Læs brugervejledningen Tag kontakt til udlært personale...
  • Seite 37: Løfte-, Transport- Og Aflæsningsanvisninger

    1 ADVARSEL 2.2 Idriftsættelse Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller Anvend egnede nøgler og værktøj. vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbe- skadigelser eller beskadigelse af ting, opstået på...
  • Seite 39 NORSK CE - SAMSVARSERKLÆRING Produsenten SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 250 Erklærer herved at den nye maskinen er i samsvar med EU-direktivene: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Seite 40 INNHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................41 2 INSTALLASJON............................. 41 2.1 Løfting, transport og lossing........................41 2.2 Installasjon ............................41 3 TEKNISK SPESIFIKASJON ..........................41 SYMBOLENES FORKLARING Store farer som forårsaker alvorlige skader på personer og farlig oppførsel som kan føre til alvorlige skader Viktig råd for å...
  • Seite 41: Løfting, Transport Og Lossing

    1 ADVARSEL 2.2 Installasjon Før du begynner operasjonene, må du forsikre deg om å ha lest og forstått denne håndboka. Utfør ikke modifiseringer eller vedlikeholdsarbeid Bruk passende nøkler og utstyr. som ikke er beskrevet. Produsenten er ikke ansvarlig for skader på personer eller ting som oppstår på...
  • Seite 43 SUOMI YHDENMUKAISUUSILMOITUS CE Yritys SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 250 ilmoittaa, että laite tyyppiä on seuraavien EU-direktiivien mukainen: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/30/EU...
  • Seite 44 SISÄLLYS 1 VAROITUS ..............................45 2 ASENNUS ..............................45 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus ........................45 2.2 Käyttöönotto ............................45 3 TEKNISET OMINAISUUDET ......................... 45 SYMBOLIT Välitön vakava hengenvaara tai vaarallinen toiminta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman Tärkeä neuvo, jota noudattamalla vältetään vähäiset vammat tai omaisuusvahingot Lue hyvin käyttöohjeet Ota yhteys ammattimieheen Irrota sähköverkosta...
  • Seite 45: Käyttöönotto

    1 VAROITUS 2.2 Käyttöönotto Ennen työskentelyä laitteella, varmista että olet luke- nut ja ymmärtänyt tämän käyttöohjeen sisällön. Älä tee muutoksia tai huoltotoimenpiteitä, joita ei Käytä aina sopivia ruuviavaimia ja työkaluja. ole kuvattu tässä ohjeessa. Valmistajaa ei voida pitää syyllisenä henkilö- tai omaisuusvahinkoihin, jotka aiheutuvat tämän materiaalin huoli- mattomasta lukemisesta tai virheellisestä...
  • Seite 47: Δηλωση Συμμορφωσησ Ce

    ΕΛΛHNIKA ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE Η εταιρεία SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ΙΤΑΛΙΑ Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 250 δηλώνει ότι η συσκευή τύπου 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE είναι...
  • Seite 48 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ..........................49 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ............................49 2.1 Τρόπος ανύψωσης, μεταφοράς και εκφόρτωσης ................49 2.2 θεση σε λειτουργια ..........................49 3 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ........................49 ΣΥΜΒΟΛΑ Άμεσοι κίνδυνοι που προκαλούν σοβαρούς τραυματισμούς ή επικίνδυνες ενέργειες που μπορούν να προκαλέ- σουν σοβαρούς τραυματισμούς Ενέργειες...
  • Seite 49: Προειδοποιησεισ

    1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 2.2 θεση σε λειτουργια Πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια, πρέπει να διαβάσετε και να είστε βέβαιοι ότι κατανοήσα- τε το παρόν εγχειρίδιο. Χρησιμοποιείτε κατάλληλα κλειδιά και εργαλεία. Μην κάνετε μετατροπές και ενέργειες συντήρη- σης που δεν περιγράφονται στο παρόν. Ο...
  • Seite 51 4 Messa in servizio, Installation, Inbetriebnahme, Mise en service, Instalación, Instalação, Installeren, Igångsättning, Idriftsættelse, Installasjon, Käyttöönotto, θεση σε λειτουργια...
  • Seite 55 5 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 71.03.084 GT 250 POS. CODE ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 73.10.072...
  • Seite 58 Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...

Inhaltsverzeichnis