Aspirapolvere a batteria ISTRUZIONI PER L’ USO Accustofzuiger GEBRUIKSAANW IJZING MANUAL DE Aspiradora Inalámbrica INSTRUCCIONES Aspirador de Pó a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Akku støvsuger BRUGSANVISNING Φορητή σκούπα Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν αναρρόφησης Akülü Süpürge KULLANMA KILAVUZU VC006GM...
Seite 2
Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
Seite 10
S e e t h e c h a p t e r “ M A I N T E N A N C E ” f o r t h e a p p r o p r i a t e d e t a i l s o f p r e c a u t i o n s d u r i n g u s e r m a i n t e n a n c e . SPECIFICATIONS Model: VC006GM M a x i m u m a i r v o l u m e a t t h e e n d W i t h B L 4 050 F , ø...
Symbols WARNING: W ear ear protection. WARNING: The noise emission during actual T h e f o l l o w i n g s s h o w t h e s y m b o l s w h i c h m a y b e u s e d use of the po er tool can di er from the declared f o r t h e e q u i p m e n t .
Seite 12
Before use, operators shall be provided with 22. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use information, instruction and training for the of the cleaner, a guard or other part that is use of the machine and the substances for damaged should be carefully checked to deter- which it is to be used, including the safe mine that it will operate properly and perform its intended function.
Seite 13
12. Use the batteries only with the products SAVE THESE INSTRUCTIONS. speci ed by Makita. I n s t a l l i n g t h e b a t t e r i e s t o non-compliant products may result in a fire, exces-...
2 6 . W hen storing the wireless unit, keep it in the wireless unit supplied case or a static-free container. 27. Do not insert any devices other than Makita Never open the lid of the slot by yourself once wireless unit into the slot on the tool.
A l i g n t h e t o n g u e o n t h e b a t t e r y c a r t r i d g e w i t h t h e g r o o v e Battery indicators on control panel i n t h e h o u s i n g a n d s l i p i t i n t o p l a c e .
Seite 16
W arning beep Blinking T h e r e a r e t w o t y p e s o f b e e p i n g s o u n d . O n e i s s h o r t b e e p s , a n d t h e o t h e r i s c o n t i n u o u s b e e p s .
Insert the cardboard of the filter bag onto the tool Locking and unlocking casters s o t h a t i t i s p o s i t i o n e d a t t h e e n d b e y o n d t h e d e t e n t p r o t r u s i o n .
Seite 18
Installing hose Installing MAKPAC Optional accessory NOTICE: Never force the hose for bending or stamp it. Never move the cleaner by pulling the CAUTION: Do not stand on or sit on the top of hose. F o r c i n g , s t a m p i n g a n d p u l l i n g t h e h o s e m a y the appliance.
Seite 19
Tool registration for the cleaner NOTICE: Be sure to refer to the instruction man- ual of the tool when using the cleaner with wire- less activation function. NOTE: A M a k i t a t o o l s u p p o r t i n g t h e w i r e l e s s a c t i v a - t i o n f u n c t i o n i s r e q u i r e d f o r t h e t o o l r e g i s t r a t i o n .
Seite 20
P u s h t h e w i r e l e s s a c t i v a t i o n b u t t o n o n t h e t o o l Erasing all tool registrations briefly.
Seite 21
Description of the wireless activation lamp status Fig.36: 1. W i r e l e s s a c t i v a t i o n b u t t o n 2. W i r e l e s s a c t i v a t i o n l a m p T h e w i r e l e s s a c t i v a t i o n l a m p s h o w s t h e s t a t u s o f t h e w i r e l e s s a c t i v a t i o n f u n c t i o n .
Seite 22
Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, d o n o t a t t e m p t t o d i s m a n t l e t h e t o o l . I n s t e a d , a s k M a k i t a A u t h o r i z e d S e r v i c e C e n t e r s , a l w a y s u s i n g M a k i t a r e p l a c e - m e n t p a r t s f o r r e p a i r s .
Seite 23
Removing po der lter and pre lter MAINTENANCE Picking up the knob and remove filters from the top p l a t e . WARNING: Always use a P2-respirator during Fig.38: 1. T o p p l a t e 2. F i l t e r s 3. K n o b performing maintenance.
NOTICE: Do not use prefilter and damper when are recommended for use with your Makita tool using water filter. speci ed in this manual. T h e u s e o f a n y o t h e r...
Seite 25
V o i r l e c h a p i t r e « E N T R E T IE N » p o u r d e s p r é c a u t i o n s d é t a i l l é e s p e n d a n t l ’ e n t r e t i e n à l a c h a r g e d e l ’ u t i l i s a t e u r . SP É CIFICATIONS Mod è le : VC006GM V o l u m e d ’ a i r m a x i m u m à...
Symboles NOTE : L a o u l e s v a l e u r s d ’ é m i s s i o n d e b r u i t d é c l a - r é...
Seite 27
1 3 . N ’ utilisez pas l ’ aspirateur pr è s de sources de CONSIGNES DE S É CURIT É chaleur (cuisini è res, etc.). 1 4 . Si l ’ air évacué est ramené dans la pi è ce, il est nécessaire de prévoir un taux de renou- Consignes de sécurité...
25. Lors des t â ches d ’ entretien ou de réparation, Lorsque vous n ’ utilisez pas la batterie, tenez-la tous les éléments contaminés ne pouvant ê tre à l ’ écart des objets métalliques, comme des trombones, pi è ces de monnaie, clés, clous, nettoyés de mani è...
Seite 29
Un court-circuit de la batterie peut provoquer Makita d ’ origine. L ’ u t i l i s a t i o n d e b a t t e r i e s d e m a r q u e une intensité...
27. N’ insérez pas d’ autres dispositifs que le connec- teur sans l Makita dans la fente sur l outil. Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie 28. N ’ utilisez pas l ’ outil si le couvercle de la fente p o u r i n d i q u e r l a c h a r g e r e s t a n t e d e l a b a t t e r i e .
Systè me de protection de l’ appareil/ Témoins Charge restante la batterie Allumé É teint Clignotant L ’ a p p a r e i l e s t é q u i p é d ’ u n s y s t è m e d e p r o t e c t i o n d e 75 % à...
Seite 32
Fonctionnement de la gâ chette Arrê t automatique de l’ aspiration pendant l’ aspiration humide Mise sous tension de l ’ aspirateur T o u r n e z l e b o u t o n d e v e i l l e s u r l a p o s i t i o n « I » AVERTISSEMENT : Ne ramassez pas la ( m a r c h e ) o u «...
Seite 33
Poignée de transport Installation d’ un sac en polyéthylè ne Accessoire en option ATTENTION : Soulevez et transportez l’ appareil P l a c e z u n s a c e n p o l y é t h y l è n e s u r l e r é s e r v o i r e t g l i s - avec précaution.
Seite 34
Installation du tuyau Installation de MAKPAC Accessoire en option REMARQUE : Ne pliez jamais de force le tuyau, ni ne le piétinez. Ne déplacez jamais l ’ aspirateur ATTENTION : Ne vous tenez pas debout sur en tirant sur le tuyau. S i v o u s f o r c e z s u r l e t u y a u , l e l ’...
Seite 35
NOTE : L’activation sans fil nécessite des outils Makita pourvus du connecteur sans fil. NOTE : U n o u t i l M a k i t a c o m p a t i b l e a v e c l a f o n c t i o n NOTE : A v a n t l a p r e m i è...
Seite 36
Démarrage de la fonction Annulation de l’ enregistrement de d activation sans l l’ outil pour l’ aspirateur P r o c é d e z c o m m e i n d i q u é c i - a p r è s p o u r a n n u l e r l ’ e n r e - NOTE : T e r m i n e z l ’...
Seite 37
Description du statut du témoin d activation sans l Fig.36: 1. Bouton d’activation sans fil 2. T é m o i n d’activation sans fil Le témoin d’activation sans fil indique le statut de la fonction d’activation sans fil. Consultez le tableau ci-dessous pour la signification du statut du témoin.
Seite 38
è m e n o n d o c u m e n t é d a n s l e m o d e d ’ e m p l o i , n ’ e s s a y e z p a s d e d é m o n t e r l ’ o u t i l . D e m a n d e z p l u t ô t à u n c e n t r e de service après-vente Makita agréé d’e ectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita.
Seite 39
é p a r a t i o n , t o u t t r a v a i l d ’ e n t r e t i e n o u d e r é g l a g e l’ombre avant de les réutiliser. Ne les lavez jamais dans doivent tre e ectués par un centre d’entretien Makita u n l a v e - l i n g e .
’ utili- intérieur. Puis, verrouillez le loquet comme illustré sur la figure. sation avec l outil Makita spéci é dans ce mode Fig.44: 1. P i è c e e n U 2. Orifice 3. L o q u e t d ’...
Symbole HIN W EIS: D e r ( D i e ) a n g e g e b e n e ( n ) S c h a l l e m i s s i o n s w e r t ( e ) w u r d e ( n ) i m E i n k l a n g m i t d e r S t a n d a r d p r ü...
Seite 43
12. Für Finnland: Diese Maschine darf nicht im SICHERHEITSW ARNUNGEN Freien bei niedrigen Temperaturen benutzt werden. 1 3 . Benutzen Sie das Saugger t nicht in der N he Sicherheitswarnungen für von W rme uellen fen us . . Akku-Saugger t 1 4 .
25. W enn W artungs- oder Reparaturarbeiten Halten Sie den Akku bei Nichtgebrauch ausgeführt werden, sind alle verunreinigten von anderen Metallgegenst nden, ie z. Artikel, die nicht zufriedenstellend gerei- B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, nigt werden können, zu entsorgen ; solche N geln, Schrauben oder anderen kleinen Artikel sind in undurchl ssigen Beuteln im Metallgegenst nden, fern, elche die Kontakte...
Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- Makita-Akkus. D i e V e r w e n d u n g v o n N i c h t - O r i g i n a l - nen, selbst enn er stark besch digt oder M a k i t a - A k k u s o d e r v o n A k k u s , d i e a b g e ä...
Orten, in deren N he sich medizinische er te, ühren Sie keine anderen er te au er dem ie z. B. Herzschrittmacher, be nden. Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des W erkzeugs ein. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Orten, in deren N he sich automatisierte 28.
Status der Akku-Anzeige Akku- VORSICHT: Installieren Sie den Akku immer Restkapazit t vollst ndig. A n d e r e n f a l l s k a n n e r v e r s e h e n t l i c h a u s d e m S a u g g e r ä...
Überentladungsschutz W arnton W e n n d i e A k k u k a p a z i t ä t n i e d r i g w i r d , b l e i b t d a s G e r ä t E s g i b t z w e i S i g n a l t o n a r t e n .
Seite 49
W asserablass Installieren und Entsorgen des Filterbeutels W e n n d e r T a n k m i t F l ü s s i g k e i t v o l l i s t , s c h a l t e n S i e d a s Sauggerät aus und ö...
F ü h r e n S i e d a s S c h l a u c h e n d e i n d e n S t a u b e i n l a s s Entleeren des Tanks mit ( S c h l a u c h e i n l a s s ) d e s S a u g g e r ä...
A n s c h l i e ß b a r e u n d s t a p e l b a r e M A K P A C - HIN W EIS: F ü r d i e F u n k - A k t i v i e r u n g w e r d e n M a k i t a - A u f b e w a h r u n g s b e h ä...
W erkzeugregistrierung für den Starten der Staubsauger Funk-Aktivierungsfunktion HIN W EIS: E i n M a k i t a - W e r k z e u g , d a s d i e F u n k - HIN W EIS: B e e n d e n S i e d i e W e r k z e u g r e g i s t r i e r u n g A k t i v i e r u n g s f u n k t i o n u n t e r s t ü...
Aufheben der W erkzeugregistrierung Löschen aller W erkzeugregistrierungen für den Staubsauger a l l e W e r k z e u g r e g i s t r i e r u n g e n i m S t a u b s a u g e r z u l ö...
Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion B e v o r S i e d e n R e p a r a t u r d i e n s t a n r u f e n , f ü h r e n S i e z u n ä c h s t I h r e e i g e n e I n s p e k t i o n d u r c h . F a l l s S i e e i n P r o b l e m finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen.
ustand der Unregelm igkeit W ahrscheinliche Ursache Abhilfema ß nahme (Funktionsstörung) Da s S a u g g e r ä t l ä u f t , w ä h r e n d d a s A n d e r e B e n u t z e r n u t z e n d i e F u n k - S c h a l t e n S i e d i e F u n k -A k t i v i e r u n g s t a s t e d e r W e r k z e u g a u ß...
Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita- W erkzeug N a c h d e m S i e d i e F i l t e r a n d e r D e c k p l a t t e i n s t a l l i e r t empfohlen.
“ M A N U T E N Z I O N E ” . DATI TECNICI Modello: VC006GM V o l u m e d ’ a r i a m a s s i m o a l l ’ e - Con BL...
Seite 58
Simboli NOTA: I l v a l o r e o i v a l o r i d i c h i a r a t i d e l l e e m i s s i o n i d i r u m o r i s o n o s t a t i m i s u r a t i i n c o n f o r m i t à...
Seite 59
15. Non ostruire le feritoie della presa di aspira- AVVERTENZE DI SICUREZZA zione, dell apertura di uscita o di ra redda- mento. Tali feritoie consentono il ra redda- mento del motore. Le ostruzioni vanno evitate Avvertenze di sicurezza con cura ; in caso contrario, il motore si brucia dell’...
Seite 60
2 6 . PE I DI RICAMBIO. uando si e ettuano Non utilizzare una batteria o un utensile che interventi di assistenza, utilizzare esclusiva- siano danneggiati o che siano stati modi cati. mente pezzi di ricambio identici. Batterie danneggiate o modificate potrebbero m o s t r a r e u n c o m p o r t a m e n t o i m p r e v e d i b i l e c h e 27.
Installare sempre a fondo la nit senza li Makita nell alloggiamento pre- cartuccia della batteria. In c a s o c o n t r a r i o , l a b a t t e r i a sente sull ’...
Indicatori luminosi Carica NOTA: L ’ i n d i c a t o r e d e l l a b a t t e r i a è o p e r a t i v o m e n t r e residua s o n o i n s t a l l a t e d u e b a t t e r i e .
Seite 64
Protezione da altre cause Segnale acustico di avvertimento I l s i s t e m a d i p r o t e z i o n e è p r o g e t t a t o a n c h e p e r a l t r e S o n o d i s p o n i b i l i d u e t i p i d i s u o n i d e i s e g n a l i a c u s t i c i .
Seite 65
Scarico dell’ acqua Installazione e smaltimento del sacchetto ltro Q u a n d o i l s e r b a t o i o è p i e n o d i l i q u i d o , s p e g n e r e l ’ a s p i - r a t o r e e a p r i r e i l t a p p o d i s c a r i c o d e l l ’...
Seite 66
Collegamenti con gli utensili da lavoro utilizzati Svuotamento del serbatoio con il (Specifici in base alla nazione) sacchetto in polietilene C o l l e g a n d o l ’ a s p i r a p o l v e r e a u t e n s i l i d a l a v o r o d i s p o - n i b i l i d i q u a l s i a s i g e n e r e c h e s i a n o c o m p a t i b i l i c o n AVVERTIMENTO: l ’...
Seite 67
M A K P A C s u l l a t o s u p e r i o r e d e l l ’ a s p i r a - necessita di utensili Makita dotati di unità senza fili.
Seite 68
Registrazione dell’ utensile per Avvio della funzione di attivazione l’ aspiratore della comunicazione senza li NOTA: P e r l a r e g i s t r a z i o n e d e l l ’ u t e n s i l e , è r i c h i e s t o NOTA: P e r l ’...
Seite 69
Q u a n d o l ’ i n d i c a t o r e l u m i n o s o d i a t t i v a z i o n e d e l l a Annullamento della registrazione comunicazione senza fili inizia a lampeggiare rapida- dell’...
Seite 70
Descrizione dello stato dell’ indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li Fig.36: 1. P u l s a n t e d i a t t i v a z i o n e d e l l a c o m u n i c a - zione senza fili 2.
Seite 71
Risoluzione dei problemi per la funzione di attivazione della comunicazione senza li P r i m a d i r i c h i e d e r e r i p a r a z i o n i , e s e g u i r e u n ’ i s p e z i o n e p e r s o n a l m e n t e . Q u a l o r a s i r i l e v i u n p r o b l e m a c h e n o n è i l l u s t r a t o n e l m a n u a l e , n o n t e n t a r e d i s m o n t a r e l ’...
Seite 72
Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva N o n è p o s s i b i l e c a n c e l l a r e t u t t e P r e s s i o n e d e l p u l s a n t e d e l l a c o m u n i c a - Premere il pulsante della comunicazione senza fili l e r e g i s t r a z i o n i d e g l i u t e n s i l i zione senza fili sull’utensile.
’ uso con l ’ u- Dopo aver installato il filtri sulla piastra superiore, agganciare i tensile Makita speci cato nel presente manuale. fori dell’unità filtro sulle parti a forma di U del coperchio interno.
Symbolen OPMERKING: D e o p g e g e v e n g e l u i d s e m i s s i e w a a r - de(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestme- t h o d e e n k a n / k u n n e n w o r d e n g e b r u i k t o m d i t g e r e e d - H i e r o n d e r s t a a n d e s y m b o l e n d i e v o o r h e t g e r e e d s c h a p schap te vergelijken met andere gereedschappen.
12. In Finland mag dit apparaat niet buitenshuis VEILIGHEIDS W AAR- worden gebruikt bij lage temperaturen. SCHU W INGEN 1 3 . Gebruik hem niet dichtbij een warmtebron (fornuis, enz.). 1 4 . Als de uitlaatlucht terugstroomt in het vertrek, Veiligheidswaarschuwingen voor is het noodzakelijk voor voldoende luchtver- versing in het vertrek te zorgen.
25. Tijdens het uitvoeren van onderhouds- of Als de accu niet wordt gebruikt, houdt u deze reparatiewerkzaamheden moeten alle veront- uit de buurt van metalen voorwerpen, zoals reinigde onderdelen die niet naar tevredenheid paperclips, muntgeld, sleutels, spijkers, kunnen worden schoongemaakt, worden schroeven en andere kleine metalen voorwer- weggegooid.
Seite 78
12. Gebruik de accu ’ s uitsluitend met de gereed- Houd de draadloos-eenheid uit de buurt van schappen die door Makita zijn aanbevolen. A l s kinderen. Indien per ongeluk ingeslikt, raad- d e a c c u ’ s w o r d e n a a n g e b r a c h t i n n i e t - c o m p a t i b e l e pleegt u onmiddellijk een arts.
é é n a c c u . 27. Breng geen andere apparaten dan een draad- loos-eenheid van Makita aan in de gleuf van het gereedschap. 28. Gebruik het gereedschap niet als de afdekking van de gleuf beschadigd is.
Seite 80
De resterende acculading controleren OPMERKING: D e a c c u - i n d i c a t o r w e r k t z o l a n g t w e e accu s zijn aangebracht. D r u k o p d e t e s t k n o p o p d e a c c u o m d e r e s t e r e n d e a c c u l a d i n g t e z i e n .
De trekkerschakelaar gebruiken Automatische zuigonderbreking tijdens nat zuigen De stofzuiger inschakelen D r a a i d e s t a n d b y s c h a k e l a a r n a a r d e s t a n d " I " WAARSCHUWING: Zuig geen schuim of ( a a n ) o f "...
Seite 82
O n t g r e n d e l d e v e r g r e n d e l h a k e n e n t i l d e h o o f - OPMERKING: V o o r d a t u d e s t o f z u i g e r v e r p l a a t s t , d e e n h e i d v a n d e t a n k a f .
Seite 83
De slang aanbrengen De MAKPAC aanbrengen Optioneel accessoire KENNISGEVING: U mag de slang niet force- ren of erop gaan staan. Trek de stofzuiger nooit LET OP: Ga niet bovenop het apparaat staan mee aan de slang. D o o r d e s l a n g t e f o r c e r e n , e r o p of zitten.
Seite 84
D r a a i d e s c h r o e f l o s o m d e a f d e k k i n g o p d e s t o f - KENNISGEVING: Raadpleeg tevens de gebruiks- z u i g e r t e o p e n e n , z o a l s a a n g e g e v e n i n d e a f b e e l d i n g .
Seite 85
De functie voor draadloos Registratie van het gereedschap in inschakelen starten de stofzuiger annuleren V o e r d e v o l g e n d e p r o c e d u r e u i t o m d e r e g i s t r a t i e v a n OPMERKING: V o l t o o i d e r e g i s t r a t i e v a n h e t g e r e e d - h e t g e r e e d s c h a p i n d e s t o f z u i g e r t e a n n u l e r e n .
Seite 86
Beschrijving van de status van de lamp van draadloos inschakelen Fig.36: 1. K n o p v o o r d r a a d l o o s i n s c h a k e l e n 2.
Seite 87
Storingzoeken van de functie voor draadloos inschakelen A l v o r e n s u v e r z o e k t o m r e p a r a t i e , k u n t u z e l f a l s v o l g t h e t p r o b l e e m o p s p o r e n e n o p l o s s e n .
Seite 88
M a k i t a - s e r v i c e c e n t r u m o f d e M a k i t a - f a b r i e k , e n altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. 88 NEDERLANDS...
V e r g r e n d e l d a a r n a d e v e r g r e n d e l i n g , z o a l s a a n g e g e v e n worden aanbevolen voor gebruik met het Makita i n d e a f b e e l d i n g .
Seite 90
ESPECIFICACIONES Modelo: VC006GM V o l u m e n m á x i m o d e a i r e e n e l C o n B L 4 050F , m a n g u e r a d e...
Símbolos NOTA: E l v a l o r ( o l o s v a l o r e s ) d e e m i s i ó n d e r u i d o d e c l a r a d o h a s i d o m e d i d o d e a c u e r d o c o n u n m é t o d o d e p r u e b a e s t á...
12. Para Finlandia, esta máquina no es para ser ADVERTENCIAS DE usada en exteriores con temperatura baja. SEGURIDAD 1 3 . No utilice cerca de fuentes de calor (estufas, etc.). 1 4 . Si el aire expulsado es devuelto a la habi- Advertencias de seguridad para la tación, será...
25. Cuando realice operaciones de servicio de En condiciones abusivas, es posible que salga mantenimiento o reparación, todos los ele- expulsado líquido de la batería ; evite el con- mentos contaminados que no se puedan lim- tacto con él. Si se produce un contacto acci- piar satisfactoriamente deberán ser desecha- dental, enjuague con agua.
Seite 94
Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e b a t e r í a s n o tura pueda alcanzar o exceder los 50 ° C.
S i e l c a r t u c h o n o s e d e s - dad inalámbrica de Makita en la ranura de la l i z a a l i n t e r i o r f á c i l m e n t e , s e r á p o r q u e n o e s t á s i e n d o herramienta.
Sistema de protección del aparato/ Lámparas indicadoras Capacidad restante batería Iluminada Apagada Parpadeando E l a p a r a t o e s t á e q u i p a d o c o n u n s i s t e m a d e p r o t e c c i ó n a 100% d e l a p a r a t o / b a t e r í...
Seite 97
Accionamiento del interruptor Parada de la succión automática durante la operación de succión en Encendido de la aspiradora mojado G i r e e l i n t e r r u p t o r d e e s p e r a a l a p o s i c i ó n " I " ( e n c e n d e r ) o "...
Seite 98
L i b e r e l o s g a n c h o s d e b l o q u e o y l e v a n t e l a u n i d a d Bloqueo y desbloqueo de las ruedecillas d e l c a b e z a l p a r a r e t i r a r l a d e l d e p ó...
Seite 99
Cuando utilice el accesorio sin NOTA: E x t r a i g a l a b o l s a d e p o l i e t i l e n o d e l d e p ó s i t o función de bloqueo c o n c u i d a d o p a r a e v i t a r q u e s e a r a ñ...
Seite 100
Instalación de la unidad inalámbrica FUNCI Ó N DE ACTIVACI Ó N ADVERTENCIA: Abra la tapa cuando instale la unidad inalámbrica la primera vez solamente. INAL Á MBRICA No abra nunca la tapa después de instalarla. Accesorios opcionales PRECAUCIÓN: Ponga la aspiradora sobre una super cie plana y estable cuando instale la Lo que puede hacer con la función unidad inalámbrica.
Seite 101
P r e s i o n e e l b o t ó n d e a c t i v a c i ó n i n a l á m b r i c a e n l a NOTA: L a l á...
Seite 102
C u a n d o l a l á m p a r a d e a c t i v a c i ó n i n a l á m b r i c a Borrado de todos los registros de comience a parpadear en rojo, libere el dedo del botón herramienta d e a c t i v a c i ó...
Seite 103
Solución de problemas para la función de activación inalámbrica A n t e s d e s o l i c i t a r r e p a r a c i o n e s , r e a l i c e s u p r o p i a i n s p e c c i ó n e n p r i m e r l u g a r . S i e n c u e n t r a u n p r o b l e m a q u e n o e s t á e x p l i c a d o e n e l m a n u a l , n o i n t e n t e d e s m o n t a r l a h e r r a m i e n t a .
Seite 104
Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El a s p i r a d o r s e p o n e e n m a r c h a O t r o s u s u a r i o s e s t á n u t i l i z a n d o l a De s a c t i v e e l b o t ó...
Makita especi cada en este manual. p a r t e s e n f o r m a d e U d e l a c u b i e r t a i n t e r i o r . D e s p u é s , E l u s o d e c u a l q u i e r o t r o a c c e s o r i o o a d i t a m e n t o bloquee el cierre como se muestra en la figura.
Símbolos AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- A s e g u i r s ã o a p r e s e n t a d o s o s s í m b o l o s q u e p o d e m s e r ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) utilizados para o equipamento.
Seite 108
Antes de utilizar, certi ue-se de ue este 19. REMOVER A(S) BATERIA(S). Quando não esti- aspirador é utilizado por pessoas que tenham ver a utilizar o aparelho, antes da assist ê ncia recebido instruç õ es adequadas sobre a utiliza- técnica e quando mudar de acessórios.
Seite 109
3 1. Não utilize o aspirador num espaço fechado Siga todas as instruç õ es de carregamento e onde existam vapores in amáveis, explosivos não carregue o conjunto de baterias ou fer- ou tóxicos devido a tintas à base de óleo, ramenta fora da amplitude de temperaturas diluente de tinta, gasolina, algumas subst â...
Seite 110
água podem entrar para nas da Makita. A u t i l i z a ç ã o d e b a t e r i a s n ã o g e n u í n a s a ranhura.
27. Não insira quaisquer dispositivos diferentes da unidade sem os Makita na ranhura na ferramenta. Prima o botão de verificação na bateria para indicar a 28. Não utilize a ferramenta com a tampa da c a p a c i d a d e r e s t a n t e d a b a t e r i a .
Proteção contra descarga excessiva Estado dos indicadores da bateria Capacidade restante da uando a capacidade da bateria ficar fraca, o aparelho bateria p a r a a u t o m a t i c a m e n t e . S e o a p a r e l h o n ã o f u n c i o n a r Aceso Apagado A piscar...
Seite 113
Sinal sonoro de aviso Drenagem de água E x i s t e m d o i s t i p o s d e s i n a l s o n o r o . U m t i p o é d e s i n a i s Q u a n d o o r e s e r v a t ó...
Seite 114
Instalar e eliminar o saco de ltro Esvaziar o reservatório com saco de polietileno AVISO: Utilize sempre um respirador P2. AVISO: AVISO: Certi ue-se sempre de ue o aspi- Antes de utilizar um saco de ltro, rador está desligado e que as baterias foram certi ue-se de ue a unidade de ltro é...
Seite 115
PRECAUÇÃO: Quando a MAKPAC está instalada no Makita equipadas com a unidade sem fios. aparelho, não levante o aparelho com a pega da MAKPAC. NOTA: A n t e s d a u t i l i z a ç ã o i n i c i a l d a f u n ç ã o d e a t i - PRECAUÇÃO:...
Seite 116
Pressione o botão de ativação sem fios do aspira- Instalar a unidade sem os d o r d u r a n t e 3 s e g u n d o s a t é a l â m p a d a d e a t i v a ç ã o s e m fios piscar a verde.
Seite 117
Apagar todos os registos da NOTA: A l mpada de ativação sem fios da ferra- m e n t a p a r a d e p i s c a r a a z u l q u a n d o n ã o o c o r r e q u a l - ferramenta q u e r u t i l i z a ç...
Seite 118
Descri o do estado da l mpada de ativa o sem os Fig.36: 1. Botão de ativação sem fios 2. L â m p a d a de ativação sem fios A l mpada de ativação sem fios exibe o estado da função de ativação sem fios. Consulte a tabela seguinte para obter o significado do estado da l mpada.
Seite 119
Resolu o de problemas para a fun o de ativa o sem os Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja e x p l i c a d o n o m a n u a l , n ã o t e n t e d e s m o n t a r a f e r r a m e n t a . E m v e z d i s s o , p e ç...
Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção N ã o p o d e a p a g a r t o d o s o s r e g i s t o s Pressionar o botão sem fios da Pressione o botão sem fios do aspirador para d a f e r r a m e n t a d o a s p i r a d o r .
Estes acessórios ou peças Acessório opcional são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especi cada neste manual. A u t i l i z a - OBSERVAÇÃO: Para recolher pó h ú mido, certi- ç ã o d e o u t r o s a c e s s ó r i o s o u p e ç a s p o d e s e r p e r i g o s a ue-se de ue os sensores de nível de água s o...
Symboler ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- F ø l g e n d e v i s e r d e s y m b o l e r , d e r m u l i g v i s a n v e n d e s t i l ske anvendelse af maskinen kan være forskellig u d s t y r e t .
Seite 124
Før brugen skal du sørge for, at denne støvsu- 20. Rengør og servicer støvsugeren umiddel- ger anvendes af personer, der er tilstrækkeligt bart efter hver brug for at holde den i tiptop oplært i brugen af støvsugeren. funktionstilstand. Før brugen skal operatører have oplysninger, 21.
Makita speci cerer. H v i s b a t t e r i e r n e i n s t a l l e r e s produktet nøje overholdes. MISBRUG eller for- i i k k e - k o m p a t i b l e p r o d u k t e r , k a n d e t m e d f ø...
Seite 126
Makita. B r u g a f u o r i g i n a l e M a k i t a - b a t t e r i e r , e l l e r...
Seite 127
FUNKTIONSBESKRIVELSE Indikatorlamper Resterende ladning Tændt Slukket Blinker FORSIGTIG: Sørg altid for, at apparatet er slukket, og at akkuerne er afmonteret, før du De r e r justerer eller kontrollerer funktionen på apparatet. muligvis fejl i b a t t e r i e t . Isætning eller fjernelse af akkuen FORSIGTIG: Sluk altid for maskinen, før...
Seite 128
Overbelastningsbeskyttelse Sådan justeres sugestyrken Sugestyrken kan justeres afhængigt af dit behov. Når apparatet/batteriet betjenes på en måde, der får det til Drej knappen til justering af sugestyrke til venstre a t b r u g e u n o r m a l t m e g e t s t r ø m , s t o p p e r a p p a r a t e t a u t o - f o r a t r e d u c e r e s u g e s t y r k e n .
Seite 129
T æ n d f o r a p p a r a t e t , o g l a d d e t k ø r e i c a . 15 Montering og bortska else af s e k u n d e r m e d l u k k e t s u g e s l a n g e å b n i n g . lterpose Fig.7: 1.
Seite 130
Tilslutning til arbejdsredskaberne Tømning af tank med (Landespecifik) polyætylenpose Ved at tilslutte støvsugeren til alle tilgængelige arbejds- r e d s k a b e r , d e r e r k o m p a t i b l e m e d s t ø v s u g e r e n , f u n g e - ADVARSEL: rer den som en støvudsuger til maskinværktøjerne.
Seite 131
Montering af en trådløs enhed ANVENDELSE ADVARSEL: Å bn kun låget, når du monterer ADVARSEL: Brug altid et P2-åndedrætsværn. den trådløse enhed for første gang. Undlad at åbne låget efter montering af det. FORSIGTIG: Hvis der slipper skum eller væske ud af maskinen, skal du slukke for den FORSIGTIG: Placer st vsugeren p en ad og med det samme.
Seite 132
Annullering af maskinregistrering BEM Æ RK: D e t r å d l ø s e a k t i v e r i n g s l a m p e r h o l d e r o p m e d a t b l i n k e g r ø...
Seite 133
Beskrivelse af den trådløse aktiveringslampes status Fig.36: 1. T r å d l ø s a k t i v e r i n g s k n a p 2. T r å d l ø s a k t i v e r i n g s l a m p e D e n t r å...
Seite 134
ejl nding i forbindelse med den tr dl se aktiveringsfunktion U d f ø r s e l v e n i n s p e k t i o n , i n d e n D e a n m o d e r o m r e p a r a t i o n .
æ k s e l . L å s d e r e f t e r l å s e n s o m v i s t p å traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita figuren.
Seite 137
ια τις κατάλληλες λεπτομέρειες των προφυλάξεων κατά τη διάρκεια της συντήρησης από τον χρήστη, δείτε το κεφάλαιο Υ Τ Π ΔΙΑ ΑΦΕΣ οντέλο: VC006GM έγιστος όγκος αέρα στο τέλος ε εύκαμπτο σωλήνα BL 5 F, 2, 0 m / m i n του εύκαμπτου σωλήνα...
Σύμ ολα ΠΑ Α Η ΗΣΗ: δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής θορύ ου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη αρακάτω παρουσιάζονται τα σύμ ολα που μπορούν σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. να χρησιμοποιηθούν για τον εξοπλισμό. ε αιωθείτε ότι κατανοείτε...
Seite 139
1 3 . η ρησιμοποιε τε κοντά σε πηγές θερμότητας Π ΕΙΔ Π ΙΗΣΕΙΣ φούρνοι, κτλ. . ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 4 . Αν ο αέρας ε αγωγής επιστρέφει στο ωμά- τιο, ε ναι απαρα τητο να φροντ σετε για τον επαρκή ρυθμό αλλαγής του αέρα στο ωμάτιο. Ε...
Seite 140
ταν ιε αγάγετε εργασ ες σέρ ις ή επι- ταν εν ρησιμοποιε ται η κασέτα μπαταρι ν, σκευής, όλα τα μολυσμένα στοι ε α που εν ιατηρήστε τη μακριά από άλλα μεταλλικά αντι- μπορούν να καθαριστούν σε ικανοποιητικό κε μενα, όπως συν ετήρες, κέρματα, κλει ιά, αθμό...
Seite 141
ρησιμοποιήστε τις μπαταρ ες μόνο με τα ην ανο γετε ποτέ το καπάκι της σ ισμής προ όντα που καθορ ει η Makita. ν τοποθετή- μόνοι σας αφού έ ετε τοποθετήσει την ασύρ- σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- ματη...
Seite 142
η θέτετε την ασύρματη μονά α σε λειτουργ α ην εισαγάγετε καμ α συσκευή ιαφορετική σε μέρη όπου υπάρ ουν αυτοματοποιημένες από την ασύρματη μονά α Makita μέσα στη ιατά εις. ν τεθούν σε λειτουργία, οι αυτομα- σ ισμή στο εργαλε ο.
Seite 143
Κατάσταση έν ει ης μπαταρ ας πολειπόμενη ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετε τε πάντα πλήρως την ωρητικότητα κασέτα μπαταρι ν. Εάν δεν ασφαλιστεί, μπορεί να μπαταρ ας πέσει από τη σκούπα τυχαία, προκαλώντας σωματική Αναμμένες Σ ηστές Ανα οσ ήνουν λά η σε εσάς ή κάποιον άλλο γύρω σας. έως...
Seite 144
φού σταματήσει η σκούπα, απενεργοποιήστε τη σκούπα και αδειάστε τη δεξαμενή. ν δεν υπάρχει ελτίωση με την επαναφορά του συστή- ματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό σας Αυτόματη ιακοπή αναρρόφησης κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. κατά τη λειτουργ α υγρής Δράση ιακόπτη αναρρόφησης Ενεργοπο ηση σκούπας...
Seite 145
Αποστράγγιση νερού οποθέτηση και απόρρι η της σακούλας φ λτρου ταν η δεξαμενή είναι γεμάτη υγρό, απενεργοποιήστε τη σκούπα και ανοίξτε την τάπα αποστράγγισης νερού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πάντα να ρησιμοποιε τε για να αδειάσετε τη δεξαμενή. αναπνευστήρα τύπου P2. Εικ. : 1. Τάπα αποστράγγισης νερού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν...
Seite 146
Συν έσεις με τα εργαλε α εργασ ας σας ειασμα ε αμενής με (Ειδικό της χώρας) πολυαιθυλενική σακούλα ν συνδέσετε την ηλεκτρική σκούπα σε οποιαδήποτε διαθέσιμα εργαλεία εργασίας που είναι συμ ατά με τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σκούπα, αυτή λειτουργεί ως εξαγωγέας σκόνης για τα Να...
Seite 147
το πάνω μέρος της σκούπας, μπορείτε να τοποθε- ΠΑ Α Η ΗΣΗ: ια την ασύρματη ενεργοποίηση, τα τήσετε θήκες αποθήκευσης MAKPAC με δυνατότητα εργαλεία Makita πρέπει να είναι εξοπλισμένα με την σύνδεσης και στοί αξης. Οι θήκες είναι διαθέσιμες σε ασύρματη μονάδα.
Seite 148
και το εργαλείο, αντίστοιχα. ΠΑ Α Η ΗΣΗ: ια την καταχώρηση εργαλείου, απαι- Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη σκούπα και στο εργαλείο. τείται εργαλείο Makita που υποστηρίζει τη λειτουργία υνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα της σκούπας με το εργαλείο. ασύρματης ενεργοποίησης. Εικ.30 ΠΑ...
Seite 149
ν η ακύρωση εκτελεστεί με επιτυχία, οι λυχνίες ασύρ- έστε το διακόπτη αναμονής στη θέση AUTO ματης ενεργοποίησης θα ανά ουν με κόκκινο χρώμα (αυτόματα). για δευτερόλεπτα και θα αρχίσουν να ανα οσ ήνουν Κρατήστε πατημένο το κουμπί ασύρματης ενερ- με...
Seite 150
ριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. ν εντοπίσετε πρό λημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. ντ’ αυτού, ζητήστε οήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προ λήματος...
Seite 151
συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να ρησιμοποιε τε πάντα της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της αναπνευστήρα τύπου P2 κατά τη ιε αγωγή της M a k i t a . συντήρησης. Αφα ρεση της μονά ας φ λτρου...
Seite 152
Καθαρισμός του φ λτρου οποθέτηση του φ λτρου νερού πού ρας, του προφ λτρου και του Προαιρετικό εξάρτημα αποσ εστήρα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ια τη συλλογή υγρής σκόνης, ε αιωθε τε ότι οι αισθητήρες στάθμης νερού α καθαρίζετε περιστασιακά τα φίλτρα και τον αποσ ε- ενεργοποιούνται...
Seite 153
Η Α Α ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα ε αρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστ νται για ρήση με το εργαλε ο Makita που περιγράφτηκε στις ο ηγ ες αυτές. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. α χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
Seite 154
Kullanıcı bakımı sırasındak uygun önlem b lg ler ç n BAKIM bölümüne bakın. TEKN K ELL KLER Model: VC006GM Hortumun ucundak maks mum B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m h o r t u m l a 2, 0 m...
Seite 155
Semboller UYARI: Kulak koruyucuları takın. UYARI: Elektr kl alet n ger ek kullanımı sıra- Ek pmanı ç n kullanılab lecek semboller aşağıda göste- sındak gürültü em syonu, alet n kullanım b r lm şt r. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan ler ne, zell kle lenen par asının türüne ba lı...
Seite 156
K pük ya da sıvı ıkıyorsa alet derhal kapatın. 22. HASARLI PAR ALARI KONTROL ED N. Süpürgey kullanmaya devam etmeden nce, Su sev yes sınırlama c hazını düzenl olarak hasar g rmü s per ya da ba ka b r par a, tem zley n ve hasar bel rt ler ne kar ı...
Seite 157
3 8. Merd venlerde tem zl k yaparken ok d kkatl zünüze elektrol t ka arsa, g zler n z tem z olun. suyla durulayın ve hemen tıbb yardım alın. rme kaybına yol a ab l r. 3 9. Süpürgey basamak ya da alı ma tezgahı ola- rak kullanmayın.
Seite 158
17. Alet yüksek ger l m elektr k gü hatları yakı- 10. Kablosuz ün tes elektromanyet k alanlar üre- nında kullanımı desteklemed sürece batarya teb l r ancak onlar kullanıcıya zararlı de ld r. kartu unu yüksek ger l m elektr k gü hatları- Kablosuz ün tes hassas b r c hazdır.
Seite 159
LEVSEL N TEL KLER sterge lambaları Kalan kapas te DİKKAT: Yanıyor Kapalı Yanıp C haz üzer nde ayarlama ya da sönüyor kontrolü yapmadan nce c hazın kapalı ve batarya kartu larının ıkartılmı oldu undan 5 la da ma em n olun. Batarya kartu unun takılması...
Seite 160
C haz/batarya koruma s stem Anahtar C haz b r c haz/batarya koruma s stem le donatılmıştır. Süpürgey a ma Bu s stem c haz ve batarya ömrünü uzatmak ç n moto- Süpürgey bekletme modunda hazır hale get rmek run gücünü otomat k olarak keser. C haz veya batarya ç...
Seite 161
ltre tem zleme s stem MONTAJ Bu c hazda f ltre tem zleme s stem bulunmaktadır. C haz kullanılırken f ltreler n tıkanması neden yle emme UYARI: Bu ün te tehl kel tozlar ereb l r. ltre gücünün düşmes n önlemek ç n f ltre tem zleme s s- elemanlarını...
Seite 162
Pol et len torbalı hazney bo altma Süpürge ek par alarını takma veya ıkarma UYARI: Hazney bo altmadan nce süpür- gen n kapalı ve batarya kartu larının ıkartılmı DİKKAT: B r ek par a taktıktan sonra sıkıca oldu undan da ma em n olun. Aks takd rde elektr k takılıp takılmadı...
Seite 163
KABLOSU ALI TIRMA ÖNEMLİ NOT: Kablosuz ün tes n takmadan nce süpürgen n üzer ndek toz ve k r tem zley n. Toz veya k r, kablosuz ün tes n n yuvasına g rerse arızaya neden olab l r. ÖNEMLİ NOT: Stat k elektr k kaynaklı...
Seite 164
Kablosuz alı tırma lev n n Süpürge n alet kaydının ptal ba latılması ed lmes Süpürge ç n alet kaydını ptal ederken aşağıdak prose- NOT: Kablosuz çalıştırma ç n süpürgede alet kaydını dürü uygulayın. tamamlayın. Kablosuz ün teler n sırasıyla süpürge ve alete NOT: Süpürgey da ma, kablosuz çalıştırma lambası- takın.
Seite 165
Kablosuz alı tırma lambası durumunun a ıklanması ek.36: 1. Kablosuz çalıştırma düğmes 2. Kablosuz çalıştırma lambası Kablosuz çalıştırma lambası kablosuz çalıştırma şlev n n durumunu göster r. Lamba durumunun anlamı ç n aşağı- dak tabloya bakın. Durum Kablosuz alı tırma lambası A ıklama Renk Süre...
Seite 166
Kablosuz alı tırma n sorun g derme Onarım ç n serv se g tmeden önce kontroller yapın. Kılavuzda açıklanmayan b r problemle karşılaşırsanız alet demonte etmey n. Bunun yer ne, Mak ta Yetk l Serv s Merkezler ne başvurun ve da ma or j nal Mak ta yedek parça- ları...
Seite 167
Anormal durum Olası neden arıza Çözümü Süpürgedek tüm alet kayıtları Alet n üzer ndek kablosuz düğmes ne Tüm alet kayıtlarını s lmek ç n süpürge üzer ndek s l nem yor. basılması. kablosuz düğmes ne basın. Süpürge üzer ndek hazırda bekletme Süpürge üzer ndek hazırda bekletme anahtarını...
Seite 168
Toz f ltres n n ve n f ltren n Aksesuarların saklanması takılması Emme başlıkları, borular ve kapak g b kullanımda olmayan aksesuarlar ve ek parçalar, süpürgen n arka- ÖNEMLİ NOT: Toz f ltres ve n f ltre hem kuru sındak kancaya asılarak saklanab l r.
Seite 172
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885990-993 EN , F R , DE, IT , N L , ES , P T , DA , EL , T R www.makita.com...
Seite 173
Designación: Bezeichnung des (der) Typs (Typen): VC006GM. Erfüllt Aspiradora Inalámbrica. De s i g n a c i ó n d e t i p o ( s ) : VC006GM. alle relevanten Vorschriften von 2006/42/EC sowie alle...
Seite 174
25. 7. 2022 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885990-501...