Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita VC009G Betriebsanleitung
Makita VC009G Betriebsanleitung

Makita VC009G Betriebsanleitung

Akku-rucksackstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC009G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 122
Cordless Backpack Vacuum
EN
Cleaner
Akumulatorowy Odkurzacz
PL
Plecakowy
Vezeték nélküli háti porszívó
HU
Plecniakový akumulátorový
SK
vysávač
Akumulátorový vysavač v
CS
brašně na záda
Ранцевий акумуляторний
UK
пилосос
Aspirator fără cablu de tip
RO
rucsac
Akku-Rucksackstaubsauger
DE
VC009G
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
ІНСТРУКЦІЯ З
10
25
42
58
74
89
106
122

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita VC009G

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Plecakowy Vezeték nélküli háti porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Plecniakový akumulátorový NÁVOD NA OBSLUHU vysávač Akumulátorový vysavač v NÁVOD K OBSLUZE brašně na záda Ранцевий акумуляторний ІНСТРУКЦІЯ З пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ Aspirator fără cablu de tip MANUAL DE INSTRUCŢIUNI rucsac Akku-Rucksackstaubsauger BETRIEBSANLEITUNG VC009G...
  • Seite 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Seite 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Seite 4 Fig.16 Fig.19 Fig.17 Fig.20 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Seite 5 Fig.25 Fig.23 Fig.24 Fig.26 Fig.27...
  • Seite 6 Fig.32 Fig.28 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35...
  • Seite 7 Fig.39 Fig.36 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.42 Fig.38...
  • Seite 8 Fig.46 Fig.43 Fig.47 Fig.44 Fig.48 Fig.45...
  • Seite 9 Fig.49 Fig.53 Fig.50 Fig.51 Fig.54 Fig.52...
  • Seite 10 If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: VC009G Capacity Filter bag 2.0 L Dust bag 1.5 L Maximum air volume 1.9 m...
  • Seite 11: Instruction Manual

    Symbols Vibration The followings show the symbols which may be used The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- for the equipment. Be sure that you understand their mined according to 60335-2-69: meaning before use. Work mode: operation without load Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less...
  • Seite 12 Never vacuum up toxic, carcinogenic, com- 26. This machine is not intended for use by per- bustible or other hazardous materials such sons including children with reduced physical, as asbestos, arsenic, barium, beryllium, sensory or mental capabilities, or lack of expe- lead, pesticides, or other health endangering rience and knowledge.
  • Seite 13 Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
  • Seite 14: Functional Description

    25. When storing the wireless unit, keep it in the light up for a few seconds. supplied case or a static-free container. ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. Indicator lamps Remaining 27.
  • Seite 15 Let the appliance and battery(ies) cool down. 0% to 20% If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Charge the Adjusting belts battery The tightness of the shoulder belts, upper and lower belts can be adjusted. Put your arms through the shoul-...
  • Seite 16: Stand-By Switch

    Stand-by switch ASSEMBLY The stand-by switch is the switch to turn on/off the wireless activation function. The vacuum cleaner is in CAUTION: Always be sure that the appli- the stand-by state regardless of the switch position and ance is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the it runs when button is pushed.
  • Seite 17: Optional Accessory

    Follow the procedures below, depending on the NOTE: When the filter bag/dust bag is not installed in type of the extension wand : the cleaner, the front cover does not close completely. NOTE: The slide-type extension wand and the ring- ► Fig.23 type extension wand are not compatible with each other.
  • Seite 18 Replace the filter bag when it becomes full. Open NOTE: Wireless activation needs Makita tools the lid and take out the filter bag. Pull the strip on the equipped with the wireless unit. side of the opening to shut the filter bag and dispose of NOTE: Prior to the initial use of the wireless activation the filter bag in whole. function with each tool, the tool registration is required. ► Fig.31: 1. Strip Once the registration is finished with the tool, the When using a dust bag, take out the dust bag and dis- re-registration is not required unless it is cancelled.
  • Seite 19 Tool registration for the cleaner briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. ► Fig.41: 1. Wireless activation button 2. Wireless NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa- activation lamp tion function is required for the tool registration. Turn on the tool. Check if the cleaner runs while NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool the tool is operating.
  • Seite 20 When the wireless activation lamp starts blinking Erasing all tool registrations in red, release your finger from the wireless activation button. Thereafter, hold down the wireless activation You can erase all tool registrations from the cleaner as button again for about 6 seconds. follows. When the wireless activation lamp starts blinking ► Fig.44: 1.
  • Seite 21 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the Install the wireless unit correctly.
  • Seite 22: Cleaning The Hepa Filter

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should NOTICE: To prevent the HEPA filter from being be performed by Makita Authorized or Factory Service damaged, do not use following tools and similar Centers, always using Makita replacement parts. items for cleaning : —...
  • Seite 23: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments bag installed, even when using the cyclone are recommended for use with your Makita tool attachment. Using the cleaner without the dust bag specified in this manual. The use of any other installed may result in a motor malfunction.
  • Seite 24 NOTE: Check that the cyclone attachment, cleaner, and straight pipe are locked properly before restarting operation. NOTE: If the suction force does not recover even after disposing of the dust and cleaning the mesh filter, check whether dust has accumulated in the dust bag of the cleaner or clogging has occurred. Cleaning When the dust case becomes dirty or the mesh filter is clogged, remove and wash them with water.
  • Seite 25: Dane Techniczne

    • Sposób montażu i demontażu opisano w punkcie „Wkładanie i wyjmowanie akumulatora”. • Jeśli zajdzie konieczność utylizacji akumulatora, należy wyjąć go z narzędzia i przekazać w bezpieczne miej- sce. Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczącymi usuwania akumulatorów. • Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego akumulator. • Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora. • Szczegółowe informacje na temat środków ostrożności podczas konserwacji wykonywanej przez użytkownika zawiera rozdział „KONSERWACJA”. DANE TECHNICZNE Model: VC009G Pojemność Worek filtracyjny 2,0 l Worek na pył 1,5 l Maks. przepływ powietrza 1,9 m /min Podciśnienie 18 kPa Wymiary (dług. x szer. x wys.) 233 mm × 150 mm × 375 mm (bez uprzęży, z BL4040) Napięcie znamionowe...
  • Seite 26 Symbole OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwa- Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastoso- rzanego podczas rzeczywistego użytkowania wane na urządzeniu. Przed rozpoczęciem użytkowania elektronarzędzia może się różnić od wartości należy zapoznać się z ich znaczeniem. deklarowanej w zależności od sposobu użytko- wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju Przeczytać instrukcję obsługi. obrabianego elementu. OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane Zachować szczególną ostrożność.
  • Seite 27: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    15. Po każdym użyciu natychmiast wyczyścić i OSTRZEŻENIA wykonać konserwację w celu utrzymania urzą- dzenia w idealnym stanie technicznym. DOTYCZĄCE 16. STARANNIE WYKONYWAĆ CZYNNOŚCI BEZPIECZEŃSTWA KONSERWACYJNE. Utrzymywać czystość odkurzacza, aby zapewnić lepsze i bezpiecz- niejsze działanie. Przestrzegać instrukcji wymiany akcesoriów. Utrzymywać rękojeści Ostrzeżenia dotyczące suche, czyste i niezabrudzone olejem ani bezpieczeństwa dla odkurzacza...
  • Seite 28 Użytkowanie narzędzi akumulatorowych i dbałość Ważne zasady bezpieczeństwa o nie dotyczące akumulatora Akumulator należy ładować wyłącznie przy użyciu określonej przez producenta łado- Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze warki. Ładowarka przeznaczona do jednego typu wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- akumulatora może stwarzać zagrożenie poża- gawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze rem, gdy będzie używana do ładowania innego i (3) produkcie, w którym będzie używany akumulatora.
  • Seite 29 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Ważne zasady bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie dotyczące złącza bezprzewodowego akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub Nie rozmontowywać ani modyfikować złącza wyciek elektrolitu. bezprzewodowego. 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- Trzymać złącze bezprzewodowe z dala od szy czas, należy wyjąć...
  • Seite 30: Opis Działania

    Aby włożyć akumulator, wyrównać występ na akumulato- 26. Nie wkładać żadnych urządzeń innych niż złą- rze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na swoje miejsce. cze bezprzewodowe firmy Makita do gniazda w Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się zatrzaśnie na narzędziu. miejscu, co jest sygnalizowane delikatnym kliknięciem. Jeśli 27. Nie wolno używać narzędzia, gdy pokrywa jest widoczny czerwony wskaźnik pokazany na rysunku, gniazda jest uszkodzona. Woda, pył i zabru- akumulator nie został całkowicie zablokowany.
  • Seite 31 Wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie w celu zrestartowania. Urządzenie jest wyposażone w układ zabezpieczający Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden urządzenia/akumulatora. Układ automatycznie odcina z nich) naładowanymi akumulatorami. zasilanie silnika w celu wydłużenia trwałości urządzenia Pozostawić urządzenie i akumulator (akumulatory) i akumulatora. W takiej sytuacji wskaźnik akumulatora do ostygnięcia. wyświetla jeden ze stanów przedstawionych w tabeli Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego poniżej. nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- wać się z centrum serwisowym Makita. Stan wskaźnika akumulatora Stan Paski regulacyjne Wł. Wył. Miga Zabez- Można regulować ściśnięcie pasków naramiennych pieczenie oraz górnego i dolnego paska. Najpierw przełożyć przed prze- ramiona przez paski naramienne, a następnie zapiąć ciążeniem dolny i górny pasek. W celu ściągnięcia pociągnąć za (akumulator) koniec paska, jak pokazano na rysunku. W celu poluzo- / zabez- wania pociągnąć w górę koniec zapięcia.
  • Seite 32 Rączka do przenoszenia Opaska węża Opaski węża można używać do zamocowania węża lub PRZESTROGA: Części do wieszania/części swobodnej końcówki. mocujących należy używać tylko zgodnie z ich W celu zamocowania węża na korpusie odkurzacza przeznaczeniem. Użycie niezgodne z przeznacze- należy przewlec opaskę węża przez otwór w korpusie. niem może doprowadzić do wypadku lub uszkodzeń Opaskę węża można zamocować po obu stronach. ciała. ► Rys.10: 1. Opaska węża 2. Otwór 3. Wąż Korpus odkurzacza należy przenosić, trzymając go za Pętli na dolnym pasku można używać do przenoszenia rączkę do przenoszenia. końcówek w sposób pokazany na rysunku. ► Rys.7: 1. Rączka do przenoszenia ► Rys.11: 1. Pętla 2. Końcówki Przełącznik gotowości MONTAŻ Przełącznik gotowości służy do włączania/wyłączania funkcji aktywacji bezprzewodowej. Odkurzacz jest w stanie gotowości niezależnie od położenia przełącznika i można go uruchomić, naciskając przycisk PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac ► Rys.8: 1. Przełącznik gotowości...
  • Seite 33 Wkładanie worka filtracyjnego/ WSKAZÓWKA: Wygięta rura, rura przedłużająca oraz końcówki są w niektórych krajach dostarczane worka na pył jako wyposażenie opcjonalne. WSKAZÓWKA: Dostępne są dwa typy wygiętej rury; Akcesoria opcjonalne jedna przeznaczona do wysuwanej rury przedłuża- jącej, a druga do rury przedłużającej z pierścieniem. PRZESTROGA: Nie używać uszkodzonego W przypadku przygotowywania wygiętej rury należy worka filtracyjnego. Odkurzacza należy używać wybrać tę, która jest odpowiednia do typu żądanej wyłącznie z prawidłowo założonym workiem filtra- rury przedłużającej. cyjnym. W przeciwnym razie zebrany pył i zanie- czyszczenia mogą...
  • Seite 34 Aby zmienić siłę ssania, wybrać żądaną siłę ssania, aktywacji bezprzewodowej na złączu bezprzewo- naciskając przycisk . Nacisnąć przycisk , aby dowym i nie naciskać przycisku za pomocą przed- wyłączyć. miotu z ostrą krawędzią. ► Rys.29 WSKAZÓWKA: Do aktywacji bezprzewodowej Podczas pracy zawiesić moduł wyłącznika na dolnym wymagane są narzędzia firmy Makita wyposażone w pasku lub na uchwycie w kształcie litery D. złącze bezprzewodowe. ► Rys.30 WSKAZÓWKA: Przed pierwszym uruchomieniem Worek filtracyjny należy wymieniać, gdy się funkcji aktywacji bezprzewodowej na którymkolwiek zapełni. Otworzyć pokrywę i wyjąć worek filtracyjny. narzędziu wymagana jest rejestracja narzędzia. Po Pociągnąć pasek po stronie otworu, aby zamknąć ukończeniu rejestracji narzędzia i jeżeli jej nie anulo- worek filtracyjny i wyrzucić go w całości.
  • Seite 35 WSKAZÓWKA: Należy również zapoznać się z cza bezprzewodowego, należy całkowicie zamknąć instrukcją obsługi narzędzia. pokrywę i powoli otworzyć ją ponownie. Po zarejestrowaniu narzędzia do odkurzacza, urządze- Rejestracja narzędzia w celu nie to będzie automatycznie działać wraz z przełączni- używania odkurzacza kiem narzędzia. Zamontować złącza bezprzewodowe kolejno w odkurzaczu i narzędziu. WSKAZÓWKA: Do rejestracji narzędzia wymagane jest urządzenie firmy Makita obsługujące funkcję Należy zamontować akumulatory w odkurzaczu i aktywacji bezprzewodowej. narzędziu. WSKAZÓWKA: Zakończyć montaż złącza bezprze- Podłączyć wąż odkurzacza do narzędzia. wodowego w narzędziu przed rozpoczęciem rejestra- ► Rys.39 cji narzędzia. Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w WSKAZÓWKA: Podczas rejestracji narzędzia nie położeniu „I (ON)” (I (Wł.)). Kontrolka aktywacji bez- należy naciskać spustu przełącznika na narzędziu ani przewodowej będzie migać na niebiesko. przycisku zasilania na odkurzaczu.
  • Seite 36 Włączyć narzędzie. Sprawdzić, czy odkurzacz Usuwanie wszystkich rejestracji działa, gdy narzędzie pracuje. narzędzi PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem należy zawsze sprawdzić, czy funkcja Istnieje możliwość usunięcia wszystkich rejestracji aktywacji bezprzewodowej działa. narzędzi w następujący sposób. ► Rys.44: 1. Przełącznik gotowości 2. Przycisk akty- Aby wyłączyć funkcję aktywacji bezprzewodowej, wacji bezprzewodowej 3. Kontrolka akty- należy nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na wacji bezprzewodowej narzędziu lub ustawić przełącznik gotowości na odku- rzaczu w położeniu „O (OFF)” (O (wył.)). Zamontować złącze bezprzewodowe w odkurzaczu. WSKAZÓWKA: Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Zamontować akumulatory w odkurzaczu. na narzędziu przestanie migać na niebiesko w przy- padku bezczynności przez 2 godziny. W takim przy- Ustawić przełącznik gotowości w położeniu „I padku należy ponownie nacisnąć przyciski aktywacji (ON)” (I (Wł.)).
  • Seite 37 Opis stanu kontrolki aktywacji bezprzewodowej ► Rys.45: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Kontrolka aktywacji bezprzewodowej przedstawia stan funkcji aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej na temat znaczenia stanu kontrolki, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Stan Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Opis Kolor Czas trwania (przybliżony) Wł. Miga Czuwanie Nie- Odkurzacz: Oczekiwanie na rejestrację narzędzia lub funkcja aktywacji bieska trwanie bezprzewodowej jest dostępna. Narzędzie: 2 Kontrolka na odkurzaczu miga, gdy przełącznik gotowości usta- godziny wiony jest w położeniu „I (ON)” (I (Wł.)). Kontrolka na narzędziu miga w momencie przytrzymania przycisku aktywacji bezprze- wodowej. Kontrolka na narzędziu wyłączy się automatycznie w przypadku bezczynności przez 2 godziny. Gdy narzę- Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza jest dostępna, a narzę- dzie jest dzie uruchomione. uruchomione.
  • Seite 38 Rozwiązywanie problemów związanych z funkcją aktywacji bezprzewodowej Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Złącze bezprzewodowe nie zostało Należy poprawnie zamontować złącze nie świeci/miga. zamontowane w odkurzaczu i/lub w bezprzewodowe. narzędziu. Złącze bezprzewodowe zostało niepra- widłowo zamontowane w odkurzaczu i/ lub narzędziu. Zacisk złącza bezprzewodowego i/lub Delikatnie zetrzeć pył i zabrudzenia z zacisku złącza gniazdo jest zabrudzone. bezprzewodowego i oczyścić gniazdko odkurzacza i/lub narzędzia. Przycisk aktywacji bezprzewodowej na Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu nie został naciśnięty. na narzędziu. Upewnić się, że kontrolka aktywacji bezprzewodowej miga na niebiesko.
  • Seite 39 Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Odkurzacz nie działa wraz z prze- Złącze bezprzewodowe nie zostało Należy poprawnie zamontować złącze łącznikiem narzędzia. zamontowane w odkurzaczu i/lub w bezprzewodowe. narzędziu. Złącze bezprzewodowe zostało niepra- widłowo zamontowane w odkurzaczu i/ lub narzędziu. Zacisk złącza bezprzewodowego i/lub Delikatnie zetrzeć pył i zabrudzenia z zacisku złącza gniazdo jest zabrudzone. bezprzewodowego i oczyścić gniazdko odkurzacza i/lub narzędzia. Przycisk aktywacji bezprzewodowej na Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu nie został naciśnięty. na narzędziu. Upewnić się, że kontrolka aktywacji bezprzewodowej miga na niebiesko. Przełącznik gotowości na odkurzaczu Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w nie znajduje się w położeniu „I (ON)” położeniu „I (ON)” (I (Wł.)). (I (Wł.)). Zarejestrowano ponad 10 narzędzi do Ponownie wykonać rejestrację narzędzia. odkurzacza. W przypadku zarejestrowania ponad 10 narzędzi do odkurzacza narzędzie zarejestrowane najwcześniej zostanie automatycznie anulowane.
  • Seite 40: Konserwacja

    Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. Czyszczenie filtra HEPA PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. PRZESTROGA: Nie używać odkurzacza bez Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek filtra HEPA ani nie kontynuować użytkowania z może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub brudnym lub uszkodzonym filtrem HEPA. Zebrany przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich...
  • Seite 41: Usuwanie Kurzu

    Włożyć pojemnik na pył do końca, aż dwa przyci- Przystawka Cyklon ski zablokują się (kliknięcie). ► Rys.51: 1. Pojemnik na pył 2. Przycisk (dwa WSKAZÓWKA: Do korzystania z przystawki Cyklon miejsca) z tym urządzeniem wymagana jest również wygięta rura. WSKAZÓWKA: Przed wznowieniem pracy należy sprawdzić, czy przystawka Cyklon, odkurzacz i rura ► Rys.49: 1. Przystawka Cyklon prosta są prawidłowo zablokowane. Przystawka Cyklon — informacje WSKAZÓWKA: Jeśli siła ssania nie zostanie przy- wrócona nawet po usunięciu kurzu i wyczyszczeniu Eksploatacja odkurzacza z zamontowaną przystawką filtra siatkowego, należy sprawdzić, czy kurz nie Cyklon redukuje ilość kurzu przedostającego się do nagromadził się w worku na pył odkurzacza lub czy worka na pył, co zapobiega osłabieniu siły ssania. nie doszło do zatkania. Ponadto czyszczenie po użyciu jest bardzo proste. Czyszczenie PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu upewnić...
  • Seite 42: Részletes Leírás

    • Az akkumulátor ártalmatlanításakor vegye ki azt a szerszámból, és ártalmatlanítsa egy biztonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a helyi előírásokat. • Ha a szerszám hosszabb ideig nincs használatban, az akkumulátort ki kell venni a szerszámból. • Ne zárja rövidre az akkumulátort. • A felhasználói karbantartás során követendő óvintézkedések részleteit lásd a „KARBANTARTÁS” fejezetben. RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: VC009G Kapacitás Szűrőzsák 2,0 L Porzsák 1,5 L Maximális légtérfogat 1,9 m /min Vákuum 18 kPa Méretek (H x Sz x M) 233 mm x 150 mm x 375 mm (a heveder kivételével, BL4040-nel)
  • Seite 43 Szimbólumok FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt! FIGYELMEZTETÉS: A szerszám zajkibocsá- A következőkben a berendezésen esetleg hasz- tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott nált jelképek láthatók. A szerszám használata előtt értéktől a használat módjától, különösen a feldol- bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a gozott munkadarab fajtájától függően. jelentésüket. FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kez- Olvassa el a használati utasítást. elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe Legyen különösen elővigyázatos és...
  • Seite 44: Biztonsági Figyelmeztetés

    16. A PORSZÍVÓ KARBANTARTÁSA. A hatékony BIZTONSÁGI és biztonságos működés érdekében mindig tartsa tisztán a porszívót. Tartsa be a tarto- FIGYELMEZTETÉS zékok cseréjére vonatkozó útmutatásokat. A fogantyúkat/karokat tartsa szárazon, tisztán, valamint olaj- és zsírmentesen. A vezeték nélküli porszívókra 17. A SÉRÜLT ALKATRÉSZEK VIZSGÁLATA. A por- vonatkozó...
  • Seite 45 Az akkumulátor ártalmatlanításakor vegye ki azt a szerszámból, és ártalmatlanítsa egy biz- tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet.
  • Seite 46 15. Ne nyomja meg túl erősen és/vagy éles szé- látorok vagy módosított akkumulátorok használata lekkel rendelkező tárggyal a vezeték nélküli esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, egységen található vezeték nélküli aktiválás személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita gombot. szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is érvénytelenítheti. 16. A nyílás fedelét a használatot követően mindig zárja be.
  • Seite 47: A Működés Leírása

    27. Ne használja a szerszámgépet, ha a nyílás Az akkumulátor töltöttségének fedele sérült. A nyílásba bejutó víz, por és szeny- jelzése nyeződések hibát okozhatnak. 28. Ne húzza és/vagy fordítsa el a fedelet a szük- Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- ségesnél nagyobb mértékben. Szerelje vissza a tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- fedelet, ha leválik a szerszámgépről. látor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák 29. Ha a nyílás fedele elveszik vagy megsérül, néhány másodpercre kigyulladnak.
  • Seite 48 Hagyja, hogy a készülék és az akkumulátor(ok) Készülék-/akkumulátorvédő lehűljenek. rendszer Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- reállítása után sem, forduljon a helyi Makita A készülék készülék-/akkumulátorvédő rendszerrel van Szervizközponthoz. felszerelve. A rendszer automatikusan kikapcsolja a Az övek beállítása motor áramellátását, így megnöveli a készülék és az akkumulátor élettartamát. Ebben a helyzetben az akku- mulátor jelzőfénye kigyullad az alábbi táblázat szerint. A vállszíjak, valamint a felső és az alsó öv állítható. Először bújtassa át a karjait a vállszíjakon, majd húzza Akkumulátor jelzőfényének állapota Állapot meg az alsó és a felső övet. Megszorításhoz húzza meg a hevedert az ábrán láthatóak szerint. Meglazításhoz Villogó húzza meg a kötőelem végét. lámpa Alsó öv Túlterhe- ► Ábra4: 1. Heveder 2. Kötőelem lésvédelem (akkumu- Vállszíjak...
  • Seite 49 Csatlakoztassa az elülső karmantyút az eszköz Fokozat Jelzés Üzemmód elszívó kivezetéséhez. Normál fordulat- ► Ábra14: 1. Elülső karmantyú 2. Elszívó kivezetés számú üzemmód 3. Gégecső Az elülső karmantyút a gégecső tartása közben balra Magas fordulat- fordítva lecsatlakoztathatja. számú üzemmód MEGJEGYZÉS: Mindig a megfelelő karmantyút használja. A 24-es elülső karmantyút használva a Maximális fordulat- gégecsőhöz csatlakoztatott 22-es elülső karmantyú- számú üzemmód hoz illessze. ► Ábra15: 1. Elülső karmantyú, 22 2. Elülső kar- mantyú, 24 MEGJEGYZÉS: A porszívó bekapcsolása előtt meg- változtathatja a szívóerőt. Használat porszívóként MEGJEGYZÉS: A porszívó ugyanazzal a szívóerővel kezd működni, mint a legutóbbi működéskor. Ha porszívókét szeretné használni ezt a terméket, MEGJEGYZÉS: Ha a készülék kikapcsolása után kövesse az alábbi eljárást.
  • Seite 50 Gyűrűs csőtoldat esetén Igazítsa össze a szűrőzsák nyílását a gégecső Vegye fel a vállára a porszívó testét, majd elforgatva karmantyújával, és tolja a kartonpapír részt a végéig. nyomja be a csőtoldatot a hajlított csőszerelvénybe. Ügyeljen arra, hogy a szűrőzsákon lévő gumigyűrű Eltávolításhoz forgassa el, és húzza ki. rácsússzon a gégecső karmantyújának peremére. ► Ábra20: 1. Hajlított csőszerelvény 2. Gyűrűs csőtol- ► Ábra27: 1. Gumigyűrű a szűrőzsákon 2. A dat 3. Különálló szívófej gégecső karmantyújának pereme 3. A szűrőzsák kartonpapír része 4. A gégecső MEGJEGYZÉS: A különálló szívófej közvetlenül a karmantyúja hajlított csőszerelvényre csatlakoztatható csőrögzítés Zárja le biztosan a portartály fedelét. nélkül. A toldat hosszúsága állítható. VIGYÁZAT: Vigyázzon, hogy a rugós retesz Lazítsa meg a toldaton lévő gyűrűt, és állítsa be a hosz- beakasztásakor vagy a portartály fedelének bezá- szúságot. A kívánt hosszúságnál szorítsa meg a gyűrűt. rásakor ne csípje be az ujját.
  • Seite 51 Ne nyomja meg túl erősen és/vagy A vezeték nélküli egységet az eltávolítását köve- éles tárggyal a vezeték nélküli aktiválás gombot. tően tartsa a vele szállított tokban vagy antisztatikus tárolóban. MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli aktiváláshoz veze- ték nélküli egységgel rendelkező Makita szerszám- MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység eltá- gép szükséges. volításához mindig a fedél hátoldalán található MEGJEGYZÉS: Az egyes szerszámgépek első veze- horgokat használja. Ha a horgok nem akadnak ték nélküli használata előtt a szerszámot regisztrálni...
  • Seite 52 Ha a porszívót a szerszámgép kapcsolójával szeretné Kapcsolja be a szerszámot. Ellenőrizze, hogy a működésbe hozni, először végezze el a szerszámgép porszívó működik-e, amikor a szerszám üzemel. regisztrációját. VIGYÁZAT: Mindig ellenőrizze, hogy működik-e Helyezze be a vezeték nélküli egységeket a por- a vezeték nélküli aktiválási funkció, mielőtt dol- szívóba és az eszközbe. gozni kezd az eszközzel. Helyezze be az akkumulátorokat a porszívóba és A vezeték nélküli aktiválás leállításához nyomja meg az a szerszámgépbe. eszköz vezeték nélküli aktiválási gombját, vagy állítsa a Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „I (ON)” porszívó készenléti gombját „O (OFF)” állásba. állásba. ► Ábra37: 1. Készenléti kapcsoló MEGJEGYZÉS: Ha 2 órán keresztül nem működtetik, akkor az eszköz vezeték nélküli aktiválás lámpájának Tartsa nyomva a porszívó vezeték nélküli akti-...
  • Seite 53 Miután a vezeték nélküli aktiválás lámpája piros Minden szerszámgép-regisztráció színnel villogni kezdett, vegye le az ujját a vezeték törlése nélküli aktiválás gombjáról. Ezt követően ismét tartsa nyomva a vezeték nélküli aktiválás gombját kb. 6 A következő lépésekkel minden szerszámgép regisztrá- másodpercig. cióját törölheti a porszívóról. Amikor a vezeték nélküli aktiválás lámpája gyors ► Ábra44: 1. Készenléti kapcsoló 2. Vezeték nélküli ütemben pirosan villogni kezd (másodpercenként kb. aktiválás gomb 3. Vezeték nélküli aktiválás 5-ször), vegye le az ujját a vezeték nélküli aktiválás lámpája gombjáról. Ha a vezeték nélküli aktiválás lámpája piro- san világítani kezd, majd kikapcsol, minden szerszám- Szerelje fel a vezeték nélküli egységet a gép-regisztráció törlődött. porszívóra. MEGJEGYZÉS: Ha a vezeték nélküli aktiválás lám- Helyezze be az akkumulátorokat a porszívóba.
  • Seite 54 A vezeték nélküli aktiválás funkció hibaelhárítása Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Rendellenesség Lehetséges ok (meghibásodás) Megoldás A vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli egység nincs Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet. nem világít/villog. felszerelve a porszívóra és/vagy a készülékre. A vezeték nélküli egység helytelenül van felszerelve a porszívóra és/vagy a készülékre. A vezeték nélküli egység és/vagy a Óvatosan törölje le a port és a szennyeződést a nyílás érintkezője szennyezett. vezeték nélküli egység érintkezőjéről, és tisztítsa meg a porszívó és/vagy az eszköz nyílását.
  • Seite 55 A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a MEGJEGYZÉS: A HEPA szűrő sérülésének javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat elkerülése érdekében ne használja a tisztításhoz a a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában következő eszközöket vagy hasonló tárgyakat: kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket — Légfúvó használva. — Nagynyomású mosó Kemény anyagból készült eszközök, mint — például a fémkefe...
  • Seite 56: Opcionális Kiegészítők

    MEGJEGYZÉS: Ha összegyűlt a por, ürítse ki a cik- kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen lon tartozék porgyűjtő dobozát és a porszívó porzsák- használja. ját. Ha folytatja a használatot, csökken a szívóerő. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra MEGJEGYZÉS: A ciklon tartozékot reteszelő funkció- van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, val és anélkül is használhatja. keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. MEGJEGYZÉS: A ciklon tartozék fel- vagy leszerelésé- • Cső (porelszívó típushoz) hez olvassa el a „Használata porszívóként” című részt. • Cső (porszívó típushoz) • Csőtoldat A por kiürítése •...
  • Seite 57 Tisztítás Ha a porgyűjtő doboz piszkos lesz vagy a szitaszűrő eltömődik, vegye ki azokat, és mossa meg vízzel. (Az eltávolítási eljárást lásd a „Por kiürítése” című részben.) Visszaszerelés és használat előtt szárítsa meg alapo- san az alkatrészeket. ► Ábra52: 1. Porgyűjtő doboz 2. Szitaszűrő Ha a szitaszűrő nagyon bepiszkolódik, tisztítsa meg a következő eljárással. Fordítsa el a szitaszűrőt az órajárással ellentéte- sen, és vegye ki, amikor az akasztók elengedik. ► Ábra53: 1. Szitaszűrő 2. Akasztó Távolítsa el a szitaszűrőről a port, és mossa meg vízzel. Ezután szárítsa meg alaposan. Helyezze be a szitaszűrőt az alapba, amikor az akasztók egyvonalban vannak a nyílással. Fordítsa el a szitaszűrőt az órajárás irányába, amíg az akasztók egy kattanással nem rögzülnek. Győződjön meg róla, hogy a szitaszűrő biztonságosan van felhelyezve. ► Ábra54: 1. Szitaszűrő 2. Akasztó 3. Nyílás 57 MAGYAR...
  • Seite 58: Technické Špecifikácie

    • Akumulátor pri likvidácii odstráňte z nástroja a zlikvidujte ho na bezpečnom mieste. Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami. • Ak sa nástroj dlhší čas nepoužíva, odstráňte z neho akumulátor. • Akumulátor neskratujte. • Podrobné informácie týkajúce sa bezpečnostných opatrení počas údržby používateľom nájdete v kapitole „ÚDRŽBA“. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: VC009G Kapacita Filtračné vrecko 2,0 l Vrecko na prach 1,5 l Maximálny objem vzduchu 1,9 m /min Vysávanie 18 kPa Rozmery (D x Š x V) 233 mm x 150 mm x 375 mm (bez postroja, s hadicou BL4040) Menovité...
  • Seite 59: Návod Na Obsluhu

    Symboly VAROVANIE: Používajte ochranu sluchu. VAROVANIE: Emisie hluku sa môžu počas Nižšie sú uvedené symboly, ktoré sa môžu používať pri skutočného používania elektrického nástroja odli- tomto nástroji. Je dôležité, aby ste poznali ich význam, šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti skôr než začnete pracovať. od spôsobov používania náradia a najmä typu spracúvaného obrobku. Prečítajte si návod na obsluhu. VAROVANIE: Nezabudnite označiť bezpeč- nostné...
  • Seite 60: Bezpečnostné Varovania

    17. KONTROLUJTE PRÍPADNÉ POŠKODENIE BEZPEČNOSTNÉ SÚČASTÍ. Pred ďalším používaním vysávača je potrebné dôkladne skontrolovať, či nie je VAROVANIA poškodený ochranný kryt alebo iné súčasti, aby sa určilo, či budú fungovať správne a či budú vykonávať určenú funkciu. Skontrolujte Bezpečnostné varovania pre či sú...
  • Seite 61 Servis Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami. Servis elektrického nástroja nechajte vyko- nať kvalifikovaným pracovníkom s použitím 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia výhradne identických náhradných dielov. Tým zaistíte zachovanie bezpečnosti elektrického akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže nástroja. spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov.
  • Seite 62 14. Bezdrôtovú jednotku vždy vkladajte v správ- POZOR: Používajte len originálne akumu- nom smere. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, 15. Spúšťacie tlačidlo bezdrôtovej prevádzky na ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených bezdrôtovej jednotke nestláčajte príliš silno, batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný ani ho nestláčajte žiadnym predmetom s požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. ostrou hranou.
  • Seite 63: Opis Funkcií

    OPIS FUNKCIÍ POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie mierne odlišovať od skutočnej kapacity. POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- POZNÁMKA: Prvý (úplne vľavo) svetelný indiká- nosti zariadenia vždy skontrolujte, či je zariadenie tor bude blikať, keď systém ochrany akumulátora vypnuté a akumulátor vybratý. funguje. Inštalácia alebo demontáž akumulátora Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím ► Obr.3: 1. Indikátor akumulátora 2. Tlačidlo akumulátora nástroj vždy vypnite.
  • Seite 64 Úroveň Indikácia Režim Reštartujte zariadenie tak, že ho vypnete a potom Režim normálnych znova zapnete. otáčok Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité akumulátory. Režim vysokých Nechajte zariadenie aj akumulátory vychladnúť. otáčok Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- Režim maximál- nosti Makita. nych otáčok Nastavenie pásov POZNÁMKA: Sací výkon môžete zmeniť ešte pred Napnutie ramenných pásov a horného a dolného zapnutím vysávača. pásu je možné upraviť. Najprv prevlečte ramená cez POZNÁMKA: Vysávač sa spustí do prevádzky s rov- ramenné pásy a potom utiahnite dolný a horný pás. nakým sacím výkonom ako pri poslednom použití. Popruh utiahnete tak, že potiahnete koniec popruhu, ako je to znázornené na obrázku. Popruh uvoľníte tak, POZNÁMKA: Ak akumulátor vyberiete hneď po že potiahnete koniec upínacieho prvku smerom nahor. vypnutí zariadenia, keď sa motor ešte stále otáča, vysávač sa môže zapnúť s iným sacím výkonom ako Spodný pás pri poslednej prevádzke.
  • Seite 65 ZOSTAVENIE POZNÁMKA: Zatočením hubice počas zasúvania sa dá hubica pevne pripojiť k predlžovacej tyči. V závislosti od predlžovacej tyče sa riaďte POZOR: Pred vykonávaním akejkoľvek práce postupmi uvedenými nižšie: na zariadení vždy skontrolujte, či je zariadenie POZNÁMKA: Predlžovacia tyč vysúvacieho typu a vypnuté a akumulátor vybratý. predlžovacia tyč s prstencom nie sú vzájomne kom- Zostavenie hadice patibilné. Ak chcete zameniť predlžovaciu tyč vysúva- cieho typu za predlžovaciu tyč s prstencom a naopak, vymeňte aj zostavu ohnutej trubice. Zasuňte manžetu hadice do tela vysávača a otočte ju v smere hodinových ručičiek. Pre predlžovaciu tyč vysúvacieho typu ► Obr.12: 1. Manžeta hadice 2. Telo vysávača Dajte si teleso vysávača na ramená a potom vložte predlžovaciu tyč do zostavy ohnutej trubice, kým neza- Pripojenie náradia cvakne na svoje miesto. Ak chcete odpojiť predlžovaciu tyč, vytiahnite ju stlačením tlačidla.
  • Seite 66 PREVÁDZKA UPOZORNENIE: Keď je filtračné vrecko plné, vymeňte ho za nové. Keď je vrecko na prach plné, vyprázdnite ho. Pri používaní vysávača s plným filtračným vreckom/vreckom na prach môže dôjsť k VAROVANIE: Obsluha musí byť náležite zníženiu sacieho výkonu. oboznámená s používaním tohto vysávača. UPOZORNENIE: Na ochranu pred vniknutím VAROVANIE: Tento vysávač nie je určený na prachu do motora: vysávanie nebezpečného prachu.
  • Seite 67 Spúšťacie tlačidlo bezdrôtovej Háčiky na zadnej strane krytu nadvihnú bezdrôtovú prevádzky nestláčajte príliš silno, ani ho nestlá- jednotku pri ťahaní za kryt. čajte žiadnym predmetom s ostrou hranou. ► Obr.36: 1. Bezdrôtová jednotka 2. Háčik 3. Kryt Po vybratí bezdrôtovú jednotku uložte do dodávaného POZNÁMKA: Bezdrôtové spúšťanie vyžaduje použi- puzdra alebo do nádoby, v ktorej nedochádza k vytvára- tie nástrojov Makita s bezdrôtovou jednotkou. niu statického elektrického náboja. POZNÁMKA: Pred prvým použitím bezdrôtového spúšťania s jednotlivými nástrojmi sa vyžaduje ich UPOZORNENIE: Pri vyberaní bezdrôtovej jed- registrácia. Po dokončení registrácie nástroja sa notky vždy využívajte háčiky na zadnej strane opätovná registrácia vyžaduje iba v prípade zrušenia krytu. Ak háčiky bezdrôtovú jednotku nezachytia, kryt...
  • Seite 68 Na 3 sekundy stlačte spínač bezdrôtového spúš- POZNÁMKA: Indikátor bezdrôtovej aktivácie na ťania vysávača a počkajte, kým indikátor bezdrôtového nástroji prestane blikať namodro pri nečinnosti spúšťania nezačne blikať nazeleno. Potom rovnakým nástroja trvajúcej 2 hodiny. V takomto prípade znova spôsobom stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania stlačte tlačidlá diaľkovej aktivácie na nástroji. nástroja. POZNÁMKA: Vysávač sa spúšťa/zastavuje s one- ► Obr.38: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania skorením. Pri zisťovaní stlačenia spínača nástroja v 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania rámci vysávača dochádza k oneskoreniu. V prípade úspešného prepojenia vysávača a nástroja POZNÁMKA: Dosah vysielania bezdrôtovej jednotky sa indikátory bezdrôtového spúšťania na 2 sekundy roz- sa môže líšiť v závislosti od jej umiestnenia a okoli- svietia nazeleno a potom začnú blikať modrou farbou. tých podmienok. POZNÁMKA: Indikátory bezdrôtového spúšťania pre- POZNÁMKA: V prípade, že je pre vysávač zaregis- stanú blikať nazeleno po uplynutí 20 sekúnd. Tlačidlo trovaných viacero nástrojov, vysávač sa môže spus- bezdrôtového spúšťania na nástroji držte, kým indi- tiť, aj keď nezapnete nástroj, pretože iný používateľ kátor bezdrôtového spúšťania vysávača bliká. Ak používa funkciu bezdrôtového spustenia. indikátor bezdrôtového spúšťania nebliká nazeleno, znova krátko podržte stlačené tlačidlo bezdrôtového Zrušenie registrácie nástroja v spúšťania. systéme vysávača POZNÁMKA: Pri vykonávaní dvoch alebo viacerých registrácií nástrojov v rámci jedného vysávača, vyko- Zrušenie registrácie nástroja v rámci vysávača vykona- návajte registrácie nástrojov postupne.
  • Seite 69 Keď indikátor bezdrôtového spúšťania začne blikať načerveno, uvoľnite prst z tlačidla bezdrôtového spúšťania. Potom podržte tlačidlo bezdrôtového spúš- ťania znovu približne na 6 sekúnd. Keď indikátor bezdrôtového spúšťania začne rýchlo blikať načerveno (asi 5 krát za sekundu), uvoľnite prst z tlačidla bezdrôtového spúšťania. Keď indikátor bezdrôtového spúšťania začne svietiť načerveno a neskôr sa vypne, znamená to, že všetky zaregistrované nástroje boli vymazané. POZNÁMKA: Ak indikátor bezdrôtového spúšťania nebliká načerveno, krátko podržte stlačené tlačidlo bezdrôtového spúšťania a skúste to znova. Popis stavov indikátora bezdrôtového spúšťania ► Obr.45: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania Indikátor bezdrôtového spúšťania vyjadruje stav funkcie bezdrôtového spúšťania. Nasledujúca tabuľka obsahuje informácie o význame stavov indikátora. Stav Indikátor bezdrôtového spúšťania Popis Farba Trvanie (približne) Svieti Bliká Pohotovostný Modrá Vysávač: bez Čaká sa na registráciu nástroja alebo je k dispozícii funkcia režim prerušenia diaľkovej aktivácie. Nástroj: 2 hodiny Indikátor na vysávači bliká, keď je prepínač pohotovostného režimu nastavený v polohe „I (ON)“ (I (ZAP.)). Indikátor na nástroji...
  • Seite 70 Riešenie problémov funkcie bezdrôtového spúšťania Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa nástroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná príčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrôtového spúšťania Bezdrôtová jednotka nie je nainštalo- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. nesvieti/nebliká. vaná do vysávača a/alebo nástroja. Bezdrôtová jednotka je nesprávne nainštalovaná do vysávača a/alebo nástroja. Konektor bezdrôtovej jednotky a/alebo Jemne zotrite prach z konektora bezdrôtovej jed- zásuvka je špinavá. notky a očistite zásuvku vysávača a/alebo nástroja. Tlačidlo diaľkovej aktivácie na nástroji Krátko stlačte tlačidlo diaľkovej aktivácie na nástroji. nebolo stlačené. Uistite sa, že indikátor diaľkovej aktivácie bliká namodro. Prepínač pohotovostného režimu Prepínač pohotovostného režimu vysávača dajte do vysávača nie je nastavený do polohy „I polohy „I (ON)“ (I (ZAP.)). (ON)“ (I (ZAP.)). Bez prívodu elektrickej energie Obnovte napájanie nástroja a vysávača. Nemožno úspešne dokončiť regis- Vo vysávači a/alebo nástroji nie je nain- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne.
  • Seite 71 Chybný stav Predpokladaná príčina (porucha) Náprava Po stlačení spínača nástroja sa Bezdrôtová jednotka nie je nainštalo- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. vysávač nespustí. vaná do vysávača a/alebo nástroja. Bezdrôtová jednotka je nesprávne nainštalovaná do vysávača a/alebo nástroja. Konektor bezdrôtovej jednotky a/alebo Jemne zotrite prach z konektora bezdrôtovej jed- zásuvka je špinavá. notky a očistite zásuvku vysávača a/alebo nástroja. Tlačidlo diaľkovej aktivácie na nástroji Krátko stlačte tlačidlo diaľkovej aktivácie na nástroji. nebolo stlačené. Uistite sa, že indikátor diaľkovej aktivácie bliká namodro. Prepínač pohotovostného režimu Prepínač pohotovostného režimu vysávača dajte do vysávača nie je nastavený do polohy „I polohy „I (ON)“ (I (ZAP.)). (ON)“ (I (ZAP.)). V rámci vysávača je zaregistrovaných Znova vykonajte registráciu nástroja. viac než 10 nástrojov. V prípade registrácie viac než 10 nástrojov v rámci vysávača sa automaticky zruší nástroj zaregistro- vaný ako prvý. Vysávač vymazal registrácie všetkých Znova vykonajte registráciu nástroja. nástrojov. Bez prívodu elektrickej energie Obnovte napájanie nástroja a vysávača. Nástroj a vysávač sú vzdialené od seba Nástroj a vysávač priblížte k sebe. Maximálny (mimo dosahu vysielania).
  • Seite 72: Voliteľné Príslušenstvo

    POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je zariadenie vypnuté POZOR: a akumulátor vybratý. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť...
  • Seite 73 Sitkový filter vložte do základne a háčiky zarov- UPOZORNENIE: Keď je pripojený cyklónový najte s otvorom. Otočte sitkový filter v smere hodino- nadstavec, nepoužívajte ho vo vodorovnej polohe vých ručičiek, kým sa háčiky nezaistia zacvaknutím. alebo v polohe smerom hore. V opačnom prípade Uistite sa, že je sitkový filter bezpečne nainštalovaný. sa môže sitkový filter upchať. ► Obr.54: 1. Sitkový filter 2. Háčik 3. Otvor UPOZORNENIE: Vysávač používajte vždy s vloženým vreckom na prach, aj keď používate cyklónový nadstavec. Používanie vysávača bez vloženého vrecka na prach môže spôsobiť poruchu motora. POZNÁMKA: Pred použitím skontrolujte, či sú cyk- lónový nadstavec, vysávač a rovná trubica riadne zaistené.
  • Seite 74 • Postup sejmutí a nasazení akumulátoru naleznete v části „Nasazení a sejmutí akumulátoru“. • Při likvidaci akumulátoru jej vyjměte z nářadí a zlikvidujte jej na bezpečném místě. Při likvidaci akumulátoru postupujte podle místních předpisů. • Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné z něj akumulátor vyjmout. • Akumulátor nezkratujte. • Příslušné podrobnosti o opatřeních během uživatelské údržby viz kapitola „ÚDRŽBA“. SPECIFIKACE Model: VC009G Kapacita Filtrační vak 2,0 l Vak na prach 1,5 l Max. objem vzduchu 1,9 m /min Podtlak 18 kPa Rozměry (D × Š × V) 233 mm × 150 mm × 375 mm (bez popruhu, s BL4040) Jmenovité napětí...
  • Seite 75: Návod K Obsluze

    Symboly Vibrace Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) použití nářadí setkat. Je důležité, abyste dříve, než s určená podle normy 60335-2-69: ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. Pracovní režim: řezání desek Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně Přečtěte si návod k obsluze. Nejistota (K): 1,5 m/s POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) deklarovaných vibrací byla(y) změřena(y) v souladu se standardní Buďte obzvláště opatrní a dávejte pozor. zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi sebou. V tomto výrobku je použit reprezentativní akumulátor. POZNÁMKA: Celkovou(é) hodnotu(y) deklarovaných vibrací lze také použít k předběžnému posouzení Pouze pro země EU Ni-MH míry expozice vibracím. Z důvodu přítomnosti nebezpečných sou- Li-ion částí v zařízení mohou odpadní elektrické a elektronické zařízení, akumulátory a VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání baterie negativně ovlivnit životní prostředí elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od a lidské zdraví.
  • Seite 76 Tento vysavač není vhodný k vysávání nebez- 24. V rámci zajištění základní bezpečnosti pou- pečného prachu. žívejte ochranné či bezpečnostní brýle s postranními kryty. Nikdy nevysávejte toxické, karcinogenní, hoř- lavé či jiné nebezpečné materiály jako azbest, 25. V prašném pracovním prostředí používejte arzén, baryum, beryllium, olovo, pesticidy či respirátor.
  • Seite 77 Bezdrátovou jednotku neprovozujte na mís- 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- tech, kde se nachází lékařské přístroje, jako je cifikovanými společností Makita. Instalace kardiostimulátor, nebo v jejich blízkosti. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může Neprovozujte bezdrátovou jednotku na místech, způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo...
  • Seite 78: Popis Funkcí

    Svítí Nesvítí Bliká 26. Nevkládejte do drážky nástroje jiná zařízení, 75 % až než je bezdrátová jednotka Makita. 100 % 27. Nepoužívejte nástroj, pokud je kryt drážky poškozen. Do drážky se může dostat voda, prach 50 % až 75 % a nečistoty a způsobit poruchu. 28. Za kryt drážky netahejte ani se ho nesnažte 25 % až 50 %...
  • Seite 79 50 % až staví nebo přestane pracovat, proveďte veškeré kroky 100 % k odstranění příčin. Restartujte zařízení jeho vypnutím a opětovným 20 % až 50 % zapnutím. Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za nabitý (nabité). Nechte zařízení a akumulátor(y) vychladnout. 0 % až 20 % Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- disko Makita. Nabijte akumulátor Nastavení popruhů Systém ochrany zařízení a akumulátoru Lze nastavit napnutí ramenních pásů i horního a dol- ního popruhu. Nejprve provlékněte paže ramenními pásy a potom utáhněte dolní a horní popruh. Pokud Zařízení je vybaveno systémem ochrany zařízení a chcete popruh utáhnout, zatáhněte za jeho konec tak, akumulátoru. Tento systém automaticky přeruší napá- jak je znázorněno na obrázku. Chcete-li jej uvolnit, jení motoru, aby se prodloužila životnost zařízení a zatáhněte za konec spojovacího prvku.
  • Seite 80 Přepínač pohotovostního režimu SESTAVENÍ Přepínač pohotovostního režimu je určen k zapínání/ vypínání funkce bezdrátové aktivace. Vysavač je v UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakýchkoli pohotovostním režimu bez ohledu na polohu spínače a prací na zařízení se vždy přesvědčte, zda je zaří- zení vypnuté a je z něj vyjmut akumulátor. při stisknutí tlačítka se rozeběhne. ► Obr.8: 1. Přepínač pohotovostního režimu Montáž hadice Poloha spínače Stav Zasuňte manžetu hadice do těla vysavače a otočte ji ve AUTO Vysavač je v pohotovostním režimu a (ON) funkce bezdrátové aktivace je k dispozici.
  • Seite 81: Práce S Nářadím

    Otočte a připojte hubici k prodlužovacímu POZOR: Když je filtrační vak plný, vyměňte ho za nástavci. nový. Když je vak na prach plný, vyprázdněte ho. ► Obr.17: 1. Prodlužovací nástavec 2. Volná hubice Pokračování v používání plného filtračního vaku/vaku 3. Hubice ve tvaru T 4. Hubice ve tvaru T na prach má za následek pokles sacího výkonu. (štíhlá) POZOR: Aby do motoru nevnikl prach: POZNÁMKA: Při připojování otáčejte hubicí; hubici —...
  • Seite 82 že máte vysavač na svých zádech. Pokud by těleso POZOR: Netlačte na tlačítko bezdrátové aktivace vysavače narazilo do stěny nebo se hadice zahákla příliš silně a netlačte na něj předměty s ostrými za překážku, mohli byste ztratit rovnováhu. hranami. Nasaďte si tělo vysavače na ramena a utáhněte POZNÁMKA: K bezdrátové aktivaci jsou nutné horní a dolní popruh. Utažení upravte podle potřeby. nástroje Makita vybavené bezdrátovou jednotkou. ► Obr.28 POZNÁMKA: Před prvním použitím funkce bezdrá- Stisknutím tlačítka uveďte vysavač do chodu. tové aktivace je u každého nástroje nutná registrace. Chcete-li změnit sací výkon, tiskněte tlačítko , dokud Po dokončení registrace nástroje není nutné tento se nevybere požadovaný sací výkon. Spotřebič vypněte postup opakovat, pokud nedojde k jeho zrušení.
  • Seite 83 Nastavte přepínač pohotovostního režimu na použijte háčky na zadní straně krytu. Pokud háčky vysavači do polohy „I (zapnuto)“. Kontrolka bezdrátové nezachytí bezdrátovou jednotku, kryt zcela zavřete a aktivace bude blikat modře. znovu ho pomalu otevřete. ► Obr.40: 1. Přepínač pohotovostního režimu Registrace nástroje pro vysavač Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji. Indikátor bezdrátové aktivace bude blikat POZNÁMKA: Pro registraci nástroje je vyžado- modře. ván nástroj Makita s podporou funkce bezdrátové ► Obr.41: 1. Tlačítko bezdrátové aktivace 2. Indikátor aktivace. bezdrátové aktivace POZNÁMKA: Před zahájením registrace nástroje Zapněte nářadí. Zkontrolujte, zda je vysavač za dokončete instalaci bezdrátové jednotky. provozu nářadí spuštěný. POZNÁMKA: Během registrace náčiní nestlačujte UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakékoli spoušť na náčiní ani nezapínejte vypínač vysavače. práce s náčiním vždy nejprve zkontrolujte správ- POZNÁMKA: Viz také návod k obsluze nástroje.
  • Seite 84 Nastavte přepínač pohotovostního režimu do POZNÁMKA: Indikátory bezdrátové aktivace přesta- polohy „I (zapnuto)“. nou červeně blikat po uplynutí 20 sekund. Stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji, dokud indi- Držte tlačítko aktivace bezdrátové funkce stlačené kátor bezdrátové aktivace na vysavači bliká. Pokud přibližně po dobu 6 sekund, dokud nezačne červeně blikat indikátor bezdrátové aktivace (přibližně dvakrát indikátor bezdrátové aktivace nebliká červeně, krátce za sekundu). stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace a znovu ho přidržte stisknuté. Když začne indikátor bezdrátové aktivace čer- veně blikat, uvolněte tlačítko bezdrátové aktivace. Poté Vymazání všech registrovaných tlačítko bezdrátové aktivace znovu přidržte stisknuté nástrojů přibližně po dobu 6 sekund. Když začne indikátor bezdrátové aktivace rychle červeně blikat (přibližně pětkrát za sekundu), uvolněte Všechny registrované nástroje můžete z vysavače tlačítko bezdrátové aktivace. Když se indikátor bez- vymazat podle následujícího postupu. drátové aktivace červeně rozsvítí a poté zhasne, jsou ► Obr.44: 1. Přepínač pohotovostního režimu všechny registrované nástroje smazané. 2. Tlačítko bezdrátové aktivace 3. Indikátor bezdrátové aktivace POZNÁMKA: Pokud indikátor bezdrátové aktivace nebliká červeně, krátce stiskněte tlačítko bezdrátové...
  • Seite 85 Odstraňování problémů funkce bezdrátové aktivace Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita. Problém Pravděpodobná příčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrátové aktivace Na vysavači nebo na náčiní není insta- Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. nesvítí/nebliká. lována bezdrátová jednotka. Bezdrátová jednotka je na vysavači nebo náčiní instalována nesprávně. Svorka na bezdrátové jednotce nebo Jemně otřete prach na svorce bezdrátové jednotky drážka jsou znečistěné. a vyčistěte slot vysavače nebo náčiní. Tlačítko bezdrátové aktivace na náčiní Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nebylo stlačeno. nástroji. Ujistěte se, že kontrolka bezdrátové akti- vace bliká modře. Přepínač pohotovostního režimu Nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysa- vysavače není nastaven do polohy „I vači do polohy „I (zapnuto)“. (zapnuto)“. Chybí zdroj napájení Připojte napájení k nástroji a vysavači. Nelze dokončit registraci nástroje / Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky.
  • Seite 86 částic z vysavače do okolí a následným dýchacím potížím obsluhy. POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. 86 ČESKY...
  • Seite 87: Volitelné Příslušenství

    PŘÍSLUŠENSTVÍ mřížkového filtru. POZOR: Vysavač vždy používejte jen s nasa- zeným vakem na prach, i když používáte navíc UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané cyklonový nástavec. Používání vysavače bez vaku v tomto návodu doporučujeme používat násle- na prach může způsobit poruchu motoru. dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí POZNÁMKA: Před použitím se ujistěte, že jsou zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro...
  • Seite 88 Vysypávání prachu Když je nashromážděn prach až po čáru naplnění na přihrádce na prach, postupujte dle kroků níže a vysy- pejte prach. Pevně podržte přihrádku na prach, stiskněte a podržte obě tlačítka a vyjměte ji. ► Obr.50: 1. Čára naplnění 2. Přihrádka na prach 3. Tlačítko (na dvou místech) 4. Mřížkový filtr Vysypejte prach, který je uvnitř přihrádky na prach, a poté odstraňte také prach a nečistoty, které se usadily na mřížkovém filtru. Vložte zpět přihrádku na prach, dokud obě tlačítka nezacvaknou. ► Obr.51: 1. Přihrádka na prach 2. Tlačítko (na dvou místech) POZNÁMKA: Před opětovným provozem se ujistěte, že jsou cyklonový nástavec, vysavač a přímá trubice správně zajištěny. POZNÁMKA: Jestliže se sací výkon nezlepší ani po vysypání prachu a vyčištění mřížkového filtru, zkontrolujte, zda se uvnitř vaku na prach vysavače nenashromáždilo větší množství prachu nebo nedo- šlo k zanesení. Čištění Když se znečistí přihrádka na prach nebo zanese mřížkový filtr, vyjměte je a opláchněte ve vodě. (Postup vyjmutí je popsán v části „Vysypávání prachu“.) Před opětovnou montáží a použitím části řádně osušte. ► Obr.52: 1. Přihrádka na prach 2. Mřížkový filtr Jestliže je mřížkový filtr opravdu hodně špinavý, očis- těte ho dle následujícího postupu. Otočte mřížkový filtr proti směru hodinových ruči- ček a při odjištěných háčcích ho vyjměte. ► Obr.53: 1. Mřížkový filtr 2. Háček Odstraňte prach na mřížkovém filtru a poté ho opláchněte ve vodě. Poté ho řádně osušte.
  • Seite 89: Технічні Характеристики

    Не допускайте, щоб діти гралися з пилососом. • Тип акумулятора див. у розділі «ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ». • Інструкції щодо встановлення та зняття акумулятора див. у розділі «Встановлення та зняття касети з акумулятором». • Для утилізації касети з акумулятором витягніть її з інструмента та утилізуйте безпечним способом. Дотримуйтеся норм місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. • Якщо інструментом не користуватимуться протягом тривалого періоду часу, вийміть акумулятор з інструмента. • Не закоротіть касету з акумулятором. • Відомості про заходи безпеки під час обслуговування виробу користувачем див. у розділі «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: VC009G Об’єм Мішок фільтра 2,0 л Мішок для пилу 1,5 л Максимальний об’єм повітря 1,9 м /хв Вакуум 18 кПа Розміри (Д × Ш × В) 233 мм × 150 мм × 375 мм (без ременя, з BL4040) Номінальна напруга 36–40 В пост. струму. макс. Маса нетто 4,1 – 5,3 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні...
  • Seite 90 Символи ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Далі наведено символи, які можуть застосовуватися ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов для позначення обладнання. Перед користуванням використання рівень шуму під час фактичної переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. роботи електроінструмента може відрізня- тися від заявленого значення вібрації; осо- Читайте посібник з експлуатації. бливо сильно на це впливає тип деталі, що оброблюється. Будьте особливо уважні та обережні! ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте...
  • Seite 91 15. Чистьте й обслуговуйте пилосос одразу ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО після кожного використання, щоб тримати його у відмінному робочому стані. ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ 16. ТРИМАЙТЕ ПИЛОСОС У НАЛЕЖНОМУ БЕЗПЕКИ СТАНІ. Тримайте пилосос у чистоті для забезпечення кращої та безпечнішої роботи. Дотримуйтесь інструкцій із заміни при- ладдя.
  • Seite 92 Використання та обслуговування акумуляторних Важливі інструкції з безпеки для інструментів касети з акумулятором Перезаряджайте акумулятор лише за допомогою зарядного пристрою, вказаного виробником. Перед тим як користуватися касетою з аку- Зарядний пристрій, який підходить для одного типу мулятором, слід прочитати всі інструкції та акумуляторів, може призвести до пожежі при вико- застережні знаки щодо (1) зарядного при- ристанні з акумулятором іншого типу.
  • Seite 93 12. Використовуйте акумулятори лише з Важливі інструкції з безпеки для виробами, указаними компанією Makita. бездротового модуля Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Не розбирайте бездротовий модуль і не нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. намагайтеся втручатися в його роботу. 13. Якщо інструментом не користуватимуться Зберігайте бездротовий модуль у недосяж- протягом...
  • Seite 94: Опис Роботи

    поряд. захищеному від дії статичної електрики. ОБЕРЕЖНО: Не встановлюйте касету з 26. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які інші акумулятором із зусиллям. Якщо касета не пристрої, крім бездротового модуля Makita. вставляється легко, то це означає, що ви її непра- 27. Не використовуйте інструмент із пошко- вильно вставляєте. дженою кришкою відсіку. Потрапляння у відсік води, пилу та бруду може привести до Відображення залишкового...
  • Seite 95 Зарядіть для усунення причини зупинки. акумулятор Вимкніть і знову ввімкніть прилад, щоб переза- пустити його. Система захисту приладу / Зарядіть акумулятор(и) або замініть його(їх) зарядженим(и). акумулятора Дайте приладу й акумулятору (акумуляторам) охолонути. Прилад оснащено системою захисту приладу / аку- Якщо після відновлення вихідного стану системи мулятора. Ця система автоматично вимикає жив- захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- лення двигуна з метою подовження терміну служби вого сервісного центру Makita. приладу й акумулятора. У такому разі вмикається індикатор акумулятора, як зазначено в наведеній Регулювання ременів нижче таблиці. Натяг плечових ременів, верхнього й нижнього Стан індикатора акумулятора Стан ременів можна відрегулювати. Спочатку просуньте руки крізь плечові ремені, а потім застебніть нижній Горить Не горить Блимає і верхній ремені. Щоб затягнути, потягніть за кінець Захист від ремінця, як показано на рисунку. Щоб послабити, переван-...
  • Seite 96 Перемикач режиму очікування ЗБОРКА Перемикач режиму очікування призначений для ввімкнення / вимкнення функції бездротової акти- ОБЕРЕЖНО: Перш ніж проводити будь-які вації. Пилосос перебуває в режимі очікування роботи з приладом, вимкніть його й витягніть незалежно від положення перемикача й вмикається касету з акумулятором. натисканням кнопки Монтаж шланга ► Рис.8: 1. Перемикач режиму очікування Розташування Стан Вставте манжету шланга в корпус пилососа й повер- перемикача ніть за годинниковою стрілкою. ► Рис.12: 1. Манжета шланга 2. Корпус пилососа AUTO Пилосос перебуває в режимі очікування, (ON) і функція бездротової активації доступна. Під'єднання інструмента Пилосос перебуває в режимі очікування, (OFF) однак функція бездротової активації не...
  • Seite 97 ПРИМІТКА: Провертання штуцера під час приєд- УВАГА: Коли мішок фільтра заповниться, нання дасть змогу надійно під’єднати штуцер до його слід замінити. Спорожніть мішок для пилу подовжувача. після його заповнення. Продовження викори- стання з повним мішком фільтра / мішком для пилу Залежно від типу подовжувача виконайте такі призведе до зниження сили всмоктування. процедури: УВАГА: Для запобігання потрапляння пилу в ПРИМІТКА: Розсувний подовжувач і кільцевий двигун. подовжувач не сумісні один з одним. Якщо ви — Перед використанням пристрою завжди хочете замінити розсувний подовжувач на кіль- перевіряйте, чи встановлено мішок філь- цевий або навпаки, також замініть вузол зігнутої...
  • Seite 98 Не видаляйте бездротовий модуль, перешкоду. поки на нього подається живлення. Це може призвести до несправності бездротового модуля. Розмістіть пилосос за спиною за допомогою УВАГА: Не натискайте занадто сильно кнопку плечового ременя й затягніть нижній і верхній активації та не робіть це гострим предметом. ремені. Відрегулюйте натягнення за потреби. ► Рис.28 ПРИМІТКА: Для бездротової активаціі необхідно, щоб інструменти Makita мали бездротовий модуль. Щоб почати пилососити, натисніть кнопку Якщо ви хочете змінити силу всмоктування, нати- ПРИМІТКА: Перед першим застосуванням функ- скайте кнопку для вибору необхідної потужності. ції бездротової активації з кожним інструментом Натисніть кнопку для припинення роботи. необхідно виконати реєстрацію інструмента. Після виконання реєстрації інструмента повторна реє- ► Рис.29 страція не потрібна, якщо не було скасування.
  • Seite 99 модуля завжди використовуйте гачки на зво- Після реєстрації інструмента на пилососі пилосос ротному боці кришки. Якщо гачки не захопили вмикатиметься автоматично, коли починатиме пра- бездротовий модуль, повністю закрийте кришку та цювати інструмент. знову повільно відкрийте її. Установіть бездротові модулі в пилосос й Реєстрація інструмента для інструмент відповідно. пилососа Вставте акумулятори в пилосос й інструмент. З’єднайте шланг пилососа з інструментом. ► Рис.39 ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно мати інструмент Makita, який підтримує функцію Установіть перемикач режиму очікування бездротової активації. на пилососі в положення «I (ON)» (I (УВІМК.)). ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в Індикатор бездротової активації почне блимати синім інструмент перед початком реєстрації. кольором. ► Рис.40: 1. Перемикач режиму очікування ПРИМІТКА: Під час реєстрації не тягніть за курок вмикача на інструменті й не натискайте перемикач Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- для ввімкнення пилососа. вації на інструменті. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Див. також посібник з експлуатації...
  • Seite 100 Увімкніть інструмент. Перевірте, чи працює Видалення реєстрації всіх пилосос під час роботи інструмента. інструментів ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи з інструментом переконайтеся в тому, що функ- Видалити реєстрацію всіх інструментів із пилососа ція бездротової активації працює. можна таким чином. ► Рис.44: 1. Перемикач режиму очікування Для припинення бездротової активації натисніть 2. Кнопка бездротової активації кнопку бездротової активації на інструменті або 3. Індикатор бездротової активації встановіть перемикач режиму очікування на пило- сосі в положення «O (OFF)» (O (ВИМК.)). Установіть бездротовий модуль у пилосос. Вставте акумулятори в пилосос. ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на інструменті припинить блимати синім, якщо він Установіть перемикач режиму очікування в не використовується протягом 2 годин. У цьому положення «I (ON)» (I (УВІМК.)). випадку знову натисніть кнопки бездротової акти- Натисніть кнопку бездротової активації при- вації на інструменті.
  • Seite 101 Опис стану індикатора бездротової активації ► Рис.45: 1. Кнопка бездротової активації 2. Індикатор бездротової активації Індикатор бездротової активації відображає стан функції бездротової активації. Значення стану індикатора див. у таблиці нижче. Стан Індикатор бездротової активації Опис Колір Тривалість (приблизна) Увімк. Блимає Режим Синій Пилосос: Очікування реєстрації інструмента, або функція бездротової очікування продовжує активації доступна. Інструмент: 2 Лампа на пилососі блимає, коли перемикач режиму очі- години кування встановлено в положення «I (ON)» (I (УВІМК.)). Індикатор на інструменті блиматиме, якщо натиснуто кнопку бездротової активації. Індикатор на інструменті вимкнеться автоматично, якщо протягом 2 годин не виконуватиметься жодної операції. Коли інстру- Доступна бездротова активація пилососа, інструмент працює. мент працює. Реєстрація Зелений 20 секунд...
  • Seite 102: Експлуатації

    Усунення несправностей функції бездротової активації Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Індикатор бездротової активації не Бездротовий модуль не встановлено Правильно встановіть бездротовий модуль. світиться або не блимає. в пилосос й/або інструмент. Бездротовий модуль неправильно встановлено в пилосос й/або інструмент. Контакти бездротового модуля та/або Акуратно витріть пил і бруд із контактів бездро- роз’єм забруднені. тового модуля й очистьте роз’єм пилососа та/або інструмента. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- інструменті не натиснуто. вації на інструменті. Переконайтеся в тому, що лампа бездротової активації блимає синім. Перемикач режиму очікування на Установіть перемикач режиму очікування на пилососі не встановлено в поло- пилососі в положення «I (ON)» (I (УВІМК.)).
  • Seite 103 Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Пилосос не вмикається під час Бездротовий модуль не встановлено Правильно встановіть бездротовий модуль. роботи інструмента. в пилосос й/або інструмент. Бездротовий модуль неправильно встановлено в пилосос й/або інструмент. Контакти бездротового модуля й/або Акуратно витріть пил і бруд із контактів бездро- роз’єм забруднені. тового модуля й очистьте роз’єм пилососа та/або інструмента. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- інструменті не натиснуто. вації на інструменті. Переконайтеся в тому, що лампа бездротової активації блимає синім. Перемикач режиму очікування на Установіть перемикач режиму очікування на пилососі не встановлено в поло- пилососі в положення «I (ON)» (I (УВІМК.)). ження «I (ON)» (I (УВІМК.)). У пилососі зареєстровано понад 10 Виконайте реєстрацію інструмента ще раз. інструментів. Якщо в пилососі зареєстровано понад 10 інстру- ментів, дані про інструмент, який було зареєстро- вано найпершим, будуть автоматично вилучені. Пилосос видалив дані про реєстра- Виконайте реєстрацію інструмента ще раз. цію всіх інструментів.
  • Seite 104: Технічне Обслуговування

    дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне Makita. обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій Очищення фільтра HEPA інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. ОБЕРЕЖНО: Не використовуйте пилосос Використовуйте додаткове та допоміжне облад- без фільтра HEPA й не продовжуйте використо- нання лише за призначенням.
  • Seite 105 Видаліть пил із корпусу для збору пилу й вида- Циклонний фільтр літь пил і дрібний пил із поверхні сітчастого фільтра. Вставте корпус для збору пилу таким чином, ПРИМІТКА: У разі використання циклонного філь- щоб дві кнопки зафіксувалися з клацанням. тра із цим пристроєм необхідно також використо- ► Рис.51: 1. Корпус для збору пилу 2. Кнопка (два вувати зігнуту трубу. положення) ► Рис.49: 1. Циклонний фільтр ПРИМІТКА: Перед подальшим використанням Про циклонний фільтр переконайтеся в тому, що циклонний фільтр, пило- сос і пряму трубу зафіксовано належним чином. Використання пилососа із циклонним фільтром ПРИМІТКА: Якщо сила всмоктування не відно- зменшує кількість пилу, що потрапляє в мішок для виться навіть після видалення пилу й очищення пилу, що запобігає зниженню сили всмоктування. сітчастого фільтра, переконайтеся в тому, що пил Крім того, це значно спрощує очищення після не накопичився в мішку для пилу в пилососі, або у використання. відсутності засмічення. ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся в Чищення тому, що інструмент вимкнено, а касету з аку- мулятором...
  • Seite 106 • Atunci când eliminați la deșeuri cartușul acumulatorului, scoateți-l din mașină și eliminați-l într-un loc sigur. Respectați normele dumneavoastră locale privind eliminarea la deșeuri a acumulatorului. • Dacă mașina nu este utilizată o perioadă lungă de timp, acumulatorul trebuie scos din aceasta. • Nu scurtcircuitați cartușul acumulatorului. • Consultați capitolul „ÎNTREȚINERE” pentru detaliile necesare privind precauțiile în timpul lucrărilor de întreți- nere efectuate de utilizator. SPECIFICAŢII Model: VC009G Capacitate Sac filtrant 2,0 l Sac de praf 1,5 l Volum maxim de aer 1,9 m /min Aspirator 18 kPa Dimensiuni (L x l x Î) 233 mm x 150 mm x 375 mm (excluzând centura, cu BL4040)
  • Seite 107: Manual De Instrucţiuni

    Simboluri AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- ţie pentru urechi. Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de acestora înainte de utilizare. valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce Citiţi manualul de utilizare.
  • Seite 108 17. VERIFICAŢI PENTRU A IDENTIFICA AVERTIZĂRI DE EVENTUALELE COMPONENTE DEFECTE. Înainte de a continua utilizarea aspiratorului, SIGURANŢĂ trebuie să verificaţi cu atenţie dispozitivele de protecţie sau alte componente care sunt deteri- orate, pentru a stabili dacă aspiratorul va func- Avertismente privind siguranţa ţiona în mod corespunzător.
  • Seite 109 Asiguraţi-vă că aveţi mâinile uscate, curate şi 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele fără ulei sau unsoare. specificate de Makita. Instalarea acumulatoare- lor în produse neconforme poate cauza incendii, Instrucţiuni importante privind căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. siguranţa pentru cartuşul 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă...
  • Seite 110 Nu expuneţi unitatea wireless la ploaie sau la 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- condiţii de umiditate. pozitive în afară de unitatea wireless Makita. Nu utilizaţi unitatea wireless în locuri unde 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere temperatura depăşeşte 50 °C.
  • Seite 111: Descrierea Funcţiilor

    Indicarea capacităţii rămase a DESCRIEREA FUNCŢIILOR acumulatorului ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- este oprit şi cartuşul acumulatorului este scos îna- torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale inte de a ajusta sau verifica funcţionarea aparatului. acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de câteva secunde. Instalarea sau scoaterea cartuşului ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare acumulatorului Lămpi indicatoare Capacitate rămasă...
  • Seite 112 Lăsați aparatul și acumulatorul (acumulatorii) să Sistem de protecţie aparat/ se răcească. acumulator Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de Aparatul este echipat cu sistem de protecție a aparatului/ service Makita. acumulatorului. Acest sistem întrerupe automat alimen- Reglarea centurilor tarea motorului pentru a prelungi durata de funcționare a aparatului și a acumulatorului. În acest caz, indicatorul acumulatorului se aprinde conform tabelului următor. Puteţi ajusta curelele de umăr, centurile superioare şi inferioare. Mai întâi, introduceţi-vă braţele prin centurile Stare indicator acumulator Stare de umăr, apoi strângeţi centurile inferioare și superi- oare. Pentru a strânge, trageți de capătul curelei, așa Aprins Oprit Iluminare cum este ilustrat. Pentru a slăbi, trageți în sus de capă- intermitentă tul dispozitivului de fixare. Protecție la Centură inferioară supraîncăr- ► Fig.4: 1. Curea 2. Dispozitiv de fixare...
  • Seite 113 Conectaţi garnitura frontală la racordul de evacu- Nivel Indicație are a extragerii al maşinii. Mod viteză ► Fig.14: 1. Garnitură frontală 2. Racord de evacuare normală extragere 3. Furtun Garnitura frontală poate fi detaşată rotind-o spre stânga Mod viteză ridicată în timp ce ţineţi furtunul. NOTĂ: Utilizaţi întotdeauna o garnitură frontală adec- vată. Dacă utilizaţi garnitura frontală 24, introduceţi-o Mod viteză max. în garnitura frontală 22 care este conectată la furtun. ► Fig.15: 1. Garnitură frontală 22 2. Garnitură fron- tală 24 NOTĂ: Puteți schimba puterea de aspirare înainte de Utilizarea ca aspirator a porni aspiratorul. NOTĂ: Aspiratorul începe să funcționeze cu aceeași Dacă doriți să utilizați produsul ca aspirator, respectați putere de aspirare care a fost setată pentru utilizarea operațiile următoare. anterioară. NOTĂ: În cazul în care garnitura frontală este NOTĂ: Dacă scoateți acumulatorul imediat după...
  • Seite 114 Pentru tubul de extensie cu inel Aliniați orificiul sacului filtrant cu manșonul furtu- Puneți corpul aspiratorului pe umăr, apoi răsuciți și nului și împingeți porţiunea din carton până la capăt. introduceți tubul de extensie în ansamblul tubului cotit. Asigurați-vă că inelul din cauciuc de pe sacul filtrant Pentru deconectare, răsuciţi şi trageţi-l în afară. trece peste rama de pe manșonul furtunului. ► Fig.20: 1. Ansamblul tubului cotit 2. Tub de extensie ► Fig.27: 1. Inel de cauciuc de pe sacul filtrant cu inel 3. Duză liberă 2. Rama de pe manșonul furtunului 3. Porţiunea din carton a sacului filtrant NOTĂ: Duza liberă poate fi atașată direct la ansam- 4. Manșon furtun blul tubului cotit, fără blocarea țevii. Blocați bine capacul cutiei pentru praf. Lungimea tubului poate fi reglată. ATENŢIE: Slăbiți inelul de pe tub și reglați lungimea tubului. Aveți grijă să nu vă prindeți degetele Strângeţi inelul la lungimea pe care o doriţi.
  • Seite 115 şi/sau nu apăsaţi butonul cu un obiect cu o margine ascuţită. NOTĂ: Utilizaţi întotdeauna cârligele de pe partea din spate a clapetei de închidere atunci când NOTĂ: Activarea wireless necesită maşini Makita scoateţi unitatea wireless. În cazul în care cârligele echipate cu unitatea wireless. nu prind unitatea wireless, închideţi complet clapeta NOTĂ: Înainte de utilizarea iniţială a funcţiei de acti- de închidere şi deschideţi-o din nou lent.
  • Seite 116 Instalaţi acumulatorii la aparatul de curăţat şi la ATENŢIE: Verificați întotdeauna dacă funcția maşină. de activare wireless funcționează înainte de a Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe începe utilizarea mașinii. aspirator în poziția „I (ON)”. ► Fig.37: 1. Comutator de stare de aşteptare Pentru a opri activarea wireless, apăsaţi butonul de activare wireless de pe maşină sau setaţi comutatorul Apăsaţi butonul de activare wireless de pe apara- de stare de aşteptare de pe aspirator în poziția „O tul de curăţat timp de 3 secunde până când lampa de (OFF)”. activare wireless luminează intermitent cu verde. Apoi, NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va apăsaţi butonul de activare wireless de pe maşină în înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când acelaşi mod. ► Fig.38: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de nu există funcţionare timp de 2 ore. În acest caz, apăsați din nou butoanele de activare wireless de pe activare wireless mașină.
  • Seite 117 Atunci când lampa de activare wireless începe Ştergerea tuturor înregistrărilor să lumineze intermitent cu roşu, ridicaţi degetul de pe maşinilor butonul de activare wireless. Apoi, ţineţi din nou apă- sat butonul de activare wireless timp de aproximativ 6 Puteţi şterge toate înregistrările maşinilor de la aparatul secunde. de curăţat după cum urmează. Atunci când lampa de activare wireless începe ► Fig.44: 1. Comutator de stare de aşteptare 2. Buton să lumineze intermitent rapid (de aproximativ 5 ori pe de activare wireless 3. Lampă de activare secundă) cu roşu, ridicaţi degetul de pe butonul de acti- wireless vare wireless. Atunci când lampa de activare wireless se aprinde în culoarea roşie şi ulterior se stinge, toate Instalaţi unitatea wireless la aspirator. înregistrările maşinilor sunt şterse.
  • Seite 118 Depanarea funcţiei de activare wireless Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Lampa de activare wireless nu se Unitatea wireless nu este instalată la Instalaţi corect unitatea wireless. aprinde/nu luminează intermitent. aspirator și/sau la mașină. Unitatea wireless este instalată necorespunzător la aspirator și/sau la mașină. Borna unităţii wireless şi/sau fanta este Ştergeţi delicat praful şi murdăria de pe borna murdară. unităţii wireless şi curăţaţi fanta aspiratorului și/sau a maşinii. Butonul de activare wireless de pe Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină nu a fost apăsat.
  • Seite 119 întreţinere. boli respiratorii operatorului. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 119 ROMÂNĂ...
  • Seite 120: Accesorii Opţionale

    ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele poate înfunda. auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror NOTĂ: Utilizați întotdeauna aspiratorul cu sacul alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de praf montat, chiar și atunci când utilizați ciclo- de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele nul pentru colectarea prafului.
  • Seite 121 Eliminarea prafului Când s-a acumulat praf până la linia de pe cutia de praf care indică nivelul maxim, urmați procedura de mai jos și eliminați praful. Țineți bine cutia pentru praf, apăsați și țineți apă- sate cele două butoane și apoi scoateți cutia pentru praf. ► Fig.50: 1. Linia care indică nivelul maxim 2. Cutie pentru praf 3. Buton (două locuri) 4. Filtru cu găuri Eliminați praful din cutia pentru praf și îndepărtați praful și particulele care s-au prins pe suprafața filtrului cu găuri. Introduceți cutia pentru praf până la capăt, până când cele două butoane se blochează cu un clic. ► Fig.51: 1. Cutie pentru praf 2. Buton (două locuri) NOTĂ: Înainte de reluarea operației, asigurați-vă că aspiratorul, ciclonul pentru colectarea prafului și țeava dreaptă sunt blocate în mod corespunzător. NOTĂ: Dacă forța de aspirare nu revine la normal nici după eliminarea prafului și curățarea filtrului cu găuri, verificați dacă s-a acumulat praf în sacul de praf al aspiratorului sau dacă aspiratorul este înfundat. Curățarea Când cutia de praf se murdărește sau filtrul cu găuri se înfundă, scoateți-le și spălați-le cu apă. (Pentru proce- dura de îndepărtare, consultați secțiunea „Eliminarea prafului”.) Înainte de remontare și utilizare, uscați bine componentele.
  • Seite 122: Technische Daten

    Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus. • Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden. • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. • Entsprechende Details der Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzerwartung finden Sie im Kapitel „WARTUNG“. TECHNISCHE DATEN Modell: VC009G Kapazität Filterbeutel 2,0 L Staubsack 1,5 L Maximales Luftvolumen 1,9 m /min Unterdruck 18 kPa...
  • Seite 123: Vorgesehene Verwendung

    Symbole WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs das Gerät verwendet werden können. Machen Sie kann je nach der Benutzungsweise des sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- vertraut.
  • Seite 124: Sicherheitswarnungen Für Akku-Sauggerät

    16. SAUGGERÄT SORGFÄLTIG WARTEN. SICHERHEITSWARNUNGEN Halten Sie das Sauggerät für bessere und sicherere Leistung sauber. Befolgen Sie die Anweisungen zum Auswechseln von Zubehör. Sicherheitswarnungen für Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und Akku-Sauggerät frei von Öl und Fett. 17. GERÄT AUF BESCHÄDIGTE TEILE ÜBERPRÜFEN.
  • Seite 125: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    29. Lassen Sie bei der Reinigung auf Treppen Wichtige Sicherheitsanweisungen äußerste Vorsicht walten. für Akku 30. Benutzen Sie das Sauggerät nicht als Hocker oder Werkbank. Anderenfalls Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle kann die Maschine herunterfallen und Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Personenschäden verursachen.
  • Seite 126: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Funk-Adapter

    Einlass des Steckplatzes stets sauber. Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem 14. Führen Sie den Funk-Adapter stets in der wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug korrekten Richtung ein. und -Ladegerät ungültig. 15. Drücken Sie nicht zu fest und/oder mit einem...
  • Seite 127: Anzeigen Der Akku-Restkapazität

    Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er statikfreien Behälter auf. nicht richtig ausgerichtet. 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Anzeigen der Akku-Restkapazität Werkzeugs ein. 27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- der Deckel des Steckplatzes beschädigt ist.
  • Seite 128: Überlastschutz

    Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Geräte-/Akku-Schutzsystem Makita-Kundendienststelle. Das Gerät ist mit einem Geräte-/Akku-Schutzsystem Einstellen der Gurte ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Die Straffheit der Schultergurte und des oberen und Lebensdauer von Gerät und Akku zu verlängern.
  • Seite 129 Bereitschaftsschalter MONTAGE Mit dem Bereitschaftsschalter wird die Funk- Aktivierungsfunktion ein- oder ausgeschaltet. Das VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Sauggerät befindet sich im Bereitschaftszustand ohne Ausführung von Arbeiten am Gerät stets, dass Rücksicht auf die Schalterstellung und läuft an, wenn das Gerät ausgeschaltet und der Akku abgenom- men ist.
  • Seite 130: Installieren Von Filterbeutel/Staubsack

    Um die gebogene Rohreinheit abzunehmen, lösen Installieren von Filterbeutel/ Sie die Manschette der gebogenen Rohreinheit vom Staubsack Schlauch. Führen Sie die Düse bei gleichzeitigem Drehen in Sonderzubehör das Verlängerungsrohr ein. ► Abb.17: 1. Verlängerungsrohr 2. Freie Düse VORSICHT: Verwenden Sie keinen 3.
  • Seite 131: Betriebsanleitung

    Verriegeln Sie den Staubboxdeckel unbedingt. ANMERKUNG: Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen nach, ob der Filterbeutel voll ist. VORSICHT: Achten Sie beim Einhaken der Fortgesetzter Gebrauch mit vollem Filterbeutel führt Klinke und beim Schließen des Staubboxdeckels zu reduzierter Saugkraft. darauf, dass Sie Ihre Finger nicht einklemmen. ANMERKUNG: Verwenden Sie keinen gebrauchten Filterbeutel.
  • Seite 132: Werkzeugregistrierung Für Den Staubsauger

    Bewahren Sie den Funk-Adapter nach der Entnahme HINWEIS: Für die Funk-Aktivierung werden Makita- in der mitgelieferten Schachtel oder einem statikfreien Werkzeuge mit dem Funk-Adapter benötigt. Behälter auf. HINWEIS: Bevor die Funk-Aktivierungsfunktion zum ANMERKUNG: Verwenden Sie immer die Haken ersten Mal mit dem jeweiligen Werkzeug benutzt an der Rückseite des Deckels zum Entfernen des werden kann, ist die Werkzeugregistrierung erfor- Funk-Adapters.
  • Seite 133: Starten Der Funk-Aktivierungsfunktion

    Starten der Aufheben der Funk-Aktivierungsfunktion Werkzeugregistrierung für den Staubsauger HINWEIS: Beenden Sie die Werkzeugregistrierung für den Staubsauger für die Funk-Aktivierung. Führen Sie das folgende Verfahren durch, um die HINWEIS: Platzieren Sie den Staubsauger immer Werkzeugregistrierung für den Staubsauger aufzuheben. so, dass Sie den Status der Funk-Aktivierungslampe Setzen Sie die Funk-Adapter jeweils in das sehen können.
  • Seite 134: Beschreibung Des Zustands Der Funk-Aktivierungslampe

    Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe ► Abb.45: 1. Funk-Aktivierungstaste 2. Funk-Aktivierungslampe Die Funk-Aktivierungslampe zeigt den Zustand der Funk-Aktivierungsfunktion an. Die Bedeutung des Lampenzustands ist aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich. Zustand Funk-Aktivierungslampe Beschreibung Farbe Dauer (ungefähr) Blinkend Bereitschaft Blau Staubsauger: Warten darauf, dass die Werkzeugregistrierung oder die Funk- fortlaufend Aktivierungsfunktion verfügbar ist. Werkzeug: 2 Die Lampe am Sauggerät blinkt, wenn der Bereitschaftsschalter Stunden...
  • Seite 135: Fehlersuche Für Funk-Aktivierungsfunktion

    Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme...
  • Seite 136 Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Der Staubsauger läuft bei der Es ist kein Funk-Adapter im Sauggerät Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. Schalterbetätigung des Werkzeugs und/oder Werkzeug installiert. nicht an. Der Funk-Adapter ist falsch im Sauggerät und/oder Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters und/ Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten oder des Schlitzes sind verschmutzt.
  • Seite 137: Wartung

    Saugleistung sowie die Lebensdauer des Motors. Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und SONDERZUBEHÖR andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in...
  • Seite 138: Info Zum Zyklonaufsatz

    Info zum Zyklonaufsatz HINWEIS: Stellen Sie vor dem erneuten Starten des Betriebs sicher, dass Zyklonaufsatz, Staubsauger Wird der Staubsauger mit installiertem Zyklonaufsatz und gerades Rohr einwandfrei verriegelt sind. verwendet, so wird die Staubmenge, die in den HINWEIS: Falls die Saugkraft selbst nach der Staubsack gelangt, reduziert, was dazu beiträgt, eine Entsorgung des Staubs und der Reinigung des Abschwächung der Saugkraft zu verhindern.
  • Seite 140 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885949A976 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20220122...

Inhaltsverzeichnis