Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita VC006GM Betriebsanleitung

Makita VC006GM Betriebsanleitung

Akku-staubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC006GM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 121
EN
Cordless Vacuum Cleaner
Odkurzacz akumulatorowy
PL
Vezeték nélküli porszívó
HU
SK
Akumulátorový vysávač
Bezdrátový akumulátorový
CS
vysavač
Акумуляторний пилосос
UK
Aspirator fără cablu
RO
DE
Akku-Staubsauger
VC006GM
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
ІНСТРУКЦІЯ З
10
25
42
58
73
88
105
121

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita VC006GM

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Cordless Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL Odkurzacz akumulatorowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Vezeték nélküli porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový vysávač NÁVOD NA OBSLUHU Bezdrátový akumulátorový NÁVOD K OBSLUZE vysavač ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторний пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ Aspirator fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Staubsauger BETRIEBSANLEITUNG VC006GM...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.11 Fig.13...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20...
  • Seite 5 315mm Fig.21 Fig.24 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27...
  • Seite 6 Fig.28 Fig.31 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30...
  • Seite 7 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.39...
  • Seite 8 Fig.43 Fig.40 Fig.41 Fig.44 Fig.42 Fig.45...
  • Seite 9 Fig.49 Fig.46 Fig.50 Fig.47 Fig.48...
  • Seite 10 Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: VC006GM Maximum air volume at the end With BL4050F, ø28 mm x3.5 m hose 2.0 m /min of hose With BL4050F, ø38 mm x 2.5 m hose...
  • Seite 11: Instruction Manual

    Symbols WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual The followings show the symbols which may be used use of the power tool can differ from the declared for the equipment. Be sure that you understand their value(s) depending on the ways in which the meaning before use.
  • Seite 12 Before use, operators shall be provided with 22. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use information, instruction and training for the of the cleaner, a guard or other part that is use of the machine and the substances for damaged should be carefully checked to deter- which it is to be used, including the safe mine that it will operate properly and perform its intended function.
  • Seite 13 Makita warranty for the Makita tool and charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Seite 14: Functional Description

    Never open the lid of the slot by yourself once supplied case or a static-free container. installing the wireless unit. 27. Do not insert any devices other than Makita Do not disassemble or tamper with the wire- wireless unit into the slot on the tool.
  • Seite 15: Overload Protection

    To install the battery cartridge, release the lock first, and Battery indicators on control panel then open the battery cover. After that, insert the battery cartridge. The remaining battery capacity can be read on the ► Fig.1: 1. Lock 2. Battery cover control panel at any time. Press the check button, and Align the tongue on the battery cartridge with the groove the left and right indicators will show the battery charge in the housing and slip it into place.
  • Seite 16 If no improvement can be found by restoring protection When the tank is full with liquid, the cleaner emits con- system, then contact your local Makita Service Center. tinuous warning beeps and stops automatically. After Switch action the cleaner stops, switch off the cleaner and empty the tank.
  • Seite 17: Emptying Tank With Polyethylene Bag

    Insert the cardboard of the filter bag onto the tool Locking and unlocking casters so that it is positioned at the end beyond the detent protrusion. Front casters can be locked with stoppers to help the ► Fig.15: 1. Filter bag 2. Cardboard opening 3. Filter cleaner stand still. bag holder 4. Dust intake 5. Edge Lower the stopper lever by hand to lock the caster, and raise it up to release.
  • Seite 18 Installing hose Installing MAKPAC Optional accessory NOTICE: Never force the hose for bending or stamp it. Never move the cleaner by pulling the CAUTION: Do not stand on or sit on the top of hose. Forcing, stamping and pulling the hose may the appliance.
  • Seite 19 Be sure to refer to the instruction man- ual of the tool when using the cleaner with wire- less activation function. NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa- tion function is required for the tool registration. NOTICE: Do not disassemble or tamper with the wireless unit.
  • Seite 20 Push the wireless activation button on the tool Erasing all tool registrations briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. ► Fig.32: 1. Wireless activation button 2. Wireless You can erase all tool registrations from the cleaner as activation lamp follows. ► Fig.35: 1. Stand-by switch 2. Wireless activation Turn on the tool.
  • Seite 21 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.36: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the below table for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description...
  • Seite 22 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the Install the wireless unit correctly.
  • Seite 23 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, then lower the knob. repairs, any other maintenance or adjustment should ► Fig.42: 1. Edge 2. Knob be performed by Makita Authorized or Factory Service NOTICE: Before using the powder filter, make Centers, always using Makita replacement parts. sure that prefilter and damper are used together. It Removing the filter unit is not allowed to install powder filter alone.
  • Seite 24: Installing Water Filter

    CAUTION: These accessories or attachments NOTICE: Do not use prefilter and damper when are recommended for use with your Makita tool using water filter. specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of To pick up water or wet dust only, the water filter is more injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Seite 25: Dane Techniczne

    Należy zwracać uwagę, aby dzieci nie bawiły się odkurzaczem. • Informacje na temat zalecanych akumulatorów zawiera rozdział „DANE TECHNICZNE”. • Sposób montażu i demontażu opisano w punkcie „Wkładanie i wyjmowanie akumulatora”. • Jeśli zajdzie konieczność utylizacji akumulatora, należy wyjąć go z narzędzia i przekazać w bezpieczne miej- sce. Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczącymi usuwania akumulatorów. • Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego akumulator. • Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora. • Szczegółowe informacje na temat środków ostrożności podczas konserwacji wykonywanej przez użytkownika zawiera rozdział „KONSERWACJA”. DANE TECHNICZNE Model: VC006GM Maksymalny przepływ powie- Z BL4050F, wąż ø28 mm x 3,5 m 2,0 m /min trza na końcu węża Z BL4050F, wąż ø38 mm x 2,5 m 3,7 m /min Maksymalny przepływ powietrza w turbinie (z BL4050F) 4,9 m /min Podciśnienie (z BL4050F) 18 kPa Pojemność Pył 40 l...
  • Seite 26 Symbole WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastoso- narzędzi. wane na urządzeniu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z ich znaczeniem. WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość emisji hałasu można także wykorzystać we wstępnej ocenie Przeczytać instrukcję obsługi. narażenia. OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. Zachować szczególną ostrożność. OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwa- Ostrzeżenie! W odkurzaczu może się rzanego podczas rzeczywistego użytkowania znajdować niebezpieczny pył. elektronarzędzia może się różnić od wartości deklarowanej w zależności od sposobu użytko- Nigdy nie stawać na odkurzaczu. wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego elementu.
  • Seite 27: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    14. Jeśli powietrze wylotowe jest wprowadzane z OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE powrotem do pomieszczenia, konieczne jest zapew- nienie odpowiedniej wymiany powietrza w tym BEZPIECZEŃSTWA pomieszczeniu. Należy zapoznać się z odpowied- nimi przepisami obowiązującymi w danym kraju. 15. Nie blokować otworu zasysania, otworu dmuchawy Ostrzeżenia dotyczące ani otworów chłodzenia.
  • Seite 28 27. PRZECHOWYWANIE ODKURZACZA. Gdy Nie używać uszkodzonego lub przerobionego aku- odkurzacz nie jest używany, należy go prze- mulatora ani narzędzia. Uszkodzone lub przerobione chowywać w pomieszczeniu. akumulatory mogą działać w nieprzewidywalny sposób i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała. 28. Mokre filtry i części wewnętrzne zbiornika cieczy należy wysuszyć przed odłożeniem Nie wystawiać...
  • Seite 29 Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji akumulatorów. Nigdy nie otwierać pokrywy gniazda 12. Używać akumulatorów tylko z produktami samodzielnie po zamontowaniu złącza określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie bezprzewodowego. akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub Nie rozmontowywać ani modyfikować złącza wyciek elektrolitu.
  • Seite 30: Opis Działania

    żenia u operatora lub osób postronnych. lub antystatycznym pojemniku. PRZESTROGA: Nie wkładać akumulatora na 27. Nie wkładać żadnych urządzeń innych niż złą- siłę. Jeśli akumulator nie daje się swobodnie wsunąć, cze bezprzewodowe firmy Makita do gniazda w oznacza to, że został włożony nieprawidłowo. narzędziu. 28. Nie wolno używać narzędzia, gdy pokrywa WSKAZÓWKA: Odkurzacz nie działa w przypadku gniazda jest uszkodzona. Woda, pył i zabru- włożenia tylko jednego akumulatora.
  • Seite 31 Lampki wskaźnika Pozostała WSKAZÓWKA: Wskaźnik akumulatora działa po energia włożeniu dwóch akumulatorów. akumulatora WSKAZÓWKA: Wskaźniki akumulatorów zostaną Świeci się Wyłączony Miga również aktywowane po uruchomieniu odkurzacza. 75–100% Układ zabezpieczający urządzenia/ akumulatora 50–75% 25–50% Urządzenie jest wyposażone w układ zabezpieczający urządze- nia/akumulatora. Układ automatycznie odcina zasilanie silnika w celu wydłużenia trwałości urządzenia i akumulatora. Urządzenie 0–25% zostanie automatycznie zatrzymane podczas pracy w następują- cych sytuacjach związanych z urządzeniem lub akumulatorem: Naładować akumulator. Zabezpieczenie przed przeciążeniem Akumulator może nie W przypadku użytkowania urządzenia/akumulatora w działać sposób powodujący nadmiernie wysoki pobór prądu poprawnie. urządzenie zostanie automatycznie zatrzymane. W takiej sytuacji należy wyłączyć urządzenie i zaprzestać wykonywania czynności powodującej jego przecią- WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania żenie. Następnie należy włączyć urządzenie w celu i temperatury otoczenia, wskazywany poziom może...
  • Seite 32 Pozostawić urządzenie i akumulator (akumulatory) Automatyczne wyłączenie ssania do ostygnięcia. podczas pracy odkurzacza na mokro Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- wać się z centrum serwisowym Makita. OSTRZEŻENIE: Odkurzaczem nie wolno zbierać piany ani płynów zawierających mydło. Działanie przełącznika Może to doprowadzić do wydostawania się piany przez wylot powietrza. Kontynuowanie użycia w Włączanie odkurzacza takich warunkach może doprowadzić do porażenia Ustawić przełącznik gotowości w położeniu „I” prądem elektrycznym i uszkodzenia odkurzacza. (włączenie) lub „AUTO” (włączenie), aby odku- Odkurzacz został wyposażony w mechanizm zapobiegający przedo- rzacz znajdował się w trybie gotowości. staniu się wody do silnika w przypadku zbierania dużych ilości wody. Nacisnąć przycisk zasilania. Jeśli zbiornik jest wypełniony cieczą, odkurzacz będzie Aby przełączyć odkurzacz z powrotem w tryb emitował ciągły ostrzegawczy sygnał dźwiękowy i gotowości, należy ponownie nacisnąć przycisk...
  • Seite 33 Założyć kartonową część worka filtracyjnego na Uchwyt do przenoszenia narzędzie w taki sposób, aby znalazła się na końcu, za występem zapadkowym. ► Rys.15: 1. Worek filtracyjny 2. Otwarcie kartonu PRZESTROGA: Podnosić i przenosić urządze- 3. Uchwyt worka filtracyjnego 4. Wlot pyłu nie z zachowaniem ostrożności. Niezastosowanie 5. Krawędź się do tego zalecenia może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia. Podczas wyrzucania worka filtracyjnego należy pocią- gnąć za krawędź otworu worka, tak aby otwór został Odkurzacz należy przenosić, trzymając go za uchwyt w zasłonięty przez papier. zespole górnym. Jeśli uchwyt nie jest używany, można go schować w zespole górnym. Zakładanie worka polietylenowego ► Rys.11 Jeśli samodzielne przeniesienie urządzenia sprawia Akcesoria opcjonalne trudności, powinny je przenosić dwie osoby, jak poka- Należy umieścić worek polietylenowy nad zbiornikiem i zano na rysunku. wsunąć jedną stronę górnej krawędzi worka po stronie ► Rys.12 otwarcia pomiędzy płytkę uchwytu i przednią ścianę...
  • Seite 34 Podłączanie węża Instalowanie adaptera MAKPAC Akcesoria opcjonalne UWAGA: Nigdy nie należy zginać węża na siłę ani go ściskać. Nigdy nie należy ciągnąć odkurzacza PRZESTROGA: Nie stawać ani nie siadać na za wąż. Zginanie, ściskanie i ciągnięcie węża może górnej powierzchni urządzenia. Ze względu na brak spowodować jego rozerwanie lub odkształcenie. stabilności może dojść do upadku. UWAGA: Do zbierania większych odpadów, PRZESTROGA: Podczas instalowania ada- takich jak wióry ze strugarki, kawałki betonu itp., ptera MAKPAC należy zachować...
  • Seite 35 ► Rys.26: 1. Pokrywa 2. Śruba miotu z ostrą krawędzią. Włożyć złącze bezprzewodowe do szczeliny. WSKAZÓWKA: Do aktywacji bezprzewodowej Podczas wkładania złącza bezprzewodowego wyrów- wymagane są narzędzia firmy Makita wyposażone w nać wypusty z wgłębieniami w gnieździe. złącze bezprzewodowe. ► Rys.27: 1. Złącze bezprzewodowe 2. Występ WSKAZÓWKA: Przed pierwszym uruchomieniem 3. Pokrywa 4. Wgłębienie funkcji aktywacji bezprzewodowej na którymkolwiek Dokręcić śrubę do końca, aby zamknąć pokrywę. narzędziu wymagana jest rejestracja narzędzia. Po ukończeniu rejestracji narzędzia i jeżeli jej nie anulo-...
  • Seite 36 Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk WSKAZÓWKA: Kontrolka aktywacji bezprzewodo- aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu, aż do momentu, wej na narzędziu przestanie migać na niebiesko w w którym kontrolka aktywacji bezprzewodowej zacznie przypadku bezczynności przez 2 godziny. W takim migać na zielono. Następnie nacisnąć przycisk aktywacji przypadku należy ustawić przełącznik gotowości na bezprzewodowej na narzędziu w taki sam sposób. odkurzaczu w położeniu „AUTO” i ponownie nacisnąć ► Rys.29: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu. 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej WSKAZÓWKA: Odkurzacz uruchomi/wyłączy się Jeśli odkurzacz i narzędzie zostały pomyślnie sparowane, z opóźnieniem. W przypadku wykrycia działania kontrolki aktywacji bezprzewodowej będą migać na zielono przełącznika narzędzia przez odkurzacz występuje przez 2 sekundy, a następnie zaczną migać na niebiesko. opóźnienie. WSKAZÓWKA: Zasięg łączności złącza bezprzewo- WSKAZÓWKA: Kontrolki aktywacji bezprzewodo- dowego może się różnić w zależności od lokalizacji i wej przestaną migać na zielono po 20 sekundach. warunków otoczenia. Nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu, gdy funkcja aktywacji bezprzewodowej WSKAZÓWKA: W przypadku zarejestrowania dwóch na odkurzaczu miga. Jeśli kontrolka aktywacji bez- lub większej liczby narzędzi do jednego odkurzacza przewodowej nie miga na zielono, nacisnąć na krótko odkurzacz może uruchomić się, nawet jeśli narzędzie przycisk aktywacji bezprzewodowej i przytrzymać go nie zostanie włączone, jeśli inny użytkownik użyje ponownie. funkcji aktywacji bezprzewodowej. WSKAZÓWKA: Podczas przeprowadzania rejestracji Anulowanie rejestracji narzędzia do dwóch lub więcej narzędzi do odkurzacza, należy zakończyć rejestrację danego narzędzia w odpowied- odkurzacza...
  • Seite 37 Gdy kontrolka aktywacji bezprzewodowej zacznie Usuwanie wszystkich rejestracji migać na czerwono, należy zwolnić przycisk aktywacji narzędzi bezprzewodowej. Następnie należy ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk aktywacji bezprzewodowej przez Istnieje możliwość usunięcia wszystkich rejestracji około 6 sekund. narzędzi w następujący sposób. Gdy kontrolka aktywacji bezprzewodowej zacznie ► Rys.35: 1. Przełącznik gotowości 2. Przycisk akty- szybko migać (około 5 razy na sekundę) na czerwono, wacji bezprzewodowej 3. Kontrolka akty- należy zwolnić przycisk aktywacji bezprzewodowej. wacji bezprzewodowej Kiedy kontrolka aktywacji bezprzewodowej zapali się na czerwono i po chwili się wyłączy, będzie to oznaczać, Zamontować złącze bezprzewodowe w że wszystkie rejestracje narzędzi zostały usunięte. odkurzaczu. WSKAZÓWKA: Jeśli kontrolka aktywacji bezprze- Zamontować akumulatory w odkurzaczu. wodowej nie miga na czerwono, nacisnąć na krótko Ustawić przełącznik gotowości w położeniu przycisk aktywacji bezprzewodowej i spróbować „AUTO”. ponownie. Przytrzymać przycisk aktywacji bezprzewodowej przez około 6 sekund, do momentu zapalenia się kon- trolki aktywacji bezprzewodowej na czerwono (będzie ona migać dwukrotnie na sekundę). Opis stanu kontrolki aktywacji bezprzewodowej ► Rys.36: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Kontrolka aktywacji bezprzewodowej przedstawia stan funkcji aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej...
  • Seite 38 Rozwiązywanie problemów związanych z funkcją aktywacji bezprzewodowej Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Złącze bezprzewodowe nie zostało Należy poprawnie zamontować złącze nie świeci/miga. zamontowane w odkurzaczu i/lub w bezprzewodowe. narzędziu. Złącze bezprzewodowe zostało niepra- widłowo zamontowane w odkurzaczu i/ lub narzędziu. Przycisk aktywacji bezprzewodowej na Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu nie został naciśnięty. na narzędziu. Przełącznik gotowości na odkurzaczu Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w nie znajduje się w położeniu „AUTO”. położeniu „AUTO”. Brak zasilania Podłączyć narzędzie i odkurzacz do zasilania.
  • Seite 39 Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Odkurzacz nie działa wraz z prze- Złącze bezprzewodowe nie zostało Należy poprawnie zamontować złącze łącznikiem narzędzia. zamontowane w odkurzaczu i/lub w bezprzewodowe. narzędziu. Złącze bezprzewodowe zostało niepra- widłowo zamontowane w odkurzaczu i/ lub narzędziu. Przycisk aktywacji bezprzewodowej na Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu nie został naciśnięty. i upewnić się, że kontrolka aktywacji bezprzewodo- wej miga na niebiesko. Przełącznik gotowości na odkurzaczu Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w nie znajduje się w położeniu „AUTO”. położeniu „AUTO”. Zarejestrowano ponad 10 narzędzi do Ponownie wykonać rejestrację narzędzia. odkurzacza. W przypadku zarejestrowania ponad 10 narzędzi do odkurzacza narzędzie zarejestrowane najwcześniej zostanie automatycznie anulowane. Odkurzacz usunął wszystkie rejestracje Ponownie wykonać rejestrację narzędzia. narzędzi. Brak zasilania Podłączyć narzędzie i odkurzacz do zasilania.
  • Seite 40: Konserwacja

    Zaczepić krawędzie zespołu filtra o płytkę górną, a autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi następnie opuścić pokrętło. Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- ► Rys.42: 1. Krawędź 2. Pokrętło nych Makita. Wyjmowanie zespołu filtra UWAGA: Przed użyciem filtra pyłu należy się zawsze upewnić, że jest założony filtr wstępny i przepustnica. Nie należy zakładać samego filtra PRZESTROGA: Należy odczekać około 5 minut, pyłu. aby pył w zbiorniku całkowicie osiadł.
  • Seite 41: Akcesoria Opcjonalne

    PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- ► Rys.44: 1. Część w kształcie litery U 2. Otwór nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- 3. Zatrzask dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek Zakładanie filtra wody może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. Akcesoria opcjonalne UWAGA: W celu zebrania mokrego pyłu należy W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych...
  • Seite 42: Részletes Leírás

    Az akkumulátor eltávolításának vagy felszerelésének módjáról lásd az „Akkumulátor felszerelése és eltávolítása”. • Az akkumulátor ártalmatlanításakor vegye ki azt a szerszámból, és ártalmatlanítsa egy biztonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a helyi előírásokat. • Ha a szerszám hosszabb ideig nincs használatban, az akkumulátort ki kell venni a szerszámból. • Ne zárja rövidre az akkumulátort. • A felhasználói karbantartás során követendő óvintézkedések részleteit lásd a „KARBANTARTÁS” fejezetben. RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: VC006GM Maximális légtérfogat a BL4050F esetén, 2,0 m /min gégecső végén ø28 mm x 3,5 m-es gégecsővel BL4050F esetén, 3,7 m /min ø38 mm x 2,5 m-es gégecsővel Maximális légtérfogat a turbinánál (BL4050F esetén) 4,9 m /min Vákuum (BL4050F esetén)
  • Seite 43: Biztonsági Figyelmeztetés

    Szimbólumok FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt! FIGYELMEZTETÉS: A szerszám zajkibocsá- A következőkben a berendezésen esetleg használt jelké- tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott pek láthatók. A szerszám használata előtt bizonyosodjon értéktől a használat módjától, különösen a feldol- meg arról hogy helyesen értelmezi a jelentésüket. gozott munkadarab fajtájától függően. Olvassa el a használati utasítást. FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kez- elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs Legyen különösen elővigyázatos és hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe...
  • Seite 44 A porszívót csak olyan személyek használ- 19. TÁVOLÍTSA EL AZ AKKUMULÁTOR(OKA)T. hatják, akik ismerik a kezelésére vonatkozó Amikor a készüléket nem használja, amikor javí- tudnivalókat. tást végez rajta, és amikor tartozékokat cserél. Használat előtt tájékoztatást, utasításokat és 20. Minden használat után tisztítsa meg és vizs- oktatást kell biztosítani a kezelőknek a gép gálja át a készüléket, hogy az mindig kifogás- használatáról és arról, milyen anyagokhoz...
  • Seite 45 32. Sem ezt, sem egyéb szerszámot ne használjon FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a gyógyszer vagy alkohol hatása alatt. termék többszöri használatából eredő) kényelem 33. Alapvető biztonsági felszerelésként használ- és megszokás váltsa fel a termék biztonsági jon porvédő szemüveget vagy oldalsó védőle- előírásainak szigorú...
  • Seite 46 Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. Soha ne nyissa ki egyedül a nyílás fedelét a 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- vezeték nélküli egység beszerelése után. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- Ne szerelje szét és ne módosítsa a vezeték látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Seite 47: A Működés Leírása

    26. A vezeték nélküli egységet a vele szállított tokban vagy antisztatikus tárolóban tárolja. MEGJEGYZÉS: A porszívó egy akkumulátorral nem 27. A szerszámgépen található nyílásba használható. csak a Makita vezeték nélküli egységet csatlakoztassa. Az akkumulátor töltöttségének 28. Ne használja a szerszámgépet, ha a nyílás jelzése fedele sérült. A nyílásba bejutó víz, por és szeny- nyeződések hibát okozhatnak.
  • Seite 48 Hajtsa végre az alábbi összes lépést az okok tisztázása 0%-tól 20%-ig érdekében, ha a készülék ideiglenesen vagy teljesen leállt. Kapcsolja ki a készüléket, majd kapcsolja be ismét az újraindításhoz. Töltse fel az Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki akkumulátort azt/azokat újratöltött akkumulátorral. Hagyja, hogy a készülék és az akkumulátor(ok) Nincs lehűljenek. behelyezve Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- akkumulátor reállítása után sem, forduljon a helyi Makita Szervizközponthoz. MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor jelzőfénye akkor működik, ha két akkumulátort helyezünk be. A kapcsoló használata MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor jelzőfényei akkor is aktiválódni fognak, amikor a porszívó működni kezd. A porszívó bekapcsolása Állítsa a készenléti kapcsolót az „I” (BE) vagy az Készülék-/akkumulátorvédő rendszer „AUTO” (BE) állásba, hogy felkészítse a porszívót a készenléti üzemmódra. A készülék készülék-/akkumulátorvédő rendszerrel van Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. felszerelve. A rendszer automatikusan kikapcsolja a Visszaváltáshoz a készenléti üzemmódba nyomja motor áramellátását, így megnöveli a készülék és az meg újra a be-/kikapcsoló gombot.
  • Seite 49 Figyelmeztető sípszó A görgők lezárása és kioldása Kétféle típusú sípoló hang van. Az egyik a rövid sípolá- Az elülső görgőket rögzítőkkel le lehet zárni, hogy a sok, a másik pedig a folyamatos sípolások. porszívó mozdulatlan maradhasson. Engedje le a rögzítőkart kézzel a görgő lezárásához és • Amikor a levegő áramlási sebessége 20 m/s alá emelje fel a kioldásához. esik, a porszívó rövid figyelmeztető sípolásokat ► Ábra10: 1. Görgő 2. Rögzítőkar 3. SZABAD helyzet ad ki biztonsági okokból. Ha ezt hallja, ellenőrizze 4. ZÁRT helyzet a gégecsőátmérő-választó tárcsát vagy azt, hogy a szívóerő nem túl alacsony-e. Ha a sípolások MEGJEGYZÉS: A porszívó mozgatása előtt mindig továbbra is hallhatóak, végezzen karbantartást, győződjön meg arról, hogy a görgő nincs rögzítve. vagy forduljon a helyi szervizközponthoz. Ha rögzített görgővel mozgatja a porszívót, a görgő • Amikor a tartály megtelik folyadékkal, a porszívó folyama- megsérülhet. tos figyelmeztető sípolásokat ad ki, és automatikusan leáll. Miután a porszívó leállt, kapcsolja ki a porszívót Hordozófogantyú és ürítse ki a tartályt. Szívás automatikus leállítása VIGYÁZAT: Megfelelő gondossággal emelje fel nedves por felszívása közben és szállítsa a készüléket. Ellenkező esetben szemé- lyi sérülés vagy a készülék károsodása történhet.
  • Seite 50 Oldja ki a rögzítőkarokat és emelje le a fő egysé- A gégecső felszerelése get a tartályról. ► Ábra14: 1. Rögzítőkar MEGJEGYZÉS: Soha ne hajlítsa meg erővel a Hajtson szét egy szűrőzsákot. gégecsővet, és ne lépjen rá. Soha ne mozgassa a porszívót a gégecsővel húzva. Az erőltetett hajlítás, Illessze a szűrőzsák nyílását a tartály a taposás és húzás következtében a gégecső defor- porbemenetéhez. málódhat vagy elrepedhet. Helyezze a szűrőzsák kartonrészét a szerszámra MEGJEGYZÉS: Gyaluforgács, betonpor és más úgy, hogy a rögzítőpecek kiszögellésének végéhez illeszti. hasonló nagy méretű hulladék porszívózásakor ► Ábra15: 1. Szűrőzsák 2. Kartonlap nyílás használjon 38 mm belső...
  • Seite 51 éles tárggyal a vezeték nélküli aktiválás MAKPAC fogantyújával. gombot. VIGYÁZAT: A MAKPAC-kal felszerelt készülék MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli aktiváláshoz veze- mozgatásakor ne a MAKPAC-ot, hanem a készü- ték nélküli egységgel rendelkező Makita szerszám- lék testét tolja. A MAKPAC tolására eltörhetnek a gép szükséges. rugós reteszek és leejtheti a MAKPAC-ot, ami szemé- lyi sérülést okozhat. MEGJEGYZÉS: Az egyes szerszámgépek első veze- ték nélküli használata előtt a szerszámot regisztrálni...
  • Seite 52 A fedél lezárásához teljesen húzza meg a csavart. Miután regisztrált egy szerszámgépet a porszívóhoz, a A szerszámgép regisztrációja a porszívó automatikusan a szerszámgép kapcsolójának működtetésével egyszerre üzemel. porszívóval Helyezze be a vezeték nélküli egységeket a por- szívóba és az eszközbe. MEGJEGYZÉS: A szerszámgép-regisztrációhoz egy vezeték nélküli aktiválás funkciót támogató Makita Helyezze be az akkumulátorokat a porszívóba és a szerszámgépbe. szerszámra van szükség. MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrációjának Csatlakoztassa a porszívó csövét a megkezdése előtt szerelje be a vezeték nélküli egy- szerszámgéphez. séget a szerszámgépbe. ► Ábra30 MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrálása közben Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO”...
  • Seite 53 Szerszámgép regisztrációjának Minden szerszámgép-regisztráció törlése visszavonása a porszívón A következő lépésekkel minden szerszámgép regisztrá- cióját törölheti a porszívóról. A következő lépésekkel vonható vissza egy szerszám- ► Ábra35: 1. Készenléti kapcsoló 2. Vezeték nélküli gép regisztrációja a porszívón. aktiválás gomb 3. Vezeték nélküli aktiválás Helyezze be a vezeték nélküli egységeket a por- lámpája szívóba és az eszközbe. Szerelje fel a vezeték nélküli egységet a porszívóra. Helyezze be az akkumulátorokat a porszívóba és Helyezze be az akkumulátorokat a porszívóba. a szerszámgépbe. Állítsa a készenléti kapcsolót „AUTO” helyzetbe. Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” helyzetbe. ► Ábra33: 1. Készenléti kapcsoló Tartsa nyomva a vezeték nélküli aktiválás gombját kb. 6 másodpercig, amíg a vezeték nélküli aktiválás lámpája piros Nyomja le 6 másodpercre a porszívó vezeték nél-...
  • Seite 54 A vezeték nélküli aktiválás funkció hibaelhárítása Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Rendellenesség Lehetséges ok (meghibásodás) Megoldás A vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli egység nincs Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet. nem világít/villog. felszerelve a porszívóra és/vagy a készülékre. A vezeték nélküli egység helytelenül van felszerelve a porszívóra és/vagy a készülékre. Nem lett lenyomva a szerszámgép Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nélküli vezeték nélküli aktiválás gombja. aktiválás gombját. A porszívó készenléti kapcsolója nincs Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO”...
  • Seite 55 Rendellenesség Lehetséges ok (meghibásodás) Megoldás A porszívó nem a szerszámgép A vezeték nélküli egység nincs Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet. kapcsolójának működtetésével felszerelve a porszívóra és/vagy a összehangolva üzemel. készülékre. A vezeték nélküli egység helytelenül van felszerelve a porszívóra és/vagy a készülékre. Nem lett lenyomva a szerszámgép Nyomja le röviden a vezeték nélküli aktiválás gomb- vezeték nélküli aktiválás gombja. ját, és győződjön meg róla, hogy a vezeték nélküli aktiválás lámpája kéken villog. A porszívó készenléti kapcsolója nincs Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” „AUTO” helyzetben. helyzetbe. Több mint 10 szerszámgépet regisztrál- Hajtsa végre ismét a szerszámgép regisztrációját.
  • Seite 56 A termék BIZTONSÁGÁNAK és megfelelően aktiválódnak, hogy megakadályozza, MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a hogy a porszűrő eltörjön. javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában Akassza a szűrőegység széleit a felső lemezbe, majd kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket engedje le a gombot. használva. ► Ábra42: 1. Szél 2. Gomb A szűrőegység eltávolítása MEGJEGYZÉS: A porszűrő használata előtt győződjön meg róla, hogy azt az előszűrővel és a nedvesítőbetéttel együtt használja. Ne használja a...
  • Seite 57: Opcionális Kiegészítők

    Opcionális kiegészítők MEGJEGYZÉS: Nedves por felszedéséhez győ- Ha bármilyen segítségre vagy további információkra ződjön meg arról, hogy a vízszintérzékelők megfe- van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, lelően aktiválódnak. keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Gégecső MEGJEGYZÉS: Vízszűrő használata esetén ne • Elülső karmantyúk (22, 24, 38) használjon előszűrőt és nedvesítőbetétet. • Egyenes cső...
  • Seite 58: Technické Špecifikácie

    • Ak sa nástroj dlhší čas nepoužíva, odstráňte z neho akumulátor. • Akumulátor neskratujte. • Podrobné informácie týkajúce sa bezpečnostných opatrení počas údržby používateľom nájdete v kapitole „ÚDRŽBA“. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: VC006GM Maximálny objem vzduchu na S hadicou BL4050F, ø28 mm x 3,5 m 2,0 m /min konci hadice S hadicou BL4050F, ø38 mm x 2,5 m 3,7 m /min Maximálny objem vzduchu v turbíne (s hadicou BL4050F)
  • Seite 59: Návod Na Obsluhu

    Symboly VAROVANIE: Používajte ochranu sluchu. VAROVANIE: Emisie hluku sa môžu počas Nižšie sú uvedené symboly, ktoré sa môžu používať pri skutočného používania elektrického nástroja odli- tomto nástroji. Je dôležité, aby ste poznali ich význam, šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti skôr než začnete pracovať. od spôsobov používania náradia a najmä typu spracúvaného obrobku. Prečítajte si návod na obsluhu. VAROVANIE: Nezabudnite označiť bezpeč- nostné...
  • Seite 60 Pred použitím zabezpečte, aby tento vysávač 20. Ihneď po každom použití vysávač vyčisťte a používali osoby primeraným spôsobom zaško- vykonajte jeho servis, aby ste zabezpečili jeho lené na používanie tohto vysávača. vynikajúci prevádzkový stav. Pred používaním je potrebné poskytnúť používa- 21.
  • Seite 61 Akumulátor pri teplotách mimo uvedeného rozsahu môže zlikvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami. spôsobiť poškodenie akumulátora a zvýšiť riziko 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvede- požiaru. nými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov TIETO POKYNY USCHOVAJTE. do nevyhovujúcich výrobkov môže spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov. VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby 13. Ak sa nástroj dlhší čas nepoužíva, odstráňte z sebavedomie a dobrá...
  • Seite 62 Vstupný otvor zásuvky musí POZOR: byť vždy čistý. Používajte len originálne akumu- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, 15. Bezdrôtovú jednotku vždy vkladajte v správ- ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených nom smere. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný 16. Spúšťacie tlačidlo bezdrôtovej prevádzky na požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Seite 63: Opis Funkcií

    OPIS FUNKCIÍ Indikátory Zostávajúca kapacita Svieti Nesvieti Bliká POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- nosti zariadenia vždy skontrolujte, či je zariadenie 75 % až vypnuté a akumulátory vybraté. 100 % 50 % až 75 % Inštalácia alebo demontáž akumulátora 25 % až 50 % 0 % až 25 % POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora nástroj vždy vypnite.
  • Seite 64 Keď sa vysávač zastaví, vypnite ho a vyprázdnite nádobu. Systém ochrany bol navrhnutý tak, aby chránil aj pred ďalšími nebezpečenstvami, ktoré by mohli poškodiť Automatické zastavenie vysávania zariadenie, a zaisťuje automatické zastavenie zariade- počas vysávania namokro nia. Ak sa zariadenie dočasne zastavilo alebo prerušilo prevádzku, problém vyriešte vykonaním nasledujúcich krokov. VAROVANIE: Nevysávajte penu ani mydlové Reštartujte zariadenie tak, že ho vypnete a potom tekutiny. Mohlo by to spôsobiť unikanie peny cez znova zapnete. výstup vzduchu. Pokiaľ budete pokračovať v použí- Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité vaní v takomto stave, môže dôjsť k úrazu elektrickým akumulátory. prúdom a poškodeniu vysávača. Nechajte zariadenie aj akumulátory vychladnúť. Vysávač je vybavený mechanizmom, ktorý zabraňuje prenikaniu Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu vody do motora pri vysatí väčšieho než stanoveného objemu vody. stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- Keď je nádoba plná kvapaliny, vysávač bude nepretržite nosti Makita. varovne pípať a automaticky sa zastaví. Keď sa vysá- vač zastaví, vypnite ho a vyprázdnite nádobu. 64 SLOVENČINA...
  • Seite 65 Systém na čistenie filtrov ZOSTAVENIE Toto zariadenie má nainštalovaný systém na čistenie filtrov. Pri používaní zariadenia systém na čistenie filtrov VAROVANIE: Táto jednotka môže obsahovať automaticky oprašuje filtre s cieľom predchádzať zníže- nebezpečný prach. Pri výmene filtračných prvkov niu sacieho výkonu z dôvodu upchatia filtrov. a vrecka na prach, prípadne pri údržbe vždy pou- žívajte respirátor P2. Ak zariadenie nasáva veľké množstvá prachu naraz, jeho sací výkon sa môže znížiť. V takomto prípade sa POZOR: odporúča vyčistiť filtre manuálne. Pred vykonávaním akejkoľvek práce na zariadení...
  • Seite 66 Pripojenie k pracovným nástrojom Vyprázdnenie nádoby (špecifické pre konkrétnu krajinu) s polyetylénovým vreckom Po pripojení vysávača k dostupným kompatibilným pracovným nástrojom bude vysávač fungovať ako ich VAROVANIE: odsávač prachu. Pred vyprázdnením nádoby sa vždy uistite, že je vysávač vypnutý a akumulátory Vyberte najvhodnejšiu prednú manžetu alebo spojku sú vybraté. Ak tak neurobíte, môže dôjsť k úrazu (voliteľné príslušenstvo) pre váš model nástroja. Podľa elektrickým prúdom a vážnemu zraneniu. potreby umiestnite manžetu alebo spojku medzi predný koniec hadice vysávača a otvor na odsávanie prachu UPOZORNENIE: Nádobu vyprázdnite aspoň nástroja.
  • Seite 67 Registrácia nástroja v rámci vysávača UPOZORNENIE: Na zabránenie preniknutiu prachu do štrbiny bezdrôtovej jednotky počas POZNÁMKA: Registrácia vyžaduje použitie nástroja prevádzky a skladovania vždy pevne uzatvorte veko. Makita s podporou funkcie bezdrôtového spúšťania. POZNÁMKA: Pre začiatkom registrácie nástroja UPOZORNENIE: Spúšťacie tlačidlo bezdrôtovej ukončite inštaláciu bezdrôtovej jednotky do nástroja. prevádzky nestláčajte príliš silno, ani ho nestlá- čajte žiadnym predmetom s ostrou hranou.
  • Seite 68 Zrušenie registrácie nástroja v POZNÁMKA: Indikátory bezdrôtového spúšťania pre- stanú blikať nazeleno po uplynutí 20 sekúnd. Tlačidlo systéme vysávača bezdrôtového spúšťania na nástroji držte, kým indi- kátor bezdrôtového spúšťania vysávača bliká. Ak Zrušenie registrácie nástroja v rámci vysávača vykona- indikátor bezdrôtového spúšťania nebliká nazeleno, jte nasledujúcim spôsobom. znova krátko podržte stlačené tlačidlo bezdrôtového Nainštalujte bezdrôtové jednotky do vysávača a spúšťania. nástroja. POZNÁMKA: Pri vykonávaní dvoch alebo viacerých Vložte akumulátory do vysávača a nástroja. registrácií nástrojov v rámci jedného vysávača, vyko- návajte registrácie nástrojov postupne. Prepínač pohotovostného režimu vysávača nastavte na „AUTO“. Spustenie funkcie bezdrôtového ► Obr.33: 1. Prepínač pohotovostného režimu spúšťania Na 6 sekúnd stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťa- nia na vysávači. Indikátor bezdrôtového spúšťania bliká POZNÁMKA: Pred bezdrôtovým spustením dokon- zelenou farbou a potom sa farba zmení na červenú. čite registráciu nástroja v rámci vysávača. Neskôr rovnakým spôsobom stlačte tlačidlo bezdrôto- vého spúšťania nástroja. POZNÁMKA: Vysávač vždy položte tak, aby ste ► Obr.34: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania videli stav indikátora bezdrôtového spúšťania. 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania POZNÁMKA: Postupujte aj podľa pokynov v návode na používanie nástroja.
  • Seite 69 Popis stavov indikátora bezdrôtového spúšťania ► Obr.36: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania Indikátor bezdrôtového spúšťania vyjadruje stav funkcie bezdrôtového spúšťania. Nasledujúca tabuľka obsahuje informácie o význame stavov indikátora. Stav Indikátor bezdrôtového spúšťania Popis Farba Trvanie (približne) Svieti Bliká Pohotovostný Modrá Vysávač: bez Čaká sa na registráciu nástroja alebo je funkcia bezdrôtového režim prerušenia spúšťania k dispozícii. Nástroj: 2 hodiny Indikátor na vysávači bliká, keď je prepínač pohotovostného režimu nastavený na „AUTO“. Indikátor na nástroji bliká, keď je stlačené tlačidlo bezdrôtového spúšťania. Indikátor na nástroji sa automaticky vypne, keď stav nečinnosti trvá 2 hodiny. Keď je nástroj v Bezdrôtové spúšťanie vysávača je k dispozícii a nástroj je v prevádzke. prevádzke. Registrácia Zelená 20 s Pripravené na registráciu nástroja. Prebieha vyhľadávanie nástroja nástroja, ktorý sa má zaregistrovať.
  • Seite 70 Riešenie problémov funkcie bezdrôtového spúšťania Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa nástroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná príčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrôtového spúšťania Bezdrôtová jednotka nie je nainštalo- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. nesvieti/nebliká. vaná do vysávača a/alebo nástroja. Bezdrôtová jednotka je nesprávne nainštalovaná do vysávača a/alebo nástroja. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania na Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania nástroji nebolo stlačené. nástroja. Prepínač pohotovostného režimu vysá- Prepínač pohotovostného režimu vysávača vača nie je nastavený na „AUTO“. nastavte na „AUTO“. Bez prívodu elektrickej energie Obnovte napájanie nástroja a vysávača. Nemožno úspešne dokončiť regis- Vo vysávači a/alebo nástroji nie je nain- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. tráciu nástroja/zrušenie registrácie štalovaná bezdrôtová jednotka. nástroja. Vo vysávači a/alebo nástroji je nesprávne nainštalovaná bezdrôtová...
  • Seite 71 UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, Čistenie prachového filtra, predfiltra alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť a tlmiča zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a Z času na čas filtre a tlmič vyčistite. Upchaté filtre a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, tlmič môžu spôsobovať slabý sací výkon. údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské Pravidelne odstraňujte prach nahromadený na filtroch servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné a tlmiči. diely značky Makita. Príležitostne vyperte prachový filter, predfilter a tlmič vo vode, opláchnite ich a pred použitím na tienistom mieste nechajte dôkladne vyschnúť. Nikdy ich neperte v práčke. ► Obr.41 71 SLOVENČINA...
  • Seite 72: Voliteľné Príslušenstvo

    že sa používa predfilter aj tlmič. ► Obr.50 Prachový filter nie je dovolené inštalovať samostatne. Montáž filtrov VOLITEĽNÉ Keď si objednáte filtre osobitne, zmontujte ich podľa obrázka. PRÍSLUŠENSTVO ► Obr.43: 1. Prachový filter 2. Tlmič 3. Predfilter Inštalácia filtračnej jednotky POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- Po inštalácii filtrov na hornú platňu zachyťte otvory slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- filtračnej jednotky o časti vnútorného krytu v tvare pís- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- mena U. Potom zaistite západku podľa obrázka. nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať ► Obr.44: 1. Časť v tvare písmena U 2. Otvor len na účely pre ne stanovené. 3. Západka Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto...
  • Seite 73 • Děti musí být pod dohledem, aby si s vysavačem nehrály. • Referenční typ akumulátoru naleznete v kapitole „SPECIFIKACE“. • Postup sejmutí a nasazení akumulátoru naleznete v části „Nasazení a sejmutí akumulátoru“. • Při likvidaci akumulátoru jej vyjměte z nářadí a zlikvidujte jej na bezpečném místě. Při likvidaci akumulátoru postupujte podle místních předpisů. • Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné z něj akumulátor vyjmout. • Akumulátor nezkratujte. • Příslušné podrobnosti o opatřeních během uživatelské údržby viz kapitola „ÚDRŽBA“. SPECIFIKACE Model: VC006GM Maximální objem vzduchu na S hadicí BL4050F, ø28 mm × 3,5 m 2,0 m /min konci hadice S hadicí BL4050F, ø38 mm × 2,5 m 3,7 m /min Maximální objem vzduchu na turbíně (s hadicí BL4050F) 4,9 m /min Podtlak (s hadicí BL4050F) 18 kPa Kapacita vysávací nádoby Prach 40 l...
  • Seite 74: Návod K Obsluze

    Symboly VAROVÁNÍ: Používejte ochranu sluchu. VAROVÁNÍ: Emise hluku se při používání Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od použití nářadí setkat. Je důležité, abyste dříve, než s deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. způsobech použití nářadí. Přečtěte si návod k obsluze. VAROVÁNÍ: Nezapomeňte stanovit bezpeč- nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu expozice ve skutečných podmínkách použití.
  • Seite 75 Před použitím by měl být pracovník obsluhy 22. ZKONTROLUJTE, ZDA NEJSOU POŠKOZENY informován, poučen a proškolen ohledně pou- DÍLY. Před dalším používáním vysavače je žívání stroje a látek, na které se má používat, nutné pečlivě zkontrolovat kryty i jakékoli jiné a to včetně...
  • Seite 76 VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě cifikovanými společností Makita. Instalace předchozího použití) vedl k zanedbání dodržování akumulátoru do nevyhovujících výrobků může bezpečnostních pravidel platných pro tento výro- způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo bek. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ či nedodržení bez- únik elektrolytu.
  • Seite 77 Bezdrátovou jednotku nevystavujte dešti a kém obalu. vlhku. 27. Nevkládejte do drážky nástroje jiná zařízení, Bezdrátovou jednotku nepoužívejte na mís- než je bezdrátová jednotka Makita. tech, kde teplota překračuje 50 °C. 28. Nepoužívejte nástroj, pokud je kryt drážky Bezdrátovou jednotku neprovozujte na mís- poškozen. Do drážky se může dostat voda, prach tech, kde se nachází...
  • Seite 78: Popis Funkcí

    POPIS FUNKCÍ Kontrolky Zbývající kapacita Svítí Nesvítí Bliká UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním zařízení nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, 75 % až zda je vypnuté a jsou vyjmuté akumulátory. 100 % 50 % až 75 % Nasazení a sejmutí akumulátoru 25 % až 50 % UPOZORNĚNÍ: Před nasazením či sejmutím akumulátoru nářadí...
  • Seite 79 Po zastavení vysavače jej vypněte a nádobu vyprázdněte. zastavení zařízení. Když se zařízení dočasně poza- Automatické zastavení vysávání staví nebo přestane pracovat, proveďte veškeré kroky k odstranění příčin. během vlhkého vysávání Restartujte zařízení jeho vypnutím a opětovným zapnutím. VAROVÁNÍ: Nevysávejte pěnu ani mýdlovou Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za vodu. To může způsobit únik pěny ze vzduchového nabitý (nabité). výstupu. Pokračování v práci za těchto okolností Nechte zařízení a akumulátor(y) vychladnout. může způsobit úraz elektrickým proudem a poruchu Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne vysavače. žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- disko Makita. Vysavač je vybaven mechanismem zamezujícím vniknutí vody do motoru při nasátí většího než určeného množství vody. Když je nádoba plná kapaliny, vysavač vydává nepřetr- žitá varovná pípání a automaticky se zastaví. Po zasta- vení vysavače jej vypněte a nádobu vyprázdněte. 79 ČESKY...
  • Seite 80 Systém čištění filtrů SESTAVENÍ Toto zařízení má systém čištění filtrů. Během používání zařízení systém čištění filtrů automaticky odprašuje VAROVÁNÍ: V jednotce může být nebezpečný filtry, aby se zabránilo snížení síly sání v důsledku prach. Při výměně filtračních vložek a vaku na zanesení filtrů. prach nebo údržbě vždy používejte respirátor P2. Pokud zařízení nasaje velké množství prachu najednou, UPOZORNĚNÍ: síla sání se může snížit. V takovém případě doporuču- Před prováděním jakýchkoli jeme filtry vyčistit ručně. prací na zařízení se vždy přesvědčte, zda je zaří- zení...
  • Seite 81 Připojení k pracovním nářadím Vyprazdňování nádoby (Specifické podle země) s polyetylénovým sáčkem Připojením vysavače k jakýmkoliv dostupným pracovním nářadím kompatibilním s vysavačem můžete zajistit jeho VAROVÁNÍ: provoz jako odsávače prachu pro vaše elektrické nářadí. Před vyprázdněním nádoby se vždy přesvědčte, zda je vysavač vypnutý a Vyberte jednu z předních manžet nebo spojovacích jsou vyjmuté akumulátory. V opačném případě částí (volitelné příslušenství), která nejlépe odpovídá může dojít k úrazu elektrickým proudem a vážnému modelu vašeho nářadí. Umístěte manžetu nebo spojo- zranění. vací část dle potřeby mezi přední stranu hadice vysa- vače a otvor odsávání prachu nářadí. POZOR: Sběrnou nádobu alespoň jednou za den ► Obr.20: 1. Přední manžety nebo spojovací část vysypte i přesto, že záleží...
  • Seite 82: Práce S Nářadím

    Registrace nástroje pro vysavač POZOR: Netlačte na tlačítko bezdrátové aktivace příliš silně a netlačte na něj předměty s ostrými POZNÁMKA: Pro registraci nástroje je vyžado- hranami. ván nástroj Makita s podporou funkce bezdrátové aktivace. POZNÁMKA: K bezdrátové aktivaci jsou nutné POZNÁMKA: Před zahájením registrace nástroje nástroje Makita vybavené bezdrátovou jednotkou. dokončete instalaci bezdrátové jednotky. POZNÁMKA: Před prvním použitím funkce bezdrá- POZNÁMKA: Během registrace nástroje nestlačujte tové aktivace je u každého nástroje nutná registrace.
  • Seite 83 Rušení registrace nástroje pro POZNÁMKA: Indikátory bezdrátové aktivace přesta- nou zeleně blikat po uplynutí 20 sekund. Stiskněte vysavač tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji, dokud indi- kátor bezdrátové aktivace na vysavači bliká. Pokud Při rušení registrace nástroje pro vysavač postupujte indikátor bezdrátové aktivace nebliká zeleně, krátce takto. stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace a znovu ho Instalujte bezdrátové jednotky vysavače a náčiní. přidržte stisknuté. Instalujte akumulátory do vysavače a nástroje. POZNÁMKA: Když provádíte dvě a více registrací nástroje pro vysavač, proveďte registraci nástroje Nastavte přepínač pohotovostního režimu na jednotlivě. vysavači do polohy AUTO. ► Obr.33: 1. Přepínač pohotovostního režimu Spuštění funkce bezdrátové Stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na vysavači aktivace na dobu 6 sekund. Indikátor bezdrátové aktivace bliká zeleně a pak svítí červeně. Potom stejným způsobem POZNÁMKA: Dokončete registraci nástroje pro stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji. vysavač za účelem bezdrátové aktivace. ► Obr.34: 1. Tlačítko bezdrátové aktivace 2.
  • Seite 84 Popis stavu indikátoru bezdrátové aktivace ► Obr.36: 1. Tlačítko bezdrátové aktivace 2. Indikátor bezdrátové aktivace Indikátor bezdrátové aktivace zobrazuje stav funkce bezdrátové aktivace. Vysvětlení stavu indikátorů najdete v následující tabulce. Stav Indikátor bezdrátové aktivace Popis Barva Doba trvání (přibližně) Svítí Bliká Pohotovostní Modrá Vysavač: pokra- Čekání na registraci nástroje, případně je k dispozici funkce režim čování bezdrátové aktivace. Nástroj: 2 hodiny Indikátor na vysavači bliká, když je přepínač pohotovostního režimu nastavený do polohy AUTO. Indikátor na nástroji bliká po stisknutí tlačítka bezdrátové aktivace. Indikátor na nástroji auto- maticky zhasne po 2 hodinách nečinnosti. Při spuštěném Bezdrátová aktivace vysavače je dostupná a nástroj je spuštěn. nástroji. Registrace Zelená...
  • Seite 85 Odstraňování problémů funkce bezdrátové aktivace Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita. Problém Pravděpodobná příčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrátové aktivace Na vysavači nebo na náčiní není insta- Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. nesvítí/nebliká. lována bezdrátová jednotka. Bezdrátová jednotka je na vysavači nebo náčiní instalována nesprávně. Tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nebylo stlačeno. nástroji. Přepínač pohotovostního režimu vysa- Nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysa- vače není nastaven do polohy AUTO. vači do polohy AUTO. Chybí zdroj napájení Připojte napájení k nástroji a vysavači. Nelze dokončit registraci nástroje / Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. zrušit registraci nástroje. do vysavače nebo do náčiní. Bezdrátová jednotka je do vysavače nebo do náčiní instalována nesprávně. Přepínač pohotovostního režimu vysa- Nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysa-...
  • Seite 86 POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku Filtry a tlumiče čas od času vyčistěte. Zanesené filtry a prasklin. tlumič mohou mít za následek nízký sací výkon. Pravidelně čistěte nahromaděný prach z filtrů a tlumiče. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI Prachový filtr, vstupní filtr a tlumič příležitostně vyperte výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či ve vodě, opláchněte a před použitím je nechte ve stínu seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními řádně vyschnout. Nikdy je neperte v pračce. servisními středisky společnosti Makita s využitím ► Obr.41 náhradních dílů Makita. POZNÁMKA: Dejte pozor, abyste prachový filtr, vstupní filtr a tlumič neodřeli nebo nepoškrábali tvr- dými předměty, například smetáčkem a lopatkou. POZNÁMKA: Filtry se postupně opotřebovávají. Je dobré jich mít k dispozici několik. 86 ČESKY...
  • Seite 87: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ Po montáži filtrů na horní desku zahákněte otvory filt- rační jednotky na části ve tvaru U vnitřního krytu. Pak PŘÍSLUŠENSTVÍ zajistěte západku dle obrázku. ► Obr.44: 1. Část ve tvaru U 2. Otvor 3. Západka UPOZORNĚNÍ: Montáž vodního filtru Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného Volitelné příslušenství příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí POZOR: Při vysávání vlhkého prachu se ujistěte, zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro že se správně aktivují snímače hladiny vody.
  • Seite 88: Технічні Характеристики

    Не допускайте, щоб діти гралися з пилососом. • Тип акумулятора див. у розділі «ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ». • Інструкції щодо встановлення та зняття акумулятора див. у розділі «Встановлення та зняття касети з акумулятором». • Для утилізації касети з акумулятором витягніть її з інструмента та утилізуйте безпечним способом. Дотримуйтеся норм місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. • Якщо інструментом не користуватимуться протягом тривалого періоду часу, вийміть акумулятор з інструмента. • Не закоротіть касету з акумулятором. • Відомості про заходи безпеки під час обслуговування виробу користувачем див. у розділі «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: VC006GM Максимальна витрата повітря Зі шлангом BL4050F, ø28 мм × 3,5 м 2,0 м /хв на кінці шлангу Зі шлангом BL4050F, ø38 мм × 2,5 м 3,7 м /хв Максимальна витрата повітря в турбіні (з BL4050F) 4,9 м /хв Вакуум (з BL4050F) 18 кПа Відновлювана місткість Пил 40 л Вода 30 л Розміри (Д × Ш × В) 586 мм × 385 мм × 598 мм...
  • Seite 89 Символи ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- ряно відповідно до стандартних методів тесту- вання й може використовуватися для порівняння Далі наведено символи, які можуть застосовуватися одного інструмента з іншим. для позначення обладнання. Перед користуванням переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також використовуватися для попереднього оцінювання Читайте посібник з експлуатації. впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами Будьте особливо уважні та обережні! захисту органів слуху. Попередження! Пилосос може містити ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов небезпечний пил. використання рівень шуму під час фактичної роботи електроінструмента може відрізня- Ніколи не ставайте на пилосос. тися від заявленого значення вібрації; осо- бливо...
  • Seite 90 Ніколи не використовуйте пилосос просто ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО неба під дощем. ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ 12. Для Фінляндії: пристрій не слід використо- вувати поза приміщенням при низькій БЕЗПЕКИ температурі. 13. Заборонено використовувати пристрій поблизу джерел тепла (плит тощо). Попередження про необхідну 14. Якщо повітря, що виходить із пристрою, повертається...
  • Seite 91 25. Під час виконання робіт з обслуговування Коли акумулятор не використовується, або ремонту всі забруднені елементи, тримайте його подалі від таких металевих задовільне очищення яких неможливе, слід предметів, як скріпки, монети, ключі, цвяхи, утилізувати. Такі елементи слід скласти в шурупи тощо, які можуть закоротити клеми непроникні...
  • Seite 92 місцевого законодавства щодо утилізації вувалася тривалий час (понад шість міся- акумуляторів. ців), її слід зарядити. 12. Використовуйте акумулятори лише з Важливі інструкції з безпеки для виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні бездротового модуля вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. Після встановлення бездротового модуля 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Seite 93: Опис Роботи

    Не використовуйте бездротовий модуль у місцях, де температура перевищує 50°C. 27. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які інші пристрої, крім бездротового модуля Не використовуйте бездротовий модуль Makita. неподалік від медичних приборів, таких як кардіостимулятори. 28. Не використовуйте інструмент із пошко- дженою кришкою відсіку. Потрапляння у...
  • Seite 94: Захист Від Перевантаження

    Стан індикатора акумулятора Залишок ОБЕРЕЖНО: Вставляйте касету з акумуля- заряду тором до упору. Якщо цього не зробити, касета акумулятора може випадково випасти з пилососа й завдати Вмк. Вимк. Блимає травми вам або людям, що перебувають поряд. Від 50 до ОБЕРЕЖНО: Не встановлюйте касету з 100% акумулятором із зусиллям. Якщо касета не вставляється легко, то це означає, що ви її непра- Від 20 до вильно вставляєте. ПРИМІТКА: Пилосос не працює, якщо вставлено тільки одну касету з акумулятором. Від 0 до 20% Відображення залишкового заряду акумулятора Зарядіть акумулятор...
  • Seite 95 ватиме безперервні попереджувальні звукові пустити його. сигнали та автоматично зупиниться. Зарядіть акумулятор(и) або замініть його(їх) Після зупинки пилососа вимкніть його й спо- зарядженим(и). рожніть бак. Дайте приладу й акумулятору (акумуляторам) Зупинка автоматичного охолонути. всмоктування під час Якщо після відновлення вихідного стану системи всмоктування вологи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. Дія вимикача ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не збирайте пилососом піну або мильний розчин. Це може спричинити вихід піни з випускного отвору повітря. Тривале Увімкнення пилососа використання пилососа в такому стані може Установіть перемикач режиму очікування в призвести до ураження електричним струмом і положення «I» (УВІМК.) або «AUTO» (УВІМК.), поломки пилососа. щоб перевести пилосос у режим очікування. Натисніть кнопку живлення. Пилосос має механізм, який запобігає проникненню...
  • Seite 96 Водостік Установлення та утилізація мішка фільтра Коли бак заповниться рідиною, вимкніть пилосос і відкрийте кришку водостоку, щоб спорожнити бак. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди використо- ► Рис.8: 1. Кришка водостоку вуйте респіратор моделі P2. Ковпачок ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням мішка фільтра переконайтеся, що встановлено Пробка постачається разом із приладом. модуль фільтрації. Невикористання модуля філь- Установлення пробки в отворі під’єднання шланга трації разом із мішком фільтра може спричинити запобігає виходу всмоктаного пилу з пилососу. незвичний шум і нагрівання, що може призвести ► Рис.9: 1. Пробка до займання. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прибираючи приладом Блокування й розблокування пил...
  • Seite 97 З’єднання з робочими інструментами Випорожнення бака з (залежно від країни) поліетиленовим мішком Приєднавши пилосос до сумісних електроінстру- ментів, його можна використовувати для видалення пилу під час роботи із цими інструментами. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед випорожненням бака обов’язково переконайтеся, що пилосос Виберіть передню манжету чи муфту (додаткове вимкнено, а касети з акумуляторами витягнуто. приладдя), яка найкраще підходить до вашої моделі Недотримання цих правил може призвести до інструмента. Установіть передню манжету чи муфту, ураження струмом і тяжких травм. якщо потрібно, між переднім кінцем шланга пило- соса й отвором для видалення пилу інструмента. УВАГА: Спорожнюйте бак хоча б один раз на ► Рис.20: 1. Передня манжета або муфта 2. Шланг...
  • Seite 98 проріз бездротового модуля щільно закри- вайте кришку під час роботи й зберігання. Повністю затягніть гвинт, щоб закрити кришку. УВАГА: Не натискайте занадто сильно кнопку Реєстрація інструмента для активації та не робіть це гострим предметом. пилососа ПРИМІТКА: Для бездротової активаціі необхідно, щоб інструменти Makita мали бездротовий модуль. ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно ПРИМІТКА: Перед першим застосуванням функ- мати інструмент Makita, який підтримує функцію ції бездротової активації з кожним інструментом бездротової активації. необхідно виконати реєстрацію інструмента. Після ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в виконання реєстрації інструмента повторна реє- інструмент перед початком реєстрації.
  • Seite 99 Натисніть кнопку бездротової активації на ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на пилососі та втримуйте її протягом 3 секунд, поки інструменті припинить блимати синім, якщо він індикатор бездротової активації не почне блимати не використовується протягом 2 годин. У цьому зеленим кольором. Потім так само натисніть кнопку випадку встановіть перемикач режиму очікування бездротової активації на інструменті. на пилососі в положення «AUTO» та знову натис- ► Рис.29: 1. Кнопка бездротової активації ніть кнопку бездротової активації на інструменті. 2. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Пилосос вмикається та зупиняється з Якщо пилосос та інструмент з’єднані успішно, інди- затримкою. Існує затримка, коли пилосос визначає катори бездротової активації світитимуться зеленим перемикання інструмента в робочий режим. протягом 2 секунд, а потім почнуть блимати синім ПРИМІТКА: Дальність передачі бездротового кольором. модуля змінюється залежно від місця розташу- вання й навколишніх умов. ПРИМІТКА: Індикатори бездротової активації припинять блимати зеленим кольором за 20 ПРИМІТКА: Якщо для одного пилососа зареєстро- секунд. Натисніть кнопку бездротової активації на вано два або більше інструменти, пилосос може інструменті, поки блимає індикатор бездротової почати працювати, навіть якщо ви не вмикали активації на пилососі. Якщо індикатор бездротової свій інструмент, коли інший користувач застосовує активації не блимає зеленим, короткочасно натис- функцію бездротової активації. ніть кнопку бездротової активації, а потім знову натисніть і втримуйте її. Скасування реєстрації ПРИМІТКА: Якщо потрібно зареєструвати два або інструмента...
  • Seite 100 Коли індикатор бездротової активації почне Видалення реєстрації всіх блимати червоним кольором, відпустіть кнопку без- інструментів дротової активації. Потім натисніть кнопку бездрото- вої активації знову приблизно на 6 секунд. Видалити реєстрацію всіх інструментів із пилососа Коли індикатор бездротової активації почне можна таким чином. швидко блимати (приблизно 5 разів на секунду) ► Рис.35: 1. Перемикач режиму очікування червоним кольором, відпустіть кнопку бездротової 2. Кнопка бездротової активації активації. Якщо індикатор бездротової активації 3. Індикатор бездротової активації загориться червоним кольором, а потім потухне, реєстрації всіх інструментів видалені. Установіть бездротовий модуль у пилосос. ПРИМІТКА: Якщо індикатор бездротової активації Вставте акумулятори в пилосос. не блимає червоним, короткочасно натисніть кно- Установіть перемикач режиму очікування в пку бездротової активації, а потім спробуйте знову. положення «AUTO». Натисніть кнопку бездротової активації при- близно на 6 секунд, поки індикатор бездротової активації не почне блимати червоним кольором (приблизно два рази на секунду). Опис стану індикатора бездротової активації ► Рис.36: 1. Кнопка бездротової активації 2. Індикатор бездротової активації Індикатор бездротової активації відображає стан функції бездротової активації. Значення стану індикатора див. у таблиці нижче.
  • Seite 101: Експлуатації

    Усунення несправностей функції бездротової активації Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Індикатор бездротової активації не Бездротовий модуль не встановлено Правильно встановіть бездротовий модуль. світиться або не блимає. в пилосос й/або інструмент. Бездротовий модуль неправильно встановлено в пилосос й/або інструмент. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової актива- інструменті не натиснуто. ції на інструменті. Перемикач режиму очікування на Установіть перемикач режиму очікування на пилососі не встановлено в поло- пилососі в положення «AUTO». ження «AUTO». Відсутнє живлення Підключіть інструмент і пилосос до джерела живлення. Неможливо успішно закінчити реє- Бездротовий модуль не встановлено...
  • Seite 102 Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Пилосос не вмикається під час Бездротовий модуль не встановлено Правильно встановіть бездротовий модуль. роботи інструмента. в пилосос й/або інструмент. Бездротовий модуль неправильно встановлено в пилосос й/або інструмент. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової актива- інструменті не натиснуто. ції та переконайтеся, що індикатор бездротової активації блимає синім кольором. Перемикач режиму очікування на Установіть перемикач режиму очікування на пилососі не встановлено в поло- пилососі в положення «AUTO». ження «AUTO». У пилососі зареєстровано понад 10 Виконайте реєстрацію інструмента ще раз. інструментів. Якщо в пилососі зареєстровано понад 10 інстру- ментів, дані про інструмент, який було зареєстро- вано найпершим, будуть автоматично вилучені. Пилосос видалив дані про реєстра- Виконайте реєстрацію інструмента ще раз. цію всіх інструментів. Відсутнє живлення Підключіть інструмент і пилосос до джерела живлення. Інструмент і пилосос знаходяться Розташуйте інструмент і пилосос ближче один до...
  • Seite 103: Технічне Обслуговування

    Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продук- Порошковий фільтр і фільтр попе- реднього очищення можуть уловлювати ції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або як сухий, так і вологий пил. Щоб уникнути регулювання повинні виконуватись уповноваженими поломки порошкового фільтра, переконайтеся, або заводськими сервісними центрами Makita із вико- що датчики рівня води працюють правильно. ристанням запчастин виробництва компанії Makita. Знімання модуля фільтрації Закріпіть краї модуля фільтрації за верхню панель, а потім вдавіть виступ. ► Рис.42: 1. Край 2. Виступ ОБЕРЕЖНО: Зачекайте...
  • Seite 104: Додаткове Приладдя

    Установлення модуля фільтрації ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ Після встановлення фільтрів на верхню панель зачепіть отвори модуля фільтрації за виступи вну- ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне трішньої кришки у вигляді літери U. Потім зафіксуйте обладнання рекомендовано використову- фіксатор, як показано на рисунку. вати з інструментом Makita, зазначеним у цій ► Рис.44: 1. Виступ у вигляді літери U 2. Отвір інструкції з експлуатації. Використання будь- 3. Фіксатор якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Установлення водяного фільтра Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. Додаткове приладдя У разі необхідності отримати допомогу в більш...
  • Seite 105 Respectați normele dumneavoastră locale privind eliminarea la deșeuri a acumulatorului. • Dacă mașina nu este utilizată o perioadă lungă de timp, acumulatorul trebuie scos din aceasta. • Nu scurtcircuitați cartușul acumulatorului. • Consultați capitolul „ÎNTREȚINERE” pentru detaliile necesare privind precauțiile în timpul lucrărilor de întreți- nere efectuate de utilizator. SPECIFICAŢII Model: VC006GM Volum maxim de aer la capătul Cu furtun BL4050F, ø28 mm x3,5 m 2,0 m /min furtunului Cu furtun BL4050F, ø38 mm x 2,5 m 3,7 m /min Volum maxim de aer la turbină (cu BL4050F) 4,9 m...
  • Seite 106: Manual De Instrucţiuni

    Simboluri AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- ţie pentru urechi. Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de acestora înainte de utilizare. valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce Citiţi manualul de utilizare.
  • Seite 107 Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că aspiratorul va 20. Curăţaţi şi efectuaţi întreţinerea aspiratorului fi utilizat de persoane care au fost instruite în mod imediat după fiecare utilizare pentru a-l păstra adecvat în ceea ce priveşte utilizarea acestuia. într-o stare de funcţionare cât mai bună. Înaintea întrebuințării, operatorii vor primi informa- 21.
  • Seite 108 31. Nu utilizaţi aspiratorul într-un spaţiu închis AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi în care vapori inflamabili, explozivi sau toxici familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare sunt emanaţi de vopsea pe bază de ulei, repetată) să înlocuiască respectarea strictă a benzină, unele substanţe de tratare chimică normelor de securitate pentru acest produs.
  • Seite 109 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. Nu deschideți niciodată singur clapeta de 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele închidere a fantei după instalarea unității specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- wireless. relor în produse neconforme poate cauza incen- Nu dezasamblaţi sau interveniţi asupra unităţii dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de wireless.
  • Seite 110: Descrierea Funcţiilor

    ATENŢIE: Întotdeauna introduceți complet 27. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- cartușul acumulatorului. În caz contrar, acesta pozitive în afară de unitatea wireless Makita. poate cădea accidental din aspirator provocând acci- 28. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere dentarea dumneavoastră sau a persoanelor din jur. a fantei este deteriorată. Apa, praful şi murdăria ATENŢIE:...
  • Seite 111 Opriți aparatul, apoi porniți-l din nou pentru a Încărcaţi reporni. acumulatorul Încărcați acumulatorul (acumulatorii) sau înlocuiți-l (înlocuiți-i) cu un acumulator (acumulatori) încăr- cat (încărcați). Cartușul nu a fost introdus Lăsați aparatul și acumulatorul (acumulatorii) să se răcească. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- NOTĂ: Indicatorul acumulatorului funcționează atunci tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de când sunt introduse două acumulatoare. service Makita. NOTĂ: Indicatoarele acumulatorului vor fi activate și Acţionarea întrerupătorului atunci când aspiratorul începe să funcționeze. Sistem de protecție aparat/acumulator Pornirea aspiratorului Rotiți comutatorul de stare de așteptare în poziția „I” (PORNIT) sau „AUTO” (PORNIT) pentru a Aparatul este echipat cu un sistem de protecție a aparatului/acu- aduce aspiratorul în modul de așteptare. mulatorului. Acest sistem întrerupe automat alimentarea motorului Apăsați butonul de pornire. pentru a prelungi durata de funcționare a aparatului și a acumulato- Pentru a reveni la modul de așteptare, apăsați din rului. Aparatul se va opri automat în timpul funcționării dacă apara- nou butonul de pornire.
  • Seite 112 Selectarea diametrului furtunului Porniți aparatul și lăsați-l să funcționeze timp de Rotiți butonul pentru selectarea diametrului furtunului aproximativ 15 secunde ținând acoperită deschiderea pentru a alege diametrul furtunului pe care-l veți utiliza. furtunului de aspirare. ► Fig.7: 1. Deschiderea furtunului de aspirare NOTĂ: Nu rotiți butonul selector alegând un spațiu dintre numere. Rotiți butonul selector întotdeauna în NOTĂ: Volumul de aer se poate modifica în timp ce funcție de diametrul furtunului. sistemul de curățare a filtrului este activat, dar acesta nu este defect. ► Fig.6: 1. Comutator de stare de aşteptare 2. Buton rotativ de reglare a forţei de aspiraţie Scurgerea apei 3. Buton pentru selectarea diametrului furtu- nului 4. Buton de pornire Când rezervorul este plin cu lichid, opriți aspiratorul și deschi- NOTĂ: Setați întotdeauna comutatorul de stare de deți capacul pentru scurgerea apei pentru a goli rezervorul.
  • Seite 113 Instalarea și eliminarea sacului Golirea rezervorului cu ajutorul unui filtrant sac din polietilenă AVERTIZARE: AVERTIZARE: Folosiți întotdeauna o mască Asigurați-vă întotdeauna că de respirat P2. aspiratorul este oprit și cartușele acumulatorului sunt scoase înainte de a goli rezervorul. În caz AVERTIZARE: Înainte de a utiliza sacul fil- contrar, pot apărea șocuri electrice și vătămări corpo- trant, asigurați-vă...
  • Seite 114 şi/sau nu apăsaţi butonul cu un rioară a aparatului. Acesta poate cădea din cauza instabilității. obiect cu o margine ascuţită. ATENŢIE: Operați cu grijă atunci când insta- lați MAKPAC. În caz contrar, se pot produce acciden- NOTĂ: Activarea wireless necesită maşini Makita tări sau aparatul poate fi deteriorat. echipate cu unitatea wireless. ATENŢIE: Când MAKPAC este instalat pe aparat, NOTĂ: Înainte de utilizarea iniţială a funcţiei de acti- nu ridicați aparatul apucând de mânerul MAKPAC.
  • Seite 115 3. Clapetă de închidere 4. Porţiune NOTĂ: Consultaţi de asemenea manualul de instruc- înfundată ţiuni al maşinii. Strângeți complet șurubul ca să închideți clapeta După înregistrarea unei maşini la aparatul de curăţat, de închidere. acesta va rula automat, împreună cu operaţia de comu- tare a maşinii. Înregistrarea maşinii pentru aparatul Instalaţi unitățile wireless la aspirator şi la maşină. de curăţat Instalaţi acumulatorii la aparatul de curăţat şi la maşină. NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesară o maşină Makita care acceptă funcţia de activare Conectaţi furtunul aparatului de curăţat la maşină. wireless. ► Fig.30 NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe înainte de a începe înregistrarea maşinii. aparatul de curăţat pe „AUTO”. NOTĂ: În timpul înregistrării maşinii, nu trageţi buto- ► Fig.31: 1. Comutator de stare de aşteptare nul declanşator de pe maşină şi nu porniţi întrerupă- Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe torul de pornire/oprire de pe aparatul de curăţat. maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- NOTĂ: Consultaţi de asemenea manualul de instruc- tent cu albastru. ţiuni al maşinii.
  • Seite 116 Ştergerea tuturor înregistrărilor NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când maşinilor nu există funcţionare timp de 2 ore. În acest caz, setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe apara- Puteţi şterge toate înregistrările maşinilor de la aparatul tul de curăţat pe „AUTO” şi apăsaţi din nou butonul de de curăţat după cum urmează. activare wireless. ► Fig.35: 1. Comutator de stare de aşteptare 2. Buton NOTĂ: Aparatul de curăţat porneşte/se opreşte cu o de activare wireless 3. Lampă de activare amânare. Există o întârziere atunci când aparatul de wireless curăţat detectează o operaţie de comutare a maşinii. Instalaţi unitatea wireless la aspirator. NOTĂ: Distanţa de transmisie a unităţii wireless Instalaţi acumulatorii la aparatul de curăţat. poate varia în funcţie de locaţie şi circumstanţele aferente. Setaţi comutatorul de stare de aşteptare pe „AUTO”. NOTĂ: Atunci când două sau mai multe mașini sunt înregistrate la un aparat de curățat, acesta poate Ţineţi apăsat butonul de activare wireless timp de începe să funcționeze chiar dacă nu porniți mașina, aproximativ 6 secunde, până când lampa de activare deoarece un alt utilizator folosește funcția de activare wireless luminează intermitent cu roşu (de aproximativ wireless. două ori pe secundă). Atunci când lampa de activare wireless începe Anularea înregistrării maşinii pentru să lumineze intermitent cu roşu, ridicaţi degetul de pe...
  • Seite 117 Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.36: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată (aproximativ) Pornit Iluminare intermi- tentă Standby Albastru Aparat de cură- Se aşteaptă înregistrarea maşinii sau funcţia de activare wireless ţat: continuu este disponibilă. Maşină: 2 ore Lampa de pe aparatul de curăţat luminează intermitent atunci când comutatorul de stare de aşteptare este setat pe AUTO. Lampa de pe maşină luminează intermitent atunci când butonul de activare wireless este apăsat. Lampa de pe maşină se va stinge automat atunci când nu are loc nicio operaţie timp de 2 ore.
  • Seite 118 Depanarea funcţiei de activare wireless Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Lampa de activare wireless nu se Unitatea wireless nu este instalată la Instalaţi corect unitatea wireless. aprinde/nu luminează intermitent. aspirator și/sau la mașină. Unitatea wireless este instalată necores- punzător la aspirator și/sau la mașină. Butonul de activare wireless de pe Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină nu a fost apăsat. maşină. Comutatorul de stare de aşteptare de Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe pe aparatul de curăţat nu este setat pe aparatul de curăţat pe „AUTO”.
  • Seite 119 Curățați în mod regulat filtrele și amortizorul. Filtrele și În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări amortizorul înfundate pot avea ca rezultat performanțe sau fisuri. de aspirare slabe. Curățați în mod regulat praful acumulat de filtre și de Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- amortizor. sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau Spălați din când în când filtrul de pudră, prefiltrul și reglare trebuie executate de centre de service Makita amortizorul în apă, clătiți și uscați bine la umbră înainte autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de de utilizare. Nu le spălați niciodată în mașina de spălat. schimb Makita. ► Fig.41 119 ROMÂNĂ...
  • Seite 120: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE Când primiți filtrele separat, asamblați-le așa cum se arată în figură. ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele ► Fig.43: 1. Filtru de pudră 2. Amortizor 3. Prefiltru auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- Instalarea unității de filtrare voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele După instalarea filtrelor pe placa superioară, agățați auxiliare numai în scopul destinat. orificiile unității de filtrare de părțile în formă de U ale capacului interior. Apoi, blocați încuietoarea, așa cum Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii se arată în figură.
  • Seite 121: Technische Daten

    • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. • Entsprechende Details der Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzerwartung finden Sie im Kapitel „WARTUNG“. TECHNISCHE DATEN Modell: VC006GM Maximales Luftvolumen am Mit Schlauch BL4050F, ø28 mm x3,5 m 2,0 m /min Ende des Schlauchs Mit Schlauch BL4050F, ø38 mm x 2,5 m 3,7 m...
  • Seite 122: Vorgesehene Verwendung

    Symbole HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- das Gerät verwendet werden können. Machen Sie gen werden. sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
  • Seite 123: Sicherheitswarnungen Für Akku-Sauggerät

    12. Für Finnland: Diese Maschine darf nicht im SICHERHEITSWARNUNGEN Freien bei niedrigen Temperaturen benutzt werden. 13. Benutzen Sie das Sauggerät nicht in der Nähe Sicherheitswarnungen für von Wärmequellen (Öfen usw.). Akku-Sauggerät 14. Wird die Abluft in den Raum zurückgeleitet, muss für eine angemessene Luftwechselrate im Raum gesorgt werden.
  • Seite 124: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    25. Wenn Wartungs- oder Reparaturarbeiten Halten Sie den Akku bei Nichtgebrauch ausgeführt werden, sind alle verunreinigten von anderen Metallgegenständen, wie z. Artikel, die nicht zufriedenstellend gerei- B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, nigt werden können, zu entsorgen; solche Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Artikel sind in undurchlässigen Beuteln im Metallgegenständen, fern, welche die Kontakte Einklang mit der geltenden Verordnung für die...
  • Seite 125: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Funk-Adapter

    Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Feuer explodieren.
  • Seite 126: Anbringen Und Abnehmen Des Akkus

    Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Orten, in deren Nähe sich medizinische Geräte, 27. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem wie z. B. Herzschrittmacher, befinden. Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Werkzeugs ein. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Orten, in deren Nähe sich automatisierte 28.
  • Seite 127: Anzeigen Der Akku-Restkapazität

    Status der Akku-Anzeige Akku- VORSICHT: Installieren Sie den Akku immer Restkapazität vollständig. Anderenfalls kann er versehentlich aus dem Sauggerät herausfallen und Sie oder umste- Blinkend hende Personen verletzen. 50% bis VORSICHT: Unterlassen Sie 100% Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er 20% bis 50% nicht richtig ausgerichtet.
  • Seite 128: Überentladungsschutz

    Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale WARNUNG: Saugen Sie keinen Schaum oder Makita-Kundendienststelle. seifige Flüssigkeit auf. Das kann dazu führen, dass Schaum aus dem Luftauslass austritt. Fortgesetzter Schalterfunktion Betrieb unter solchen Bedingungen kann einen elektrischen Schlag und eine Beschädigung des...
  • Seite 129 Wasserablass Installieren und Entsorgen des Filterbeutels Wenn der Tank mit Flüssigkeit voll ist, schalten Sie das Sauggerät aus und öffnen Sie die Wasserablasskappe, WARNUNG: Verwenden Sie immer eine um den Tank zu entleeren. P2-Atemschutzmaske. ► Abb.8: 1. Wasserablasskappe WARNUNG: Bevor Sie einen Filterbeutel Kappe benutzen, vergewissern Sie sich, dass die Filtereinheit zusammen verwendet wird.
  • Seite 130: Entleeren Des Tanks Mit Polyethylenbeutel

    Anschluss an Ihre Arbeitsgeräte Entleeren des Tanks mit (länderspezifisch) Polyethylenbeutel Durch Anschließen des Sauggerätes an alle verfüg- baren Arbeitsgeräte, die mit dem Sauggerät kompa- WARNUNG: tibel sind, funktioniert es als Staubabsauger für Ihre Vergewissern Sie sich vor dem Elektrowerkzeuge. Entleeren des Tanks immer, dass das Sauggerät ausgeschaltet ist und die Akkus abgenommen Wählen Sie eine der Frontmanschetten oder sind.
  • Seite 131: Betriebsanleitung

    Anschließbare und stapelbare MAKPAC- HINWEIS: Für die Funk-Aktivierung werden Makita- Aufbewahrungsbehälter können oben auf dem Werkzeuge mit dem Funk-Adapter benötigt. Sauggerät installiert werden. Die Behälter sind in HINWEIS: Bevor die Funk-Aktivierungsfunktion zum vielen Größen und Ausführungen erhältlich, um Ihren ersten Mal mit dem jeweiligen Werkzeug benutzt Wünschen gerecht zu werden.
  • Seite 132: Werkzeugregistrierung Für Den Staubsauger

    Staubsauger automatisch mit der Staubsauger Schalterbetätigung am Werkzeug an. Setzen Sie die Funk-Adapter jeweils in das HINWEIS: Ein Makita-Werkzeug, das die Funk- Sauggerät und das Werkzeug ein. Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die Setzen Sie die Akkus in den Staubsauger und das Werkzeugregistrierung erforderlich.
  • Seite 133: Löschen Aller Werkzeugregistrierungen

    Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste Löschen aller Werkzeugregistrierungen am Staubsauger für 6 Sekunden. Die Funk- Aktivierungslampe blinkt in Grün und wird dann rot. Um alle Werkzeugregistrierungen im Staubsauger zu Drücken Sie danach die Funk-Aktivierungstaste am löschen, gehen Sie wie folgt vor. Werkzeug in der gleichen Weise.
  • Seite 134: Fehlersuche Für Funk-Aktivierungsfunktion

    Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme...
  • Seite 135 Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Der Staubsauger läuft bei der Es ist kein Funk-Adapter im Sauggerät Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. Schalterbetätigung des Werkzeugs und/oder Werkzeug installiert. nicht an. Der Funk-Adapter ist falsch im Sauggerät und/oder Werkzeug installiert. Die Funk-Aktivierungstaste am Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste kurz, Werkzeug ist nicht gedrückt worden.
  • Seite 136: Wartung

    Stäube Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und auffangen. Vergewissern Sie sich, dass die andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Wasserstandssensoren ordnungsgemäß akti- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren viert sind, um einen Bruch des Pulverfilters zu unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Seite 137: Reinigen Der Wasserstandssensoren

    U-förmigen Teilen der Innenabdeckung ein. Verriegeln Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Sie dann die Klinke, wie in der Abbildung gezeigt. dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug ► Abb.44: 1. U-förmiger Teil 2. Loch 3. Klinke empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr Installieren des Wasserfilters darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder...
  • Seite 140 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885990-979 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20220831...

Diese Anleitung auch für:

Vc006gmz01

Inhaltsverzeichnis