Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gleitschirm
LOCO
EN-C (LTF-D)
Betriebshandbuch
Rev2 –14.02.2023
AIRDESIGN GmbH
Rhombergstraße 9 – A-6067 Absam – AUSTRIA
e-mail: info@ad-gliders.com
www.ad-gliders.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Airdesign LOCO

  • Seite 1 Gleitschirm LOCO EN-C (LTF-D) Betriebshandbuch Rev2 –14.02.2023 AIRDESIGN GmbH Rhombergstraße 9 – A-6067 Absam – AUSTRIA e-mail: info@ad-gliders.com www.ad-gliders.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Haftungsausschluss und wichtige Hinweise zur eigenen Sicherheit Konstruktion und Design ............5 Technische Daten ..............10 Piloteneignung ................. 11 Gurtzeug .................. 12 Windenschlepp ................ 13 Flugpraxis ................. 13 Vorflugcheck und Startvorbereitungen: ........13 b. Checkliste - Vorflugcheck ............14 Der Start ...................
  • Seite 4: Willkommen Bei Airdesign

    Adresse eintragen. Dann wirst Du regelmäßig mit Neuigkeiten aus der AIRDESIGN Welt versorgt. Noch aktueller bist du, wenn du bei FACEBOOK unter „AIRDESIGN gliders“ ein „FAN“ wirst. Auch hier werden immer aktuelle News und Infos gepostet. Bei Fragen wende Dich bitte an Deinen AIRDESIGN Händler oder direkt an AIRDESIGN.
  • Seite 5: Haftungsausschluss Und Wichtige Hinweise Zur Eigenen Sicherheit

    Das Gleitsegel darf nur innerhalb der Betriebsgrenzen betrieben werden. • Die Benutzung dieses Gleitschirmes erfolgt ausschließlich auf eigene Gefahr! Für etwaige Personen- oder Materialschäden, die im Zusammenhang mit AIRDESIGN Gleitsegeln oder deren Nutzung entstehen, kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden. •...
  • Seite 6: Konstruktion Und Design

    Für was ist der LOCO gedacht? Ich weiß es nicht ganz genau, hahahaha. Der LOCO ist der schnellste Schirm, den ich jemals gebaut habe. Man kann den Schirm bis auf 70 km/h beschleunigen – und dabei ist er noch stabil und...
  • Seite 7 Aber so ein Schirm hat sicherlich keine Zulassung, oder doch? Yep, das ist der Punkt. Wir haben den LOCO in EN-C zugelassen unter Verwendung von Faltleinen für die Klapper. Obwohl der LOCO maßlos überladen wurde, hat er die Testflüge auf Anhieb bestanden.
  • Seite 8 Schirmkonzepten funktionieren kann. Und wir hatten eigentlich keine Zielsetzung dafür. Wir haben es einfach gemacht! Den LOCO im Gas zu fliegen macht süchtig - der Name des Schirmes beschreibt ihn zu 100% perfekt, er ist einfach verrückt – LOCO.
  • Seite 11: Technische Daten

    EN926-2:2013+A1:2021 sind Faltleinen im Rahmen der Musterprüfung auch in der Kategorie EN-C erlaubt. Der LOCO wurde im Rahmen EN-C mittels Faltleinen getestet. In der LTF gibt es diese Revision noch nicht und daher fallen Musterprüfungen mit zu Hilfenahme von Faltleinen in die Kategorie LTF-D.
  • Seite 12: Piloteneignung

    Piloteneignung LTF und EN Einstufung Der AIRDESIGN LOCO wurde bei der abschließenden Klassifizierung in die LTF Klasse D und EN C eingestuft. (siehe Fußnote unter Punkt 3 Technische Daten) Der LOCO wurde mit Faltleinen mustergeprüft. Der LOCO ist ausschließlich für „einsitzige Nutzung“ mustergeprüft.
  • Seite 13: Gurtzeug

    Gurtzeug Der LOCO ist für alle moderne Gurtzeuge mit Klassifizierung GH zugelassen. Auszug aus der EN 926-2 bezüglich Gurtzeugabmessungen die bei den Testflügen benutzt wurden: 5.5.6 Gurtzeugabmessungen Der Testpilot (und der Passagier im Falle der Prüfung in doppelsitziger Konfiguration) muss ein Gurtzeug mit einem Normalabstand laut Tabelle 49 von den Befestigungspunkten der Gleitschirm-Tragegurte (gemessen von den Mittellinien der Karabiner) zur Sitzbrettoberfläche...
  • Seite 14: Windenschlepp

    Windenschlepp Der LOCO ist problemlos für den Windenschlepp geeignet. Der Einsatz einer passenden Schlepphilfe ist nicht zwingend, aber auf jeden Fall empfehlenswert und verschafft dem Piloten mehr Sicherheitsreserven während der Schleppphase. Flugpraxis Dieses Handbuch ist kein Lehrbuch für Gleitschirmfliegen. Die folgenden Punkte sind lediglich als Ergänzung zu verstehen.
  • Seite 15: Checkliste - Vorflugcheck

    - freier Luftraum Der Start Der LOCO ist generell sehr einfach zu starten. Die Kappe steigt konstant und hat keine Tendenzen zum Hängenbleiben oder Überschießen. Der startbereite Pilot hält je Seite die A-Gurte und die Bremsgriffe in den Händen. Zur besseren Orientierung und Kontrolle sind die A-Leinen sowie die Manschette an den A-Gurten rot gefärbt.
  • Seite 16: Kurvenflug

    Bremsens die Hand der Kurveninnenseite mehr Richtung Schirmmitte drückt, dreht der LOCO noch enger und steiler – ohne dabei zu graben. Wenn man im Gegensatz dazu die Hände weit von sich streckt, wird das Drehen flacher und optimiert auch das Steigen.
  • Seite 17: Aktives Fliegen - B-Control

    Abwindzonen und bei Gegenwind sinnvoll. Diese Art der Flugtechnik nennt man "aktives Fliegen". Der LOCO besitzt schon konstruktionsbedingt eine hohe Stabilität. Ein aktiver Flugstil in turbulenter Luft, so wie oben beschrieben, trägt jedoch zusätzlich zur Sicherheit des Piloten bei. Ein Einklappen und Deformieren der Kappe können so weitgehend verhindert werden.
  • Seite 18: Praktischer Hinweis

    ZU LÖSEN, DER GLEITSCHIRM ZU STABILISIEREN UND ZU ÖFFNEN! Die Landung Der LOCO ist einfach zu landen. Aus einem geraden Endanflug gegen den Wind lässt man den Gleitschirm mit zunehmendem Anbremsen ausgleiten und richtet sich auf. Kurz vor Bodenkontakt zieht man die Bremsen ganz durch bis der Schirm komplett abgefangen ist. Bei starkem Gegenwind bremst man entsprechend schwächer.
  • Seite 19: Einseitige Klapper Und Frontale Klapper

    Einseitige Klapper und Frontale Klapper Wie bei jedem anderen Gleitschirm, so können auch beim LOCO stärkere Turbulenzen zum Einklappen der Fläche führen. Trotzdem sollten wie bereits unter dem Kapitel "aktives Fliegen" beschrieben, sofort beide Bremsen leicht angezogen werden. Das Wiederöffnen wird unterstützt, indem man die Drehbewegung der Kappe durch Gegensteuern stabilisiert, und auf...
  • Seite 20: Trudeln (Negativdrehung)

    Vorstufe zum Fullstall (Beim Fullstall wird weiter durchgezogen). Der LOCO leitet den Sackflug selbstständig durch Freigeben der Bremsen aus. Ein sehr stark gebrauchter Schirm mit porösem Tuch und/oder mit vertrimmten Leinen (z.B. als Folge von starker Nutzung, Unterlassung von Serviceintervallen) kann in einem stabilen...
  • Seite 21: Abstiegshilfen

    Werden im Sackflug die Bremsen weiter gezogen, so geht der Schirm in einen Fullstall über! Hinweis zum Fliegen im Regen: Grundsätzlich weist der LOCO keine Sackflugtendenzen im Regen auf. Trotzdem ist ein Flug durch Regenschauer nach Möglichkeit zu vermeiden, da dadurch die Möglichkeit zum Sackflug deutlich vergrößert wird.
  • Seite 22: Ii. B-Stall

    B-Stall Konstruktionsbedingt besitzt der LOCO nur A und B Stammleinen. Einen B-Stall, wie man es von 3-Leiner Schirmen gewohnt ist, ist beim LOCO nicht möglich. Das Ziehen an den B-Gurten bringt den Schirm in einen Fullstall ähnlichen Zustand und eine Ausleitung ist dementsprechend schwerer zu kontrollieren.
  • Seite 23 ALLE ABSTIEGSHILFEN SOLLTEN BEI RUHIGER LUFT UND IN AUSREICHENDER SICHERHEITSHÖHE GEÜBT WERDEN, UM SIE IN NOTSITUATIONEN BEI TURBULENTER LUFT EINSETZEN ZU KÖNNEN! FÜR ALLE EXTREMFLUGMANÖVER UND ABSTIEGSHILFEN GILT: ERSTES ÜBEN UNTER ANLEITUNG EINES LEHRERS IM RAHMEN EINER SCHULUNG ODER EINES SICHERHEITSTRAININGS VOR DEM EINLEITEN DER MANÖVER VERGEWISSERT SICH DER PILOT, DASS DER LUFTRAUM UNTER IHM FREI IST WÄHREND DER MANÖVER MUSS DER PILOT BLICKKONTAKT ZUR KAPPE HABEN UND...
  • Seite 24: Wartung, Pflege Und Reparaturen

    Wartung, Pflege und Reparaturen Bei guter Pflege und Wartung wird der AIRDESIGN LOCO über mehrere Jahre lufttüchtig bleiben. Packen des Gleitschirmes Für eine lange Haltbarkeit Deines Schirmes und um die NITINOL-Stäbe im Nasenbereich nicht unnötig zu knicken, empfehlen wir den Schirm Rippe auf Rippe zusammenzulegen (ähnlich einer Ziehharmonika).
  • Seite 25 Alle Zellwände der Eintrittskante sollten nun flach übereinander liegen! Der hintere Teil des Schirmes wird nun nach dem Ziehharmonika-Prinzip von der Mitte aus zu den Flügelenden hin zusammengerafft – abwechselnd links-rechts. Dabei entweicht auch die restliche Luft aus dem Schirm. Beim 50/50 AirPack wird nun lediglich der Schirm am Ende des Innenpacksackes einmal gefaltet und in den Innenpacksack gelegt.
  • Seite 28 Bei Verwendung des Standard „AirPack“ wird der Schirm in der gesamten Flügeltiefe in den Innenpacksack gelegt, dann geschlossen und danach auf die gewünschte Länge gefaltet.
  • Seite 29 Kleinere Risse (bis zu 2cm) können mittels eines geeigneten Klebesegels selbst geflickt werden. Materialverschleiß: Der LOCO besteht hauptsächlich aus NYLON- Tuch. Dieses Material zeichnet sich dadurch aus, dass es unter dem Einfluss von UV- Strahlen nur wenig an Festigkeit und Luftdichte verliert.
  • Seite 30: Kontrolle- Nachprüfung

    Kontrolle- Nachprüfung Auch bei guter Pflege und Wartung unterliegt Ihr AIRDESIGN LOCO, so wie jeder andere Gleitschirm, Verschleiß- und Alterungserscheinungen, die das Flugverhalten, die Leistung und die Flugsicherheit beeinträchtigen können. Der LOCO und die verwendeten Materialien unterliegen keiner generellen Lebenszeitbegrenzung. Eine regelmäßige Überprüfung der Gleitschirmkappe und Leinen ist deshalb erforderlich.
  • Seite 31: Schlusswort

    Schlusswort Mit dem LOCO wirst du über lange Zeit Freude haben und wir wünschen Dir viele erfolgreiche Flüge damit. Behandle Deinen Schirm ordnungsgemäß und habe Respekt vor den Anforderungen und Gefahren des Fliegens. Wir bitten alle Piloten vorsichtig zu fliegen und die gesetzlichen Bestimmungen im Interesse unseres Sportes zu respektieren.
  • Seite 33 Paraglider LOCO EN/LTF - C Manual Rev2 –14.02.2023 AIRDESIGN GmbH Rhombergstraße 9 – A-6067 Absam – AUSTRIA e-mail: info@ad-gliders.com www.ad-gliders.com...
  • Seite 34 Contents Disclaimer and important advice for your own safety ..... 35 Construction................37 Technical Data ................41 Pilot target group ..............41 Harness ..................43 Towing / winching ..............45 Practical Flying ................. 45 Pre-flight check ................ 45 b. Check-list – pre-flight-check ............. 45 Take-off ..................
  • Seite 35 WE WISH YOU MANY ENJOYABLE HOURS OF FLYING. We would like to be able to inform you of the latest news and developments at AIRDESIGN as well as offer relevant advice and special promotions. Please register your new paraglider by completing the registration form (in the annex) and return it to us.
  • Seite 36: Disclaimer And Important Advice For Your Own Safety

    Disclaimer and important advice for your own safety Please read carefully and follow this important advice: • This Paraglider is an air-sport-vehicle with the obligation of type testing and with a glider weight of less than 120kg. It is not usable as skydiving-glider or for openings in free-fall. •...
  • Seite 37: Important Safety Notice

    Improper use or misuse of paragliding equipment greatly increases these risks. Neither Airdesign nor the seller of Airdesign equipment shall be held liable for personal or third party injuries or damages under any circumstances. If any aspect of the use of our equipment remains unclear, please contact your local...
  • Seite 38: Construction

    And, what is it for? “We don’t know”, hahaha. The LOCO is the most fastest glider we ever made. The top end-speed reaches 70kmh which is insane fast and stable at the same time. And the gliding is not bad either.
  • Seite 39 But, I doubt this one has a certification, or? Here comes the point… We certified the LOCO within the EN-C. For doing collapses folding lines were used. Despite the wing is very small and with massive overloading it went straight trough the certification process.
  • Seite 40 Does the LOCO also have any disadvantages? Yes, we are having the same problem continuously. If I lend the glider to any friend, I never got it back. Take care to whom you give it! Features: Super-Lightweight construction NITINOL wires at nose – unbendable and unbreakable B-control with AD-toggles –...
  • Seite 42: Technical Data

    Please read the footnote at point 3. Technical Data. The glider has been test flown by using folding lines. The glider has been type-tested for “one-seated” use only. Suitability for training The LOCO is not suitable for the use in the school environment as stated by the manufacturer...
  • Seite 43 By following these basic principles we wish all pilots a successful, safe and enjoyable flying career. Recommended weight range The LOCO must only be flown within the certified weight range as stated in the technical data under section 3. The take-off weight includes pilot plus clothing, glider, harness, equipment etc.
  • Seite 44: Harness

    Harness The LOCO is type-tested for use with all modern harnesses – rated as GH. Below you find information about the use of harness dimensions which was used during certification and is written in the EN-926-2 norm:...
  • Seite 46: Towing / Winching

    Towing / winching The LOCO is suitable for towing/winching. The use of a suitable tow-adapter is not obligatory but is helpful and gives more confidence during towing. Hint! Towing is only recommended if: • The pilot has received towing instruction •...
  • Seite 47: Take-Off

    The glider has split A-risers. For launching you take both A-risers. Turning flight Even for a glider of this class your will notice the agile handling from the first flight. The LOCO is easy to turn at any bank angle, from flat through to steeply banked turns.
  • Seite 48: Brake Line Length

    Brake line length The brake-line length of your new LOCO has been finely tuned by AIRDESIGN test pilots and it should not be necessary to adjust it. If you feel it is necessary to adjust the brake-line length to suit physical build, height of harness hang points, or style of flying we recommend you ground handle the glider before you test-fly it and carry out this process after every 20mm of adjustment.
  • Seite 49: Accelerating

    Accelerating The speed system on the LOCO comes supplied with ‘quick hooks’ ready to attach to a speed bar of choice. The complete speed system should be checked to ensure it runs smoothly by hanging in the harness before flying.
  • Seite 50: Landing

    Landing The LOCO is easy to land, however, on your first flights you may be surprised at how well it glides. Take account of this when making your landing approach and give yourself the opportunity for S-turns or a longer approach than you might be used to.
  • Seite 51: Reopening A Cravat

    The available brake travel before stalling the wing depends on the size and the loading. For the LOCO is the minimum range of brake travel 50cm for size 16. Those numbers are just a rough indication. (The publication of the brake travel is claimed by the EN 926-2.)
  • Seite 52 We strongly advise against flying in rainy conditions. Normally the LOCO does not show a tendency for a deep stall. If it happens that you get into rainfall, we recommend not to perform a B-stall or Big Ears.
  • Seite 53: Rapid Decent Manoeuvres

    Always finish a spiral dive at a safe altitude. The LOCO does not show any tendency for a stable spiral. That means the glider does not remain in spiral after releasing the brakes. If the glider should, in rare cases, remain in a stable spiral the pilot should first weight-shift to the outside and then brake slowly more on the outside.
  • Seite 54: Ii. B-Line Stall

    B-line stall The LOCO is a 2-line paraglider and therefore has got only A and B main-lines. To do a B-line stall like it is on a 3-line glider is not possible. Pulling on the B´s is more like making a full-stall and the recovery is more likely harder to control.
  • Seite 55 ALL RAPID DESCENT MANOUVRES SHOULD BE FIRST PRACTICED IN CALM AIR, WITH SUFFICIENT ALTITUDE AND WITH QUALIFIED SUPERVISION. REMEMBER: A wrong manoeuvre at the wrong time may change a straightforward situation into a dangerous problem. Extreme manoeuvres also expose your glider to forces which may damage •...
  • Seite 56: Maintenance And Repairs

    Maintenance and Repairs The materials used to construct your LOCO have been carefully chosen for maximum durability. If you treat your glider carefully and follow these guidelines it will last you a long time. Excessive wear can occur by bad ground-handling, careless packing, unnecessary exposure to UV light, exposure to chemicals, heat and moisture.
  • Seite 57 The LOCO has NITINOL wire support in the leading edge which cannot break or bend. The AIRPack inner-bag can help you to pack easily and properly.
  • Seite 58 4. Adjust the packed leading edge to ensure all polyamide rods are flat against each other. 5. Fold the back of the wing in from the centre to the tips using a concertina folding style – alternating left – right. Also, by doing this the remaining air will get out from the cannopy.
  • Seite 59 6. Using the AirPack 50/50: Fold the wing up from the trailing edge one time at the length of the innerbag. Put the glider into the bag and close it. Fold the closed bag at half. Then fix it with the outer straps.
  • Seite 61 By using the standard „AirPack“, the whole glider will be put into the inner-bag first, then closed, and then folded to the required length and fixed with the straps.
  • Seite 62 Unpack shortly before take-off and pack the glider right after landing. The LOCO is lined with unsheathed Aramid-lines. Take care not to stress any line mechanically. Overloading should be avoided as a stretching is non-reversible. Continuous bending of Aramid lines at the same spot weakens the strength.
  • Seite 63: Checking The Glider

    Do not pull the glider over rough ground; his can damage the cloth at the contact points. Do not too pack the glider too tightly. The total line length documents for each size of the LOCO are found in the annex. Checking the glider Even with the best possible care each glider is subjected to a certain ageing which can affect the flying characteristics, performance and safety.
  • Seite 64: The Final Word

    The Final Word The LOCO will give you hours of fun and satisfaction in the air. We wish you lots of good flights. Treat your glider well and have respect for the demands and dangers of flying. We ask all pilots to fly with care and to respect the national and international laws with regard to our sport.
  • Seite 66 Parapente LOCO EN/LTF - C Manuel d’utilisation et d’entretien Rev2 –14.02.2023 AIRDESIGN GmbH Rhombergstraße 9 – A-6067 Absam – AUSTRIA e-mail: info@ad-gliders.com www.ad-gliders.com...
  • Seite 67 Sommaire Avertissement et informations importantes pour ta sécurité .. 68 Construction................70 Données Techniques ..............74 Profil de pilote................74 Sellette ..................75 Remorquage / treuillage ............77 Pratique du vol libre ..............77 Vérification pré-vol ..............77 b. Check-list – Vérification pré-vol ..........77 Décollage .................
  • Seite 68 Nous aimerions être en mesure de t’informer des dernières nouvelles et des développements à AIRDESIGN ainsi que de t’ offrir des conseils pertinents et des promotions spéciales. Merci d’enregistrer ton nouveau parapente en remplissant le formulaire d'inscription (en annexe) et nous le renvoyer.
  • Seite 69: Avertissement Et Informations Importantes Pour Ta Sécurité

    Avertissement et informations importantes pour ta sécurité Merci de lire attentivement ce qui suit : • Ce parapente est un accessoire de sport aérien homologué avec un poids de moins de 120 kg. Il n'est pas utilisable pour des ouvertures en chute libre. •...
  • Seite 70 Une utilisation mauvaise ou incorrecte de l'équipement de parapente augmente considérablement ces risques. Ni Airdesign ni le vendeur de l'équipement Airdesign ne peuvent être tenus responsables des blessures ou des dommages causés par le pilote à lui-même ou à des tiers en aucune circonstance.
  • Seite 71: Construction

    And, what is it for? “We don’t know”, hahaha. The LOCO is the most fastest glider we ever made. The top end-speed reaches 70kmh which is insane fast and stable at the same time. And the gliding is not bad either.
  • Seite 72 But, I doubt this one has a certification, or? Here comes the point… We certified the LOCO within the EN-C. For doing collapses folding lines were used. Despite the wing is very small and with massive overloading it went straight trough the certification process.
  • Seite 73 Features: Super-Lightweight construction NITINOL wires at nose – unbendable and unbreakable B-control with AD-toggles – giving perfect control during flight Vortex Holes 3D-Cut Mini-Ribs Razor-Edge Race Lines Weight optimized Risers 50/50 weight reduced Inner bag...
  • Seite 75: Données Techniques

    Veuillez lire la note de bas de page du point 3. Caractéristiques techniques. Le parapente a été testé en vol en utilisant des lignes de pliage (« folding lines »). Utilisation en initiation. La AirDesign LCO n’est pas apte à initiation au Parapente. Son utilisation en école n’est pas recommandée par AirDesign.
  • Seite 76: Sellette

    Plage de poids recommandée La LOCO ne doit être pilotée que dans la plage de poids certifiée indiquée dans les données techniques de la section 3. Le poids au décollage comprend le pilote plus les vêtements, la voile, la sellette, l'équipement, etc.
  • Seite 78: Remorquage / Treuillage

    Remorquage / treuillage La LOCO est adaptée pour le remorquage / treuillage. L'utilisation d'un système de remorquage approprié n'est pas obligatoire mais est utile et donne plus de confiance lors du remorquage. Important! Le remorquage n'est recommandé que si: •...
  • Seite 79 • Les ouvertures de cellules sont libres • Les élévateurs sont sans dommages et toutes les coutures sont intactes • Les maillons des suspentes sont correctement fermés • Toutes les suspentes sont exemptes de nœuds • Les suspentes de freins coulissent librement à travers les poulies •...
  • Seite 80: Décollage

    Longueur de ligne de frein La longueur de la ligne de frein de ta nouvelle LOCO a été réglée avec précision par les pilotes d'essai AIRDESIGN et il ne devrait pas être nécessaire de l'ajuster.
  • Seite 81 Chaque ligne de frein doit être attachée solidement à sa poignée de commande avec un nœud approprié. D'autres ajustements ou modifications apportés à ta LOCO entraînent une perte de garantie, de navigabilité et de validité de la certification et peuvent te mettre en danger.
  • Seite 82: Pilotage Actif

    ! Accélérer Le système d’accélérateur de la LOCO est fourni avec des « crocs fendus » prêts à être fixés à un barreau d’accélérateur. Le système d’accélérateur complet doit être vérifié pour s'assurer qu'il fonctionne bien en étant suspendu dans la sellette avant de voler.
  • Seite 83: Atterrir

    La LOCO est très stable accélérée. Il est possible de piloter légèrement aux freins même un peu accéléré. Cependant nous ne recommandons pas le pilotage aux freins si l’aile es accélérée à...
  • Seite 84: Rouvrir Une Cravate

    Pour effectuer des fermetures (lors d'un stage en milieu aménagé), des lignes de pliage (« folding lines ») doivent être montées sur l'aile - celles-ci peuvent être commandées auprès de votre revendeur ou d'AirDesign. Nous ne recommandons pas d'essayer de provoquer une fermeture en tirant sur les avants.
  • Seite 85: Vrille

    La course de frein disponible avant de décrocher l'aile dépend de la taille et de la charge. Pour la LOCO, la course minimale est de 55cm pour les tailles 14 et 16 / 60cm pour la taille 18 / 65cm pour les tailles 21 et 23. Ces chiffres sont juste une indication approximative. (La publication de la course de freinage est répertoriée dans l'EN 926-2.)
  • Seite 86: Manœuvres De Descente Rapide

    Si tu voles sous la pluie ou avec une aile mouillée, le risque de décrochage est plus élevé. Nous déconseillons fortement de voler dans des conditions pluvieuses. Normalement, la LOCO ne montre pas de tendance à un décrochage parachutal. S'il arrive que tu rencontres des précipitations, nous te recommandons de ne pas effectuer un décrochage B ou de grandes...
  • Seite 87: Décrochage Aux B

    à garder le parapente stable. Sortie : la LOCO sort spontanément d'une spirale dès que les freins sont relâchés et que le transfert de poids revient au neutre. Pour sortir, laisse la spirale ralentir pendant un ou deux tours en relâchant lentement le frein interne.
  • Seite 88: Grandes Oreilles

    La tendance à la fermeture frontale de l'aile est réduite en volant avec de grandes oreilles. LA LOCO peut être pilotée avec de grandes oreilles par transfert de poids dans la sellette. Entrée : Atteindre haut et saisir le maillon en métal (lien rapide) de la suspente «A» externe de chaque côté...
  • Seite 89 TOUTES LES MANŒUVRES DE DESCENTE RAPIDE DOIVENT ETRE TESTEES D’ABORD EN AIR CALME, AVEC SUFFISAMENT DE HAUTEUR SOL, ET SOUS SUPERVISION PAR UN PROFESSIONNEL. RAPPEL : Une mauvaise manœuvre au mauvais moment peut transformer une situation simple en un problème dangereux. Les manœuvres extrêmes exposent également ton parapente à des forces qui peuvent l'endommager.
  • Seite 90: Entretien Et Réparations

    Entretien et réparations Les matériaux utilisés pour construire ta LOCO ont été soigneusement choisis pour une durabilité maximale. Si tu traites soigneusement ton aile et suit ces directives, elle durera longtemps. Une usure excessive peut être due à une mauvaise manipulation au sol, à un pliage inadapté, à...
  • Seite 91 à maintenir les caractéristiques de gonflage et de performance. La LOCO a des joncs en NITINOL dans le bord d'attaque qui ne peuvent pas se casser, mais s'ils sont contraints au pliage sur des rayons faibles et stockés pendant une longue période, il peuvent se déformer.
  • Seite 92 4. Ajuster le bord d'attaque emballé pour s'assurer que tous les joncs en nylon sont à plat l'un contre l'autre. 5. Pliez le bord de fuite de l'aile du centre vers les pointes en utilisant un style de pliage concertina - alternant gauche - droite. En procédant comme cela, l'air restant sortira de l’aile.
  • Seite 93 6. Utilisation de l'AirPack 50/50 : Rabattre l'aile du bord de fuite une fois sur la longueur du sac intérieur (le AirPack 50/50 mesure la moitié de la corde de l’aile). Mettre le parapente dans le sac et le fermer. Plier le sac fermé à moitié. Ensuite, le fixer avec les sangles extérieures.
  • Seite 95 En utilisant le "AirPack" standard, le parapente entier sera d'abord mis dans le sac intérieur, puis fermé, puis plié à la longueur requise et fixé avec les sangles.
  • Seite 96 Déballer peu de temps avant le décollage et ranger le parapente juste après l'atterrissage améliorera sa durée de vie. Le suspentage de la LOCO est en Aramid non gainé. Prendre soin de ne pas contraindre les suspentes mécaniquement inutilement. La surcharge doit être évitée car un étirement est irréversible.
  • Seite 97: Contrôler Le Parapente

    Ne pas tirer l’aile sur un sol accidenté ou abrasif ; ceci pourrait endommager le tissu aux points de contact. Ne pas trop comprimer le parapente lors du pliage et du stockage. Les documents relatifs à la longueur totale des lignes pour chaque taille de la LOCO se trouvent dans l'annexe. Contrôler le parapente Même avec les meilleurs soins possibles, chaque aile subit un vieillissement qui peut affecter...
  • Seite 98: Le Dernier Mot

    Le dernier mot La LOCO te procurera des heures de plaisir et de satisfaction dans les airs. Nous te souhaitons beaucoup de bons vols. Traite bien ton aile et respecte les exigences et les dangers du vol.
  • Seite 101: Anhang - Annex

    ANHANG – ANNEX - ANNEXE Übersichtszeichnung – Overview - Généralités Extrados Intrados Suspentes Hautes Suspentes Moyennes Suspentes Basses Ligne de stabilo Ligne de frein Connecteurs Elévateurs Pilote...
  • Seite 102: Leinenplan - Line Plan - Plan De Suspentage

    Leinenplan – Line Plan – Plan de suspentage...
  • Seite 105: Tragegurt - Riser - Elévateur

    Tragegurt – Riser - Elévateur Die Längen des Tragegurtes sowie der Beschleunigerwege entnehmen sie bitte aus untenstehender Tabelle. Für die Betätigung zum „Ohren anlegen“ bitte lesen Sie unter Punkt: 7.m.iii Ohren anlegen Bis auf den Beschleuniger und das „Ohren anlegen“ weist der Tragegurt keine anderen einstellbaren, entfernbaren oder variablen Vorrichtungen auf.
  • Seite 106 LOCO 16:...
  • Seite 107 LOCO RISER / TRAGEGURT / Elévateur...
  • Seite 108: Material - Materials - Matériaux

    Material – Materials - Matériaux LOCO: Segeltuch / Sail / Voile: • Obersegel / Top Sail / Extrados: Porcher Skytex 27 classic II • Untersegel / Bottom Sail / Intrados: Porcher Skytex 27 classic II • Rippen / Ribs / Cloisons: Porcher Skytex 27 hard Leinen / Lines / Suspentes: •...
  • Seite 109: Inspection Certificate

    INSPECTION CERTIFICATE...
  • Seite 110 LOCO4-16...
  • Seite 111: Leinen - Lines

    Leinen - Lines Leinen- und Tragegurtlängen wie im Handbuch angegeben, wurden von der Zulassungsstelle nach den Testflügen kontrolliert. Die einzelnen Gesamtlängen dürfen maximal +/- 10 mm abweichen, und zwar im Verhältnis zur nächsten Ebene in Profiltiefe - also zum Beispiel von A zu B, oder von B zu C, usw…...
  • Seite 112 Les suspentes, les suspentes de frein et les élévateurs aux dimensions indiquées dans le manuel d'utilisation ont été vérifiés par le laboratoire d'essais après la fin des vols d'essai. Les valeurs doivent être notées dans la fiche de contrôle. La longueur de ligne réelle doit être comparée à la longueur de ligne d'origine.
  • Seite 113 LOCO 16...
  • Seite 117: Faltleinen - Folding Lines - Lignes De Pliage

    Faltleinen – Folding lines – Lignes de Pliage Faltleinen sind nicht Teil des Standard-Lieferumfanges des LOCO und müssen separat über AirDesign oder Händler geordert werden. MONTAGE: Die Faltleinen werden auf den eigens dafür vorgesehenen Leinenansatzpunkten angebracht, welche sich vor den A-Leinen befinden.
  • Seite 118 Positionen der Faltleinen am Schirm (vor den A-Leinen auf gesonderten Leinen-Laschen) markiert mit „a“ (in roter Farbe sind die orginalen A-Leinen ersichtlich). ----------------------------------------- Position of Folding Lines at additional line-tabs (in front of A-lines) marked with “a” (in red are the original A-lines).
  • Seite 119 Leinenplan – Faltleinen Line-Plan – Folding Lines Plan de Lignes de Pliage...
  • Seite 120 Die „AR0“ Leine wird an der Schlaufe der oberen Beschleunigerrolle eingeschlauft. ----------------------------------- The „AR0“ line is looped at the webbing from the upper accelerator pulley. -----------------------------------...
  • Seite 123: Service Booklet - Serviceheft

    SERVICE BOOKLET - SERVICEHEFT Model: LOCO  16 Size/Größe: Serial number/Seriennummer: _____________________________________ Colour/Farbe: __________________________________________________ Date of purchase/Kaufdatum: _____________________________________ Date of first flight/Erstflug: ________________________________________ Händlerstempel und Unterschrift Pilot (1. Owner/ Halter) First name/Vorname: ____________________________________________ Family name/Nachname: _________________________________________ Street/Straße: __________________________________________________ City/Wohnort: __________________________________________________...
  • Seite 124 Pilot (2. Owner/ Halter) First name/Vorname: ____________________________________________ Family name/Nachname: _________________________________________ Street/Straße: __________________________________________________ City/Wohnort: __________________________________________________ Post code/PLZ: __________________________________________________ Country/Land: __________________________________________________ Telephone/Telefon: _____________________________________________ Fax:___________________________________________________________ Email: _________________________________________________________ Pilot (3. Owner/ Halter) First name/Vorname: ____________________________________________ Family name/Nachname: _________________________________________ Street/Straße: __________________________________________________ City/Wohnort: __________________________________________________ Post code/PLZ: __________________________________________________ Country/Land: __________________________________________________ Telephone/Telefon: _____________________________________________ Fax:___________________________________________________________...
  • Seite 125 Please ensure that your Service centre signs after each check, here. Bitte achten Sie darauf, dass Ihr Service-Betrieb nach jeder Inspektion abstempelt und unterschreibt. Service 1 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________ Stempel - Unterschrift Type of service/Art der Serviceleistung Service 2 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________ Stempel - Unterschrift...
  • Seite 126 Please ensure that your Service-station signs after each check here. Bitte achten Sie darauf, dass Ihr Service-Betrieb nach jeder Inspektion abstempelt und unterschreibt. Service 4 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________ Stempel - Unterschrift Type of service/Art der Serviceleistung Service 5 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________ Stempel - Unterschrift...
  • Seite 127 [Hier eingeben]...
  • Seite 128: Registry Of Product - Produktregistrierung

    First Name/Vorname: _______________________________________________________ Address/Adresse:___________________________________________________________ _________________________________________________________________________ Tel: ______________________________________________________________________ Fax: ______________________________________________________________________ Email: ____________________________________________________________________ Stamp of Distributor and Signature/Händlerstempel und Unterschrift Product Registration: cut off and send to AIRDESIGN, or register online at: www.ad-gliders.com Produktregistrierung abtrennen und einschicken, oder online registrieren unter: www.ad-gliders.com...

Inhaltsverzeichnis