Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gleitschirm / Paraglider
Tandem - EN/LTF-B
Betriebshandbuch und Serviceheft
Manual and Service Book
Seriennummer / Serial Number:
.....................................................................
Rev2 – 26.01.2015
AIRDESIGN GmbH
Rhombergstraße 9 – A-6067 Absam – AUSTRIA
Tel: +43 5223 22480
Tel: +43 664 3307715
e-mail: info@ad-gliders.com

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Airdesign Hike Superlight Tandem

  • Seite 1 Gleitschirm / Paraglider Tandem - EN/LTF-B Betriebshandbuch und Serviceheft Manual and Service Book Seriennummer / Serial Number: …………………………………………………………… Rev2 – 26.01.2015 AIRDESIGN GmbH Rhombergstraße 9 – A-6067 Absam – AUSTRIA Tel: +43 5223 22480 Tel: +43 664 3307715 e-mail: info@ad-gliders.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Haftungsausschluss und wichtige Hinweise zur eigenen Sicherheit ....4 Konstruktion und Design ..................5 Technische Daten ....................7 Piloteneignung ..................... 7 Gurtzeug ....................... 8 Windenschlepp ....................8 Flugpraxis ......................8 Vorflugcheck und Startvorbereitungen: ............. 9 Checkliste - Vorflugcheck..................9 Der Start ......................
  • Seite 4: Willkommen Bei Airdesign

    Adresse eintragen. Dann wirst Du regelmäßig mit Neuigkeiten aus der AIRDESIGN Welt versorgt. Noch aktueller bist du, wenn du bei FACEBOOK unter „AIRDESIGN gliders“ ein „FAN“ wirst. Auch hier werden immer aktuelle News und Infos gepostet. Bei Fragen wende Dich bitte an Deinen AIRDESIGN Händler oder direkt an AIRDESIGN.
  • Seite 5: Haftungsausschluss Und Wichtige Hinweise Zur Eigenen Sicherheit

    Das Gleitsegel darf nur innerhalb der Betriebsgrenzen betrieben werden.  Die Benutzung dieses Gleitschirmes erfolgt ausschließlich auf eigene Gefahr! Für etwaige Personen- oder Materialschäden, die im Zusammenhang mit AIRDESIGN Gleitsegeln oder deren Nutzung entstehen, kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden. ...
  • Seite 6: Konstruktion Und Design

    Konstruktion und Design HIKE der SUPERLIGHT TANDEM Viele Gleitschirme und Produkte entstehen aus unserer eigenen Passion am Fliegen. So auch der Superlight Tandem HIKE. Der HIKE ermöglicht es, die Begeisterung des Hike&Fly nun auch mit Nicht-Piloten zu teilen. Nach einem gemeinsamen Aufstieg kann man jetzt endlich die Emotionen des Fluges zusammen mit Menschen erleben, denen man schon so oft davon erzählt hat.
  • Seite 7 Bei den Materialien haben wir einen Mix aus Bewährtheit, Robustheit und Leichtheit gewählt. So kommt im Nasenbereich das bewährte Dominiko D30 zum Einsatz, das sich durch seine Robustheit bereits bewährt hat. Im weniger beanspruchten Teil des Schirmes findet man das Skytex 27 classic2 mit doppelseitiger Beschichtung.
  • Seite 8: Technische Daten

    Grundsätzlich nicht für die Ausbildung geeignet. Empfohlener Gewichtsbereich Der AIRDESIGN HIKE muss innerhalb des mustergeprüften Startgewichts geflogen werden, welches Sie unter Punkt 3 Technische Daten finden. Das Gewicht bezieht sich auf das Abfluggewicht (Pilotengewicht + Passagiergewicht, plus Bekleidung, Schirm, Gurtzeug, Ausrüstung etc.).
  • Seite 9: Gurtzeug

    Gurtzeug Der HIKE ist für alle modernen Gurtzeuge mit Klassifizierung GH zugelassen. Auszug aus der LTF bezüglich Gurtzeugabmessungen die bei den Testflügen benutzt wurden: 3.5.6. Gurtzeugabmessungen Der Testpilot (und der Passagier im Falle der Prüfung in doppelsitziger Konfiguration) muss ein Gurtzeug mit einem Normalabstand von 42 cm von den Befestigungspunkten der Gleitsegel- Tragegurte (gemessen von den Mittellinien der Karabiner) zur Sitzbrettoberfläche verwenden.
  • Seite 10: Vorflugcheck Und Startvorbereitungen

    Vorflugcheck und Startvorbereitungen: Ein sorgfältiger Vorflugcheck ist vor jedem Flug durchzuführen. Dabei sind Leinen, Tragegurte, Tandem Spreize und Schirmkappe auf Beschädigungen zu überprüfen! Auch bei kleinen Mängeln darf auf keinen Fall gestartet werden! Auch ist sicherzustellen, dass die Leinenschlösser (Schraubschäkel) fest geschlossen sind. Das Gurtzeug ist mit größter Sorgfalt anzulegen und alle Verschlüsse zu prüfen –...
  • Seite 11: Der Start

    - Hindernisse am Boden - freier Luftraum Der Start Der HIKE ist generell sehr einfach zu starten. Die Kappe steigt konstant und hat keine Tendenzen zum Hängenbleiben. Der startbereite Pilot hält je Seite alle A-Gurte und die Bremsgriffe in den Händen (Die äußerste A-Leine ist auf einem separaten Gurt aufgehängt .
  • Seite 12: Aktives Fliegen

    kleinen Schritten (3 bis 4 Zentimeter) erfolgen und am Übungshang kontrolliert werden. Auf eine symmetrische Einstellung von linker und rechter Bremsleine ist dabei zu achten! Eine individuell richtig eingestellte Bremse ist die Voraussetzung für aktives und ermüdungsfreies Fliegen. Um ein unbeabsichtigtes Lösen der Bremsgriffe zu verhindern, ist unbedingt auf die richtige Ausführung und den festen Sitz des Bremsleinenknotens zu achten.
  • Seite 13: Die Landung

    Die Landung Der HIKE ist einfach zu landen. Aus einem geraden Endanflug gegen den Wind lässt man den Gleitschirm mit zunehmendem Anbremsen ausgleiten und richtet sich auf. Kurz vor Bodenkontakt zieht man die Bremsen ganz durch bis der Schirm komplett abgefangen ist. Bei starkem Gegenwind bremst man entsprechend schwächer.
  • Seite 14: Trudeln (Negativdrehung)

    sehr tief sind, ist es sehr viel wichtiger, den Gleitschirm zu einem sicheren Landeplatz zu steuern oder sogar den Notschirm zu ziehen, falls sich der Schirm nicht stabilisieren lässt. Trudeln (Negativdrehung) Prinzipiell sollte man einen Gleitschirm nicht zum Trudeln bringen. Bei manchen Sicherheitstrainings wird das Trudeln über Wasser mit Schwimmweste und einem einsatzbereiten Rettungsboot geübt.
  • Seite 15: Sackflug

    m. Sackflug Als Sackflug wird ein Flugzustand ohne Vorwärtsfahrt und mit starkem Sinken bezeichnet. Der Sackflug kann vom Piloten absichtlich durch starkes symmetrisches Anbremsen eingeleitet werden, und ist gewissermaßen die Vorstufe zum Fullstall. Der HIKE leitet den Sackflug selbstständig durch vollständiges Freigeben der Bremsen aus. Ein sehr stark gebrauchter Schirm mit porösem Tuch und/oder mit vertrimmten Leinen (z.B.
  • Seite 16: Ii. B-Stall

    WÄHREND DER MANÖVER MUSS DER PILOT BLICKKONTAKT ZUR KAPPE HABEN UND DIE HÖHE ÜBER GRUND KONTROLLIEREN Wartung, Pflege und Reparaturen Bei guter Pflege und Wartung wird der AIRDESIGN HIKE über mehrere Jahre lufttüchtig bleiben. Packen des Gleitschirmes Für eine lange Haltbarkeit Deines Schirmes und um die Nylon-Stäbe im Nasenbereich nicht...
  • Seite 17 Teile im Schirm verformen. Spezielle Innensäcke (AIRPack) erleichtern diese Packweise. Empfohlene Packweise von AirDesign Schirmen Lege die Tragegurte (optional auch mit dem eingehängten Gurtzeug) an die Hinterkante des Schirms und die Leinen in die Kappe. Dies schützt die Leinen beim Packen und Verstauen.
  • Seite 18 Reparatur: Reparaturen sind nur vom Hersteller, Importeur oder von autorisierten Betrieben durchzuführen! Es sind nur Original-Ersatzteile zu verwenden! Im Zweifelsfall direkt bei AIRDESIGN nachfragen! Materialverschleiß: Der HIKE besteht hauptsächlich aus NYLON- Tuch. Dieses Material zeichnet sich dadurch aus, dass es unter dem Einfluss von UV- Strahlen nur wenig an Festigkeit und Luftdichte verliert.
  • Seite 19: Kontrolle- Nachprüfung

    Die Schirmfläche möglichst locker packen, um das Material zu schonen. Kontrolle- Nachprüfung Auch bei guter Pflege und Wartung unterliegt Ihr AIRDESIGN HIKE, so wie jeder andere Gleitschirm, Verschleiß- und Alterungserscheinungen, die das Flugverhalten, die Leistung und die Flugsicherheit beeinträchtigen können. Der HIKE und die verwendeten Materialien unterliegen keiner generellen Lebenszeitbegrenzung.
  • Seite 20: Schlusswort

    Die in einem Gleitschirm eingesetzten Kunststoff-Materialien fordern eine sachgerechte Entsorgung. Bitte ausgediente Geräte an AIRDESIGN zurückschicken. Diese werden von uns zerlegt und entsorgt. Schlusswort Mit dem HIKE wirst du über lange Zeit Freude haben und wir wünschen Dir viele erfolgreiche Flüge damit.
  • Seite 22 Superlight spreader – standard ................. 44 Spreader-bar – option..................50 V-Spreader 20mm – option ................51 Material – Materials ..................54 EBL/DDP......................55 LEINEN - LINES ....................56 SERVICE BOOKLET - SERVICEHEFT ..............59 Registry Of Product - Produktregistrierung ............64 WELCOME TO AIRDESIGN...
  • Seite 23 WE WISH YOU MANY ENJOYABLE HOURS OF FLYING. We would like to be able to inform you of the latest news and developments at AIRDESIGN as well as offer relevant advice and special promotions. Please register your new paraglider by completing the registration form (in the annex) and return it to us.
  • Seite 24: Disclaimer And Important Advice For Your Own Safety

    Disclaimer and important advice for your own safety Please read carefully and follow this important advice:  This Paraglider is an air-sport-vehicle with the obligation of type testing and with a glider weight of less than 120kg. It is not usable as skydiving-glider or for openings in free-fall. ...
  • Seite 25: Important Safety Notice

    Improper use or misuse of paragliding equipment greatly increases these risks. Neither Airdesign nor the seller of Airdesign equipment shall be held liable for personal or third party injuries or damages under any circumstances. If any aspect of the use of our equipment remains unclear, please contact your local...
  • Seite 26: Construction

    Construction – HIKE SUPERLIGHT TANDEM Our gliders and products are a result of our own passion; the same with the HIKE. The HIKE enables you to share the emotions of hike&fly with others. You can take your partner or friend with you and let them experience the sensation of a flight after a hike-up.
  • Seite 27 other less stressed areas we use Porcher Skytex 27 classic II with double coating. This material makes the glider light and small to pack. The ribs are a combination of Skytex 32 or 27, depending on the location. All lines are unsheathed to save weight. Practical flight behaviour As the HIKE is very light, take-off is very easy.
  • Seite 28: Technical Data

    The glider has been type-tested for “one- and two-seated” use. Suitability for training The AIRDESIGN HIKE is NOT suitable for training or use in the school environment. Recommended weight range The HIKE must only be flown within the certified weight range as stated in the technical data under section 3.
  • Seite 29: Harness

    Harness The HIKE is type-tested for use with all modern harnesses – rated as GH. During type-testing the HIKE was tested with the setup shown on below pictures: Towing / winching The HIKE is suitable for towing/winching. Hint! Towing is only recommended if: ...
  • Seite 30: Check-List - Pre-Flight-Check

    Check the correct position of the reserve (rescue) handle and make sure the pins of the reserve (rescue) are in place. The lines and risers should be sorted carefully. Check that the risers are not twisted and that the brake lines are running free. All lines must run from riser to canopy free from tangles or knots –...
  • Seite 31: Turning Flight

    Brake Line Length The brake-line length of your new HIKE has been finely tuned by AIRDESIGN test pilots, and it should not be necessary to adjust it. If you feel it is necessary to adjust the brake-line length to suit physical build, height of harness hang points, or style of flying, we recommend you ground handle the glider before you test-fly it, and repeat this process after every 20mm of adjustment.
  • Seite 32: Using The Trimmers

    The aim of active flying is to keep the glider above the pilot’s head in all situations by responding correctly to the glider's movements using the brakes and weight shift. When entering a strong or rough thermal it is important that the glider is not too far back or able to enter a dynamic stall.
  • Seite 33: Asymmetric And Frontal Collapses

    Asymmetric and frontal collapses As with any paraglider collapses can occur. “Active flying” as described in point “f” can help avoid deformations. You should always maintain course and direction by weight-shifting away from the collapsed side. This can be reinforced by pulling the brake on the opposite side to the deflation. If the collapse stays in, the glider can be re-inflated by pumping the brake on the collapsed side in a firm and smooth manner.
  • Seite 34: Deep/Parachutal Stall

    To induce a full stall, pull both brake-lines down smoothly. Hold them down, locking your arms under your seat until the canopy falls behind you and deforms into a characteristic crescent shape. In spite of how uncomfortable it may feel as the glider falls backwards, be careful not to release the brakes prematurely or asymmetrically.
  • Seite 35: Rapid Decent Manoeuvres

    of a deep stall. (The available brake travel before entering a deep stall may be reduced significantly.) Rapid decent manoeuvres i. Spiral The spiral dive is an effective way of making a fast descent. During the spiral dive the pilot and glider will experience strong centrifugal forces which strain the glider.
  • Seite 36: Iii. "Big-Ears

    crease at the B-line attachment points and stops flying forward. It is difficult to pull at first but becomes easier as the airfoil creases. Your sink rate will increase while your forward speed will reduce to practically zero. Recovery: Let go of the risers smoothly but determinedly and symmetrically, the glider will speed up and gain forward movement.
  • Seite 37 The AIRPack inner-bag can help you to pack easily and properly. For details see the accessories section of the www.ad-gliders.com website. Packing your AirDesign glider. 1. Lay the lines / risers / harness at the trailing edge of the wing. Collect the lines together and lay them as much as possible on top of the wing fabric.
  • Seite 38 and then fold one side half lengthwise on top of the other. 6. Fold the wing up from the trailing edge into 2 or 3 folds, removing excess air and making sure that the packed leading edge is kept flat and outermost. DO NOT fold the leading edge back inside the wing.
  • Seite 39 Repairs: Repairs must be done exclusively by the manufacturer, importer or authorised persons. Use only original parts. In case of questions please contact AIRDESIGN directly. Material wear: The HIKE consists mainly of Nylon cloth. This material does not lose much strength or become porosity through exposure to UV radiation.
  • Seite 40: Checking The Glider

    Do not leave marked tracks and do not leave rubbish behind. Do not make unnecessary noise and respect sensitive biological areas. The materials used on a paraglider should be recycled. Please send old AIRDESIGN gliders back to us AIRDESIGN offices. We will undertake to recycle the glider. The Final Word The HIKE will give you hours of fun and satisfaction in the air.
  • Seite 41: Anhang - Annex

    ANHANG - ANNEX Übersichtszeichnung – Overview...
  • Seite 42: Leinenplan - Line Plan

    Leinenplan – line plan...
  • Seite 44: Tragegurt - Riser

    Tragegurt - Riser Die Längen des Tragegurtes sowie der Beschleunigerwege entnehmen sie bitte der EBL/DDP unter Anhang Der maximale Trimmerweg (gemessen von A- zu D-Gurt) beträgt 55mm. Für die Betätigung zum „Ohren anlegen“ bitte lesen Sie unter Punkt: 7.n.iii Ohren anlegen Bis auf den Trimmer und das „Ohren anlegen“...
  • Seite 45: Superlight Spreize - Standard

    Superlight Spreize/Superlight spreader – Standard/standard Die “Superlight Spreize” ist die leichteste Verbindungsmöglichkeit zw. Gurtzeugen und Tragegurt. Das Gewicht beträgt lediglich 110 Gramm (Paar). Durch Einschlaufen der Spreize am Tragegurt erspart man sich den Karabiner, was eine weitere Gewichtsreduktion bewirkt. The „Superlight Spreader“ is the lightest option for connecting the harnesses to the riser. The weight is only 110 grams per pair.
  • Seite 46 Verbinden der Superlight-Spreize mit dem Tragegurt: Connecting the Superlight spreader with the riser: Siehe Option2 wie man die die Spreize mit dem Tragegurt verschlauft. Check option2 how to loop the spreader to the riser.
  • Seite 47 Optionen zum Befestigen des Rettungsgerätes an der Spreize Options for mounting the rescue to the spreader Option 1/option 1: Verbindung mittels eines Schraubschäkels Connecting with a maillon Der Schraubschäkel darf nur mit der Spreize verbunden werden. Keinesfalls mit dem Tragegurt verbinden! Connect the maillon only with the spreader.
  • Seite 48 Option 2/option 2: Verbindung mittels Einschlaufen Connection via looping in Bild2/picture2 Führe das obere Ende der Spreize durch die Hauptaufhängung des Tragegurtes und durch die Schlaufe des Rettungsgerätes. Put the top of spreader trough the main-loop from riser and through loop of rescue. Bild3/picture3 Streife die Schlaufe des Rettungsgerätes über die des Tragegurtes Move the loop of the rescue over the riser-main-loop.
  • Seite 49 Bild4/picture4 Streife die Schlaufe der Spreize über den Tragegurt und Retter-Schlaufe Pull the loop of the spreader over the riser-loop and rescue loop Bild5/picture5 Ziehe die Enden der Spreize durch die Schlaufe der Spreize Put the ends of the spreader though the spreader-loop Bild6/picture6 Schiebe die Schlaufe der Spreize nach oben und ziehe kräftig an den Enden um die Verbindung zu festigen.
  • Seite 51: Spreize - Option

    Spreize / Spreader-bar – Option/option Material/material: SEO KWANG, Korea – Type13 - 1-23/32”, 7000Lbs ACHTUNG: NIEMALS WIE AUF DURCHGESTRICHENEM BILD EINHÄNGEN. ATTENTION. NEVER HOOK IN LIKE SHOWN IN CROSSED PICTURE.
  • Seite 52: Soft-Spreize 20Mm - Option

    Soft-Spreize 20mm / V-Spreader 20mm – Option/option Material/material: SEO KWANG, Korea – ¾” Nylon – 2300Lbs...
  • Seite 53 Korrekte Verbindung zum Tragegurt: Correct connection to riser:...
  • Seite 54 ACHTUNG: NIEMALS SOFT-SPREIZE UMDREHEN – NIE INNENSEITE NACH AUSSEN! ATTENTION: DO NEVER TURN V-SPREADER INSIDE-OUT!
  • Seite 55: Material - Materials

    Material – Materials HIKE: Segeltuch/Sail:  Obersegel/Top Sail: DOKDO-30DMF(WR) 40 Gramm / Porcher Marine Skytex 27 – 29 gramms  Untersegel/Bottom Sail: Porcher Marine Skytex 27 – 29 gramms  Rippen/Ribs: Porcher Marine Skytex 32 and 27 hard – 32 and 26 gramms Leinen/Lines: ...
  • Seite 56: Ebl/Ddp

    EBL/DDP...
  • Seite 57: Leinen - Lines

    LEINEN - LINES...
  • Seite 60: Service Booklet - Serviceheft

    SERVICE BOOKLET - SERVICEHEFT Model: HIKE  35 Size/Größe: Serial number/Seriennummer: _____________________________________ Colour/Farbe: __________________________________________________ Date of purchase/Kaufdatum: _____________________________________ Date of first flight/Erstflug: ________________________________________ Händlerstempel und Unterschrift Pilot (1. Owner/ Halter) First name/Vorname: ____________________________________________ Family name/Nachname: _________________________________________ Street/Straße: __________________________________________________ City/Wohnort: __________________________________________________ Post code/PLZ: __________________________________________________ Country/Land: __________________________________________________ Telephone/Telefon: _____________________________________________...
  • Seite 61 Pilot (2. Owner/ Halter) First name/Vorname: ____________________________________________ Family name/Nachname: _________________________________________ Street/Straße: __________________________________________________ City/Wohnort: __________________________________________________ Post code/PLZ: __________________________________________________ Country/Land: __________________________________________________ Telephone/Telefon: _____________________________________________ Fax:___________________________________________________________ Email: _________________________________________________________ Pilot (3. Owner/ Halter) First name/Vorname: ____________________________________________ Family name/Nachname: _________________________________________ Street/Straße: __________________________________________________ City/Wohnort: __________________________________________________ Post code/PLZ: __________________________________________________ Country/Land: __________________________________________________ Telephone/Telefon: _____________________________________________ Fax:___________________________________________________________...
  • Seite 62 Please ensure that your Service centre signs after each check, here. Bitte achten Sie darauf, dass Ihr Service-Betrieb nach jeder Inspektion abstempelt und unterschreibt. Service 1 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________ Stempel - Unterschrift Type of service/Art der Serviceleistung Service 2 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________ Stempel - Unterschrift...
  • Seite 63 Please ensure that your Service-station signs after each check here. Bitte achten Sie darauf, dass Ihr Service-Betrieb nach jeder Inspektion abstempelt und unterschreibt. Service 4 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________ Stempel - Unterschrift Type of service/Art der Serviceleistung Service 5 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________ Stempel - Unterschrift...
  • Seite 65: Registry Of Product - Produktregistrierung

    First Name/Vorname: _______________________________________________________ Address/Adresse:___________________________________________________________ _________________________________________________________________________ Tel: ______________________________________________________________________ Fax: ______________________________________________________________________ Email: ____________________________________________________________________ Stamp of Distributor and Signature/Händlerstempel und Unterschrift Product Registration: cut off and send to AIRDESIGN, or register online at: www.ad-gliders.com Produktregistrierung abtrennen und einschicken, oder online registrieren unter: www.ad-gliders.com...

Inhaltsverzeichnis