Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
IMPORTANT
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
APTICA
SYSTEM QUATTRO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
-
READ
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PRÍRUČKA POKYNOV
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
KORISNIČKI PRIRUČNIK
MANUAL UDHËZIMESH
KULLANMA KILAVUZU
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
RU
PL
RO
CS
HU
BG
SK
SR
HR
SL
SQ
EL
TR
KO
AR
THESE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inglesina APTICA SYSTEM QUATTRO

  • Seite 1 APTICA SYSTEM QUATTRO MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRÍRUČKA POKYNOV UPUTSTVO ZA UPOTREBU KORISNIČKI PRIRUČNIK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO MANUAL UDHËZIMESH KULLANMA KILAVUZU IMPORTANT READ...
  • Seite 3 APTICA SYSTEM QUATTRO ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR SLOVENSKÝ SRPSKI HRVATSKI SLOVENŠČINA SHQIP TÜRKÇE...
  • Seite 5 Click! Click!
  • Seite 6 Click! Click!
  • Seite 7 STOP!
  • Seite 9 Click! Click!
  • Seite 10 Click!
  • Seite 12 Click! Click!
  • Seite 14 Click! Click! Click!
  • Seite 16 Click!
  • Seite 17 Click!
  • Seite 21 Click! CHECK!
  • Seite 23 Click! Click!
  • Seite 24 ASSICURARSI CHE IL VEICOLO SIA sono utilizzati con bambini neonati. • Il telaio Aptica Inglesina va utilizzato esclusivamente in TENUTO LONTANO DA PORTE A combinazione con la corrispondente seduta passeggino CHIUSURA AUTOMATICA (ES. TRENI, All Season, la Culla Maxi Aptica e i seggiolini auto Cab 0+ oppure Darwin Infant oppure Darwin Infant Recline.
  • Seite 25 Non lasciare oggetti morbidi, giocattoli di peluche, paracolpi bambino. e riduttori nella culla perché potrebbero essere pericolosi. • Prima dell’utilizzo: • La culla Inglesina Maxi Aptica è utilizzabile con lo Standup - assicurarsi che il prodotto sia propriamente assemblato, Inglesina. che tutti i suoi componenti siano correttamente •...
  • Seite 26: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA piedi sul cestino perché il prodotto potrebbe ribaltarsi e provocare ferimento grave. • L’Inglesina Baby S.p.A. garantisce che ogni articolo è stato progettato e fabbricato nel rispetto delle norme/ CONSIGLI PER L’UTILIZZO regolamenti di prodotto e di qualità e sicurezza generali attualmente in vigore nella Comunità...
  • Seite 27 • Il Servizio Assistenza Inglesina è comunque disponibile per vizi di fabbricazione. L’Inglesina Baby S.p.A. si riserva a fornire tutte le informazioni necessarie, a mezzo richiesta la facoltà di decidere a propria discrezione, se applicare...
  • Seite 28 ISTRUZIONI ELENCO COMPONENTI posteriore (T3). Non sollevare mai il telaio dal manico. fig. 1 TELAIO APTICA FRENO RUOTE POSTERIORI Ruote posteriori fig. 12 Per azionare il freno, premere leva centrale (T4). Gruppo ruote anteriori fig. 13 Per sbloccare il freno, sollevare la leva centrale (T4). Inserire sempre il freno durante le soste.
  • Seite 29 culla e contemporaneamente sollevarla, impugnandola dal agire sul dispositivo centrale (E1) ed accompagnarlo nella maniglione. posizione desiderata. fig. 41 Attenzione: prima dell’uso assicurarsi che la MONTAGGIO DEL RIVESTIMENTO CAPOTTA seduta passeggino sia sempre correttamente agganciata fig. 26 Avvolgere il rivestimento capotta (C) intorno al da entrambi i lati tirandola verso l’alto.
  • Seite 30 MANUTENZIONE DEL RIVESTIMENTO CAPOTTA sfilarle dagli anelli metallici (E17) che le bloccano al tubo Il rivestimento della capotta può essere rimosso per schienale. consentirne la corretta manutenzione. fig. 72 Per montare la cintura spartigambe, inserire fig. 57 Una volta staccata la capotta dal passeggino, sarà esclusivamente l’anello inferiore (E13) nell’asola sulla seduta sufficiente sfilare la fettuccia interna (J2).
  • Seite 31 • THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR • The Aptica Inglesina chassis must be used only in A CHILD WHO CANNOT SIT UP BY combination with the corresponding All Season stroller...
  • Seite 32 • Avoid finger entrapment, take care when folding and away from the carrycot because they may be dangerous. unfolding the product. Carefully follow the sequences • Inglesina Maxi Aptica carrycot can be used with Inglesina indicated in the pictures in the manual. Standup.
  • Seite 33: Raincover

    “Serial Number” relative to said object ready on hand. contrast, prevail over the contents of the warranty herein. • It is the Retailer’s duty to contact Inglesina to assess the • In the event of material or manufacturing defects detected...
  • Seite 34 HINTS FOR CLEANING THE TEXTILE LINING • The Inglesina Customer Care Service can provide any information, following written request by filling out the • It is recommended to wash the lining separately from other form provided on the website: inglesina.com - Warranty and items.
  • Seite 35 ADJUSTING THE HANDLEBAR partially folded, detaching only the two side press studs (D2). The chassis features a telescopic handlebar, which can be The apron stays fixed to the carrycot through the two slot adjusted to 4 different positions. buttons (D3). fig.
  • Seite 36 fig. 47 Fit the ends of the back straps (E4) and of the waist STROLLER SEAT LINING MAINTENANCE straps (E5) in the central buckle (E6). It is recommended to remove the lining periodically to fig. 48 Always use the waist strap together with the back provide for its correct maintenance.
  • Seite 37: Avertissements

    LIRE du siège poussette dans la position la plus inclinée, quand on les utilise avec des bébés. ATTENTIVEMENT • Le châssis Aptica Inglesina doit être utilisé uniquement en combinaison avec le siège de poussette All Season CONSERVER POUR correspondant, la nacelle Maxi Aptica et les sièges auto Cab 0+ ou Darwin Infant ou Darwin Infant Recline.
  • Seite 38 • La nacelle Inglesina Maxi Aptica est utilisable seulement mécanismes soient activés. Veiller à ce que le revêtement avec le support Standup Inglesina.
  • Seite 39: Conditions De Garantie

    • ATTENTION : RISQUE D’ÉTRANGLEMENT - Les poignées/ sangles du sac doivent être éloignées de la nacelle et du • Inglesina Baby S.p.A. garantit que chaque article a été siège de la poussette. conçu et fabriqué dans le respect des normes et règlements •...
  • Seite 40 à l’origine, pour des défauts de fabrication. sur demande écrite à remplir sur le formulaire approprié Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de décider, à sa présent sur le site web : inglesina.com - section Garantie et discrétion, d’appliquer la garantie par la réparation ou le Assistance.
  • Seite 41 INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS Ne jamais soulever le châssis par la poignée télescopique. fig. 1 FREIN DES ROUES ARRIERES CHASSIS APTICA fig. 12 Pour serrer le frein, appuyer sur le levier du milieu Roues arrière (T4). Groupe roues avant fig. 13 Pour desserrer le frein, soulever le levier du milieu (T4).
  • Seite 42 RETRAIT DE LA NACELLE DU CHASSIS côtés de la structure. fig. 25 Agir sur le levier (C2) placé extérieurement à la nacelle et, simultanément, la soulever, en la prenant par la REGLAGE DU DOSSIER grosse poignée. fig. 40 Il est possible de régler le dossier sur 4 positions ;...
  • Seite 43 sangle interne (J2) des mécanismes d’articulation en la tirant énergiquement jusqu’à ce que la boucle (E16) ne se détache énergiquement des deux côtés. de son siège. Retirer ensuite l’anneau (E16) de sa fente (E15) et sortir complètement les ceintures. ENTRETIEN DU REVETEMENT DE LA CAPOTE fig.
  • Seite 44 Transport von Neugeborenen in der Babywanne oder im Sportwagen in eine nahezu flache Liegeposition zu stellen. B. AN ZÜGEN ODER FAHRSTÜHLEN) • Das Aptica-Fahrgestell von Inglesina darf ausschließlich FERNHALTEN. mit dem All Season-Sportwagenaufsatz, der Maxi-Aptica- Babywanne und den Autokindersitzen Cab 0+ oder Darwin Infant oder Darwin Infant Recline eingesetzt werden.
  • Seite 45 • Dieses Produkt ist für die Aufnahme von nur einem Kind Babywanne lassen: Sie könnten gefährlich sein. bestimmt. • Die Kinderwagenwanne Inglesina Maxi Aptica ist • Vor dem Einsatz: ausschließlich nur mit dem Standup Inglesina verwendbar. - sicherstellen, dass das Produkt korrekt zusammengebaut •...
  • Seite 46: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN HINWEISE ZUM GEBRAUCH • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen • Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist oder Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden Teile fehlen.
  • Seite 47 • Die Garantie gilt nur im Lande, in dem das Produkt • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, erworben wurde und unter der Bedingung, dass das Produkt um von Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu bei einem autorisierten Vertragshändler erworben wurde.
  • Seite 48: Entfernen Und Anbringen Der Vorderen Radaggregate

    ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN Abb. 11 Für den Transport des geschlossenen Rahmens, den hinteren Tragegriff (T3) benutzen. Abb. 1 Den geschlossenen Rahmen nie am Schiebegriff tragen. GESTELL APTICA Hinterräder HINTERRÄDERBREMSE Vorderes Räderaggregat Abb. 12 Um die Bremse anzuziehen, den mittleren Hebel (T4) eindrücken.
  • Seite 49 vorhanden sind, immer Grün sind. Sind sie Rot, die Befestigungen (C8) an beiden Befestigungsvorrichtungen Babywanne erneut positionieren, bis die Anzeigen Grün einwandfrei unter den unteren Zungen (C9) befinden. sind. Achtung! Eine falsche Anbringung der elastischen Abb. 24 Achtung! Vor dem Einsatz immer sicherstellen, Befestigungen könnte ein korrektes Einhaken der dass die Babywanne auf beiden Seiten sicher befestigt Babywanne am Fahrgestell verhindern.
  • Seite 50: Abkupplung Des Verdecks Vom Sportwagen

    gewünschte Position bringen. Abb. 67 Die beiden Bänder (E10) lösen, die den Bezug Abb. 54 Das Verdeck ist mit einem Stoffeinsatz und an der Lendenstruktur befestigen. Danach die beiden einem Sonnenschutz versehen, die den Deckungsbereich Befestigungsbänder (E11) aus den entsprechenden Ösen vergrößern und somit einen besseren Schutz vor der Sonne (E12) ziehen.
  • Seite 51 Anleitung. ADVERTENCIAS • IMPORTANTE: LEER • El chasis Aptica Inglesina solo puede utilizarse con el asiento de la sillita de paseo All Season, el capazo Maxi ATENTAMENTE Aptica y las sillitas para coche Cab 0+ o Darwin Infant o Darwin Infant Recline.
  • Seite 52: Seguridad

    • Antes del uso: podrían ser peligrosos. - Asegurarse de que el producto esté correctamente • El capazo Inglesina Maxi Aptica solo puede utilizarse con el montado, que todos los componentes estén conectados Standup Inglesina. y que todos los mecanismos estén activados. Asegurarse •...
  • Seite 53: Condiciones De La Garantía

    • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que todos los artículos han • PELIGRO DE CAÍDA - No hacer que el niño se siente en el sido diseñados y fabricados de conformidad con las normas/...
  • Seite 54 último, proporcionar la indicación adecuada. gratuita de las partes que sean defectuosas originariamente • El Servicio de Asistencia Inglesina siempre está disponible debido a defectos de fabricación. Inglesina Baby S.p.A. para facilitar toda la información necesaria, a través de se reserva el derecho de decidir, a su entera discreción, si...
  • Seite 55 INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES FRENO RUEDAS TRASERAS fig. 12 Para accionar el freno, empujar la palanca derecha fig. 1 (T4). CHASIS APTICA fig. 13 Para desbloquear el freno, levantar la palanca Ruedas traseras central (T4). Grupo de ruedas delanteras Activar siempre el freno durante las paradas.
  • Seite 56 MONTAJE DEL REVESTIMIENTO DE LA CAPOTA actuar en el dispositivo central (E1) y acompañarlo hasta la fig. 26 Envolver el asa con el revestimiento de la capota posición deseada. (C) y fijarlo con los botones correspondientes (C3) y con la fig.
  • Seite 57 MANUTENCIÓN DEL REVESTIMIENTO DE LA CAPOTA (E16) de la ranura (E15) y extraer por completo el cinturón. El revestimiento de la capota se puede quitar para permitir su fig. 71 Para quitar los cinturones dorsales, simplemente correcto mantenimiento. hay que sacarlos de las anillas metálicas (E17) que los fig.
  • Seite 58 ELEVADORES). • O chassis Aptica Inglesina deve ser utilizado exclusivamente em conjunto com o respetivo assento do carrinho All Season, • Para evitar danos graves de caídas ou escorregamentos, o berço Maxi Aptica e as cadeirinhas auto Cab 0+ ou Darwin...
  • Seite 59 • O berço Inglesina Maxi Aptica pode ser utilizado • Este produto deve ser utilizado com uma só criança. exclusivamente com o Standup Inglesina.
  • Seite 60: Conselhos De Utilização

    • PERIGO DE QUEDA - Evite sentar a criança no encosto. A área do assento é a que está delimitada pelas correias de • A empresa Inglesina Baby S.p.A. garante que este artigo segurança. foi projetado e fabricado em conformidade com as normas/ •...
  • Seite 61 A Inglesina Baby S.p.A. reserva-se a • O Serviço de Assistência da empresa Inglesina está à faculdade de decidir, à sua discrição, se aplicar a garantia disposição para fornecer todas as informações necessárias,...
  • Seite 62 INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES FREIOS DAS RODAS POSTERIORES fig. 12 Para acionar o travão, prima a alavanca central (T4). fig. 1 fig. 13 Para desbloquear o travão, levante a alavanca CHASSIS APTICA central (T4). Rodas posteriores Inserir sempre o freio durante as paragens. Grupo das rodas traseiras BLOQUEIO/DESBLOQUEIO DAS RODAS POSTERIORES ALCOFA APTICA...
  • Seite 63 DESENCAIXE DA ALCOFA DO CHASSIS específicas sedes em ambos os lados da estrutura. fig. 25 Atuar na alavanca (C2) situada externamente ao berço e simultaneamente elevá-lo, impugnando-o pela REGULAÇÃO DO ENCOSTO pega. fig. 40 É possível regular o encosto em 4 posições. Accione o dispositivo central (E1) e acompanhe-o até...
  • Seite 64 MANUTENÇÃO DO REVESTIMENTO CAPOTA fig. 72 Para montar o cinto separador de pernas, insira O revestimento da capota pode ser removido para permitir a exclusivamente o anel inferior (E13) no orifício no assento sua correcta manutenção. (E14). O anel superior (E18) deve ficar no exterior. fig.
  • Seite 65: Waarschuwingen

    • Om ernstig letsel door vallen of verschuiven te voorkomen, Cab 0+ e Darwin Infant e Darwin Infant Recline. Raadpleeg moet het gebruikte bevestigingssysteem altijd correct zijn in geval van twijfel de website inglesina.com of neem afgesteld. contact op met een erkende dealer of de klantenservice van •...
  • Seite 66 • De wieg Inglesina Maxi Aptica is uitsluitend bruikbaar met gehouden worden. de Standup van Inglesina. • Dit product mag slechts voor één kind gebruikt worden.
  • Seite 67: Garantievoorwaarden

    • Laat nooit toe dat het kind op de mand gaat zitten of staan, omdat het product dan kan kantelen en ernstig letsel kan • Inglesina Baby S.p.A. garandeert dat dit artikel ontworpen veroorzaken. en geproduceerd werd in naleving van de normen/...
  • Seite 68 • Onder garantie verstaat men gratis vervanging of reparatie • Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact van de onderdelen die defect blijken aan de oorsprong op te nemen om geval per geval de meest geschikte wegens fabricagefouten.
  • Seite 69 • Droog de stoffen bekleding perfect voordat ze weer wordt aanbevolen om de wieg regelmatig te verluchten. geplaatst of gebruikt wordt. Maak de stoffen bekleding los van de structuur en wrijf met • Om de eventuele vorming van schimmels te voorkomen, een droge doek over de bodem.
  • Seite 70 naar de ouder gericht. weerszijden van de bevestigingselementen. fig. 23 Controleer, zodra de wieg is geïnstalleerd, of de Let op! Een verkeerde positie van de elastische stukken indicators (C1) op beide bevestigingselementen Groen kan de correcte bevestiging van wieg op het frame zijn.
  • Seite 71 fig. 54 De kap is voorzien van een extra stoffen inzetstuk vervolgens de twee bevestigingsbanden (E11) uit hun en een parasol die een grotere dekking bieden en dus een sleuven (E12). betere bescherming tegen de zon. fig. 68 Maak de bekleding los van de zijscharnieren van de kap, trek de schoudergordels uit de sleuven van de bekleding DE KAP LOSKOPPELEN VAN DE BUGGY en trek de bekleding vervolgens van de rugleuningstructuur...
  • Seite 72: Предупреждения

    Infant или Darwin Infant Recline. В случае возникновения РЕБЁНКА. сомнений прочтите дополнительную информацию на веб-сайте inglesina.com, обратитесь к авторизованному • ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ продавцу или в службу поддержки Inglesina. МАЛЫША ВАША ПРОГУЛОЧНУЮ КОЛЯСКУ - ТРАНСПОРТНУЮ СИСТЕМУ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. (TRAVEL SYSTEM) • ВНИМАНИЕ! НИКОГДА...
  • Seite 73 НА плюшевые игрушки, бамперы и подушки в люльке, поскольку они могут представлять опасность. СВОЕМ МЕСТЕ. • Люлька Inglesina Maxi Aptica должна использоваться толко с Standup Inglesina. • ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ НЕСЧАСТНЫХ • Когда ребёнок находится в люльке, его головка должна СЛУЧАЕВ, СЛЕДУЕТ...
  • Seite 74 изделия. • ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ: • Не оставляйте шасси с установленным на нём сиденьем прогулочной коляски/люлькой/автокреслом Движения ребёнка могут привести на наклонной поверхности, когда в них находится к соскальзыванию изделия. ребёнок, даже если тормоз включён. На сильных уклонах эффективность тормозов ограничена. Запрещается...
  • Seite 75 поставьте в недоступное для детей место. Это изделие не или в сервисные центры клиентов Inglesina. игрушка! Не разрешать ребенку играть с этим изделием. • Не используйте запасные части и аксессуары, если они • Не устанавливайте/снимайте сиденье прогулочной не одобрены фирмой Inglesina Baby или поставляются коляски, когда в нём...
  • Seite 76 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ТЕКСТИЛЬНЫМ • Перед тем как использовать или сложить изделие, МАТЕРИАЛОМ подождите пока оно полностью не высохнет. • Регулярно проветривайте люльку, чтобы предотвратить • Рекомендуется стирать съёмную обшивку отдельно от образования внутри плесени. В частности, рекомендуется других вещей. снимать...
  • Seite 77 УСТРОЙСТВО, ФИКСИРУЮЩЕЕ НАПРАВЛЕНИЕ пуговиц (C3) и центрального навеса с липучкой (C4). ПЕРЕДНИХ КОЛЁС рис. 27 Завершите установку, присоединив боковые и Шасси оснащено поворотными колесами. задние липучки (C5) к люльке. рис. 14 Чтобы заблокировать или разблокировать их убедитесь, что они правильно выровнены, а затем РЕГУЛИРОВКА...
  • Seite 78 рис. 41 Внимание: перед использованием шарниров, энергично потянув ее с обеих сторон. убедитесь, что сиденье прогулочной коляски была правильно закреплено с обеих сторон, потянув ее УХОД ЗА ОБШИВКОЙ КАПЮШОНА вверх. Обшивка капюшона съемная, поэтому за ней легко ухаживать. ОТСОЕДИНЕНИЕ СИДЕНЬЯ ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ рис.
  • Seite 79: Ostrzeżenia

    нижнее кольцо (E13) из отверстия в сиденье (E14). рис. 78 Отворот накидки для ног можно развернуть и рис. 70 Чтобы снять поясничный ремень, протолкните закрепить в подходящем положении, чтобы защитить ленты в сторону отверстий на спинке (E15) и энергично ребенка от холода. Для этого боковые кнопки следует потяните...
  • Seite 80 • Stelaż Aptica Inglesina powinien być używany wyłącznie w • Prawidłowe korzystanie z uprzęży systemu ochronnego połączeniu z odpowiednim siedziskiem wózka spacerowego nie zwalnia z obowiązku właściwej opieki osoby dorosłej nad All Season, kołyską...
  • Seite 81: Bezpieczeństwo

    KORZYSTANIE Z KOŁYSKI BEZ STELAŻA • Podczas tych czynności można spowodować przytrzaśnięcie i obrażenia palców. • Podczas wkładania lub wyjmowania dziecka z siedziska/ • PRODUKT TEN PRZEZNACZONY gondoli, postojów oraz montażu/demontażu akcesoriów zawsze należy uaktywnić hamulec. JEST WYŁĄCZNIE DZIECI, Używać zawsze hamulca, nawet w przypadku postojów na KTÓRE NIE POTRAFIĄ...
  • Seite 82: Warunki Gwarancji

    Wspólnocie Europejskiej oraz Krajach komercjalizacji. CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS POSPRZEDAŻNY • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po zakończeniu procesu produkcyjnego dany produkt •...
  • Seite 83 Inglesina, aby ocenić jak najodpowiedniejszy sposób TKANINY interweniowania przypadek po przypadku i udzielić dalszych wskazówek. • Zalecamy prać pokrycie oddzielnie od innych artykułów. • Serwis Obsługi spółki Inglesina udziela również wszystkich • Okresowo odświeżać części z tkaniny miękką szczotką do koniecznych informacji przedłożeniu pisemnego ubrań.
  • Seite 84 świadczącego o prawidłowym zamocowaniu. rys. 23 Po zainstalowaniu kołyski należy sprawdzić, czy rys. 9 Uwaga: przed użyciem upewnić się, czy koła są wskaźniki (C1) na obu mechanizmach mocujących mają poprawnie zamocowane. kolor Zielony. Gdyby były Czerwone, należy prawidłowo ustawić kołyskę tak, aby wskaźniki zmieniły kolor na Zielony. ZAMYKANIE STELAŻA rys.
  • Seite 85 Uwaga! Nieprawidłowe umieszczenie przelotek rys. 54 Daszek jest wyposażony we wkładkę z tkaniny oraz elastycznych może uniemożliwiać prawidłowe w zasłonę przeciwsłoneczną, które - poprzez zwiększenie umocowanie kołyski do stelaża. zakresu przykrycia - umożliwiają lepsze zabezpieczenie przed słońcem. SIEDZISKO WÓZKA SPACEROWEGO ALL SEASON DEMONTAŻ...
  • Seite 86 wysunąć je z konstrukcji oparcia. pod poręczą i umocować znajdujące się na nim zatrzaski automatyczne (L1). WYJMOWANIE/MONTOWANIE SYSTEMU PASÓW rys. 78 Klapę nakrycia nóżek można rozłożyć i umocować BEZPIECZEŃSTWA w odpowiedniej pozycji, aby uchronić dziecko przed zimnem, Wózek spacerowy All Season wyposażony jest w system przypinając boczne zewnętrzne zatrzaski automatyczne do pasów bezpieczeństwa, który w razie konieczności można odpowiednich elementów (L2) na daszku.
  • Seite 87 • Utilizarea corectă a centurilor sistemului de reținere nu acestea sunt utilizate pentru nou-născuți. înlocuiește necesitatea supravegherii corespunzătoare de • Șasiul Aptica Inglesina se utilizează exclusiv împreună cu către un adult. scaunul de cărucior All Season corespunzător, cu landoul • Trebuie să rețineți că bara pentru mâini nu este un sistem Maxi Aptica și cu scaunele auto Cab 0+ sau Darwin Infant...
  • Seite 88 perioade de somn fără supravegherea copilului (consultați în timpul staţionărilor şi montării/demontării accesoriilor manualul Kitului Auto). asiguraţi-vă că frâna este mereu activată. • Mânerul și partea inferioară a landoului trebuie să fie Utilizați întotdeauna frâna, chiar și atunci când vă opriți inspectate în mod regulat, pentru a detecta eventualele pentru scurt timp.
  • Seite 89 în care aceste produse sunt comercializate. • Verificaţi cu regularitate dispozitivele de siguranţă pentru • Inglesina Baby S.p.A. garantează că în timpul şi la încheierea a vă asigura de funcţionarea corectă a acestora în timp. În procesului de producţie, produsul a fost supus mai multor cazul în care se prezintă...
  • Seite 90 în parte şi de a vă oferi indicaţiile de care aveţi SFATURI PENTRU CURĂŢAREA CĂPTUŞELII TEXTILE nevoie. • Serviciul de Asistenţă Inglesina vă stă la dispoziţie cu toate • Vă sfătuim să spălaţi căptuşeala separat de alte articole. informaţiile necesare prin intermediul cererii scrise care •...
  • Seite 91 FRÂNĂ ROŢI DIN SPATE velcro laterale și posterioare (C5) de landou. fig. 12 Pentru a acționa frâna, apăsați pe maneta din mijloc (T4). REGLAREA MANETEI ŞI A CAPOTEI fig. 13 Pentru a debloca frâna, apăsați pe maneta din fig. 28 Pentru a regla atât cadrul, cât și capota landoului, mijloc (T4).
  • Seite 92 fig. 43 Se poate utiliza scaunul căruciorului atât orientat Spre restul lumii spre părinte, cât și spre stradă. fig. 59 Înainte de a închide căruciorul, rabatați capota și aduceți spătarul complet înainte, apoi continuați cu REGLAREA SUPORTULUI DE SPRIJIN PENTRU PICIOARE închiderea completă...
  • Seite 93 • Při použití výrobku pro novorozence se doporučuje sklopit DÍTĚTE MŮŽE BÝT OHROŽENA. do nižší polohy opěradlo kolébky a/nebo sedáku kočárku. • Rám Aptica Inglesina se smí používat výlučně v kombinaci • ODPOVÍDÁTE BEZPEČNOST se sedačkou kočárku All Season, s korbou Maxi Aptica a s dětskými autosedačkami Cab 0+ a Darwin Infant a Darwin...
  • Seite 94 • Kolébka Inglesina Maxi Aptica se musí používat výhradně ABY SI S TÍMTO VÝROBKEM HRÁLO. se systémem Standup inglesina. • Když je dítě v kolébce, jeho hlava nesmí nikdy být níže než • UPOZORNĚNÍ VŽDY DÍTĚ tělo. POUŽÍVEJTE BEZPEČNOSTNÍ PÁSY.
  • Seite 95 • Nikdy nezvedejte rám, v němž je upevněný sedák kočárku/ Společenství a v zemích komercializace. kolébka/autosedačka, pokud v ní sedí dítě. • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že v průběhu • UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UŠKRCENÍ - Držáky a popruhy výrobního procesu a po jeho ukončení byl výrobek podroben tašky musejí...
  • Seite 96 • Eventuální škody způsobené použitím příslušenství, Nesušte mechanicky které není ve vybavení a/nebo není schváleno společností Inglesina Baby, nebudou zahrnuty do podmínek naší záruky. Sušte roztažený ve stínu • Společnost Inglesina Baby S.p.A. odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené věcem či osobám, Nežehlete...
  • Seite 97 POKYNY SEZNAM SOUČÁSTÍ obr. 13 Chcete-li brzdu uvolnit, zvedněte centrální páčku (T4). obr. 1 Když zastavíte, vždy tuto brzdu použijte. RÁM APTICA Zadní kola ZABLOKOVÁNÍ/ODBLOKOVÁNÍ PŘEDNÍCH KOLEČEK Přední kola Rám je vybaven otočnými kolečky. obr. 14 Chcete-li je zablokovat či odblokovat, ujistěte se, KORBI APTICA že jsou správně...
  • Seite 98 chlopní se suchým zipem (C4). SEŘÍZENÍ OPĚRKY NOŽIČEK obr. 27 Dokončete montáž upevněním bočních a zadních obr. 44 Při spouštění opěrky nožiček přitáhněte dopředu suchých zipů (C5) ke kolébce. obě páčky (E3) umístěné na spodní části opěrky, současně stlačte opěrku směrem dolů. OVLÁDÁNÍ...
  • Seite 99 Potah Cover je navržený tak, aby byla vyjížďka pro dítě co kroužek (E16) do připraveného otvoru na opěradle, a nejpohodlnější, a také pro větší ochranu během chladnějšího jakmile je pod jedním z úchytů (E19), silou jej stlačte do jeho období. Potah můžete snadno sejmout. umístění.
  • Seite 100 • Az Aptica Inglesina babakocsi csak a hozzá tartozó All használata nem helyettesíti a felnőtt gondos felügyeletét. Season babakocsiüléssel, Maxi Aptica mózeskosárral és • Legyen tudatában azzal, hogy a kapaszkodó nem Cab 0+ vagy Darwin Infant vagy Darwin Infant Recline gyermekrögzítő...
  • Seite 101 • A Inglesina Maxi Aptica mózeskosár kizárólag az Inglesina - bizonyosodjon meg arról, hogy a kocsiváz teljesen nyitva márkájú Standup használható. legyen és az összes rögzítőelem be legyen helyezve. • Amikor a gyermek a mózeskosárban van, fejének sosem - bizonyosodjon meg arról, hogy a mózeskosár, a szabad a testénél alacsonyabban elhelyezkednie.
  • Seite 102 (4) évig. Ezen időszakot követően a gyártó esetenként mérlegeli a beavatkozás elvégzésének A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI lehetőségét. • Az Inglesina Baby S.p.A. garantálja, hogy a terméket az CSEREALKATRÉSZEK / VEVŐSZOLGÁLAT Európai Közösségben valamint azokban az országokban, ahol a termék kereskedelmi forgalomban kapható érvényes •...
  • Seite 103 érdekében szárítsa meg őket gondosan. • Amennyiben a termék javításra szorul, lépjen haladéktalanul • Tartsa a termék mozgó elemeit tisztán, és szükség esetén kapcsolatba azzal az Inglesina viszonteladóval, ahol a kenje meg könnyű olajjal. terméket vásárolta. Bizonyosodjon meg arról, hogy meg tudja adni termék gyártási számát.
  • Seite 104 összecsukott állapotban van-e. A TAKARÓERNYŐ FELSZERELÉSE 11. ábra Az összecsukott kocsiváz szállításához használja a 26. ábra Vezesse a takaróernyőt (C) a fogantyúra a megfelelő hátsó fogantyút (T3). gombok (C3) és a tépőzáras fül (C4) segítségével. A kocsivázat soha ne emelje fel a fogantyúnál fogva. 27.
  • Seite 105 rögzült-e mindkét oldalon úgy, hogy az ülést felfelé rögzítve van akár a szülő felé, akár a külvilág felé néz. meghúzza. A szülő felé 58. ábra Mielőtt összecsukja a babakocsit, hajtsa össze a A BABAKOCSIÜLÉS LEVÁLASZTÁSA A KOCSIVÁZRÓL tetőt, hajtsa a háttámaszt a legvízszintesebb helyzetbe, majd 42.
  • Seite 106: Предупреждения

    спуснати назад, когато се използват с новородени бебета. ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО БЕЗ • Шасито Aptica Inglesina трябва да се използва само в комбинация със съответната седалка за количка All НАДЗОР: НОВА МОЖЕ ДА БЪДЕ Season, кош Maxi Aptica и столчета за кола Cab 0+ или...
  • Seite 107 протектори и ограничители в коша, където детето спи, ИЗПОЛЗВА САМО ПО ВРЕМЕ НА защото могат да се окажат опасни. • Кошът Inglesina Maxi Aptica може да се използва със ХОДЕНЕ. стойката Standup Inglesina. • Когато детето е в коша, главата му никога не трябва да е...
  • Seite 108 спирачката е ограничена. да доведат до подхлъзване на • Дръжте здраво ръкохватката, когато сте в близост до оживени пътища, влакови релси или при силен вятър, продукта. Никога не поставяйте тъй като, дори спирачката да е правилно включена, продукта близо до ръбовете...
  • Seite 109: Гаранционни Условия

    Inglesina Baby, не се покриват от условията на нашата в които се продава. гаранция. • Inglesina Baby S.p.A. гарантира, че по време и в края • Inglesina Baby S.p.A. не поема никаква отговорност на производствения процес, всеки продукт е преминал...
  • Seite 110 • Поддържайте чисти всички подвижни части и ги номер“ на продукта, предмет на заявката. смазвайте с леко масло. • Задачата на търговеца е да се свърже с Inglesina, за да прецени най-подходящите мерки за всеки отделен случай СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ТЕКСТИЛНИЯ КАЛЪФ...
  • Seite 111 Фиг. 9 Внимание! Преди употреба се уверете, че родителя. колелата са правилно закрепени. Фиг. 23 След като монтирате коша, проверете дали индикаторите (C1), разположени на механизмите за СГЪВАНЕ НА ШАСИТО закрепване, са Зелени. Фиг. 10 Натиснете копчето (T2) и едновременно с това Ако...
  • Seite 112 Фиг. 38 След като поставите калъфа отново, уверете се, Фиг. 52 Закопчайте първо копчетата тик-так (J3) към че двете еластични връзки (C8) са точно поставени под страничните съединения (J1), а след това всички задни долните езичета (C9) на двата механизма за закачване. копчета...
  • Seite 113 в средата на облегалката. правилно закрепени към седалката на количката, Фиг. 67 Разкопчайте двете ленти (E10), закрепващи като ги издърпате един по един. калъфа към поясната конструкция, след това извадете двете закрепващи ленти (E11) от съответните прорези ПОКРИВАЛО ЗА КРАКАТА (ако има такова) (E12).
  • Seite 114 • Kočík nedvíhajte za držadlo, pretože by sa mohlo odtrhnúť. • Podvozok Aptica Inglesina sa smie používať len v kombinácii s príslušnou športovou sedačkou All Season, prenosnou VANIČKA vaničkou Maxi Aptica Carrycot a autosedačkami Cab 0+ alebo Darwin Infant alebo Darwin Infant Recline.
  • Seite 115 • Podvozok nikdy nepoužívajte s pripnutým sedadlom PLOCHOM, STABILNOM A SUCHOM kočíka/vaničkou/autosedačkou pri nastupovaní na pohyblivé schody alebo pri zostupovaní z nich, kým je v nich dieťa, POVRCHU. pretože by ste mohli nečakane stratiť kontrolu nad výrobkom a dieťa by mohlo spadnúť. Mimoriadny pozor dávajte aj pri •...
  • Seite 116: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY jednotlivo hodnotené. • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami/nariadeniami týkajúcimi sa výrobku, kvality a •...
  • Seite 117 miernym čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte rozpúšťadlá, Ručné umývanie v studenej vode amoniak alebo benzín. • Kovové časti po styku s vodou nechajte dôkladne vysušiť, Nepoužívajte bielidlo aby sa nevytvárala hrdza. • Všetky pohyblivé časti udržujte čisté a v prípade potreby ich namažte jemným olejom. Nežmýkajte NÁVOD NA ČISTENIE TEXTÍLIÍ...
  • Seite 118 obr. 16 V prípade, že chcete odobrať kôš, uvoľnite 4 NASTAVENIE CHRBTOVEJ OPIERKY gombíky (K1), ktoré ho upevňujú o postranné rúrky, potom obr. 33 Chrbtovú opierku môžete nastaviť páčkou (C6): odpojte pásku so suchým zipsom (K2) od zadnej rúrky (T6). akonáhle dosiahnete požadovaný...
  • Seite 119 Pozor! Pri nedodržaní tohto postupu môže dôjsť k Aby sa uľahčil výkon operácií vyvliekania, odoberte najprv vypadnutiu alebo vyšmyknutiu dieťaťa a môže sa zraniť. striešku, držadlo a Comfort Cover. Upozornenie: prispôsobte výšku a dĺžku popruhu podľa obr. 63 Odpojte dva spodné gombíky (E9), ktoré upevňujú rastu dieťaťa.
  • Seite 120 VRATA KOJA AUTOMATSKI novorođene bebe. • Ram za dečja kolica Aptica Inglesina može se koristiti samo ZATVARAJU (NPR. JAVNOM u kombinaciji sa odgovarajućim sedištem za dečja kolica All Season, nosiljkom Maxi Aptica Carrycot i auto-sedištima za PREVOZU, LIFTU).
  • Seite 121 - Proverite da li je nosiljka za kolica, sedište ili auto-sedište • Nosiljka Inglesina Maxi Aptica može da se koristi u pravilno pričvršćeno tako što ćete ga podići. kombinaciji sa stalkom Inglesina Standup.
  • Seite 122 Evropskoj uniji i zemljama u kojima se prodaje. deteta u sedištu. • Inglesina Baby S.p.A. garantuje da je tokom i nakon • OPASNOST OD PADA - Ne dozvolite deci da sede na procesa proizvodnje svaki proizvod podvrgnut različitim naslonu za leđa.
  • Seite 123 Baby, nisu obuhvaćena garancijom. kako biste uklonili pesak i so koji mogu da uzrokuju rđanje. • Inglesina Baby S.p.A. neće se smatrati odgovornom za bilo • Plastične i metalne delove brišite vlažnom krpom ili blagim kakvu imovinsku štetu ili povrede nastale nepravilnim ili deterdžentom;...
  • Seite 124 i gurnite ih unutra dok ne budete čuli da su legli na svoje Darwin Infant / Darwin Infant Recline, ukoliko ih imate. mesto. sl. 5 Oprez: proverite da li su točkovi pravilno NOSILJKA APTICA pričvršćeni pre upotrebe. Ako je potrebno, zadnji točkovi se mogu lako skinuti. POSTAVLJANJE NOSIJLKE NA RAM sl.
  • Seite 125 Oprez! Pogrešno postavljanje elastičnih omči može da ODVAJANJE KROVA OD DEČJIH KOLICA spreči pravilno pričvršćivanje nosiljke na ram. sl. 55 Za uklanjanje krova (J) sa sedišta kolica otkopčajte svu dugmad (J4) kojima je pričvršćen za naslon. SEDIŠTE DEČJIH KOLICA ALL SEASON sl.
  • Seite 126 • Preporučuje se spustiti naslon kolijevke i/ili sjedalice kolica u najniži položaj kada se rabe za novorođenčad. DIJETE BEZ NADZORA: MOŽE BITI • Okvir Aptica Inglesina treba se koristiti isključivo u kombinaciji s odgovarajućom sjedalicom kolica All Season, OPASNO. POSVETITI MAKSIMALNU kolijevkom Maxi Aptica te autosjedalicama Cab 0+ ili Darwin Infant ili Darwin Infant Recline.
  • Seite 127 • PAŽNJA UVIJEK KORISTITI • Kolijevka Inglesina Maxi Aptica može se rabiti samo s proizvodom Standup Inglesina. SIGURNOSNE POJASEVE. • Kada je dijete u kolijevci, glava mu nikada ne smije biti niže od tijela.
  • Seite 128 • Ne puštati proizvod dok je dijete u njemu gdje bi dijete moglo dohvatiti užad, zavjese ili ostalo za penjanje ili biti • Inglesina Baby S.p.A. /d.d./ jamči da je ovaj proizvod uzrokom gušenja ili davljenja. dizajniran i proizveden u skladu s uredbama/propisima •...
  • Seite 129 ŠTO UČINITI U SLUČAJU POTREBNE PODRŠKE testovima kvalitete. Inglesina Baby S.p.A. jamči da ovaj artikl u trenutku kupnje kod Ovlaštenog preprodavatelja nije imao • U slučaju potrebne podrške za proizvod, smjesta nedostataka nastalih kod montiranja ili proizvodnje.
  • Seite 130 UPUTE POPIS DIJELOVA KOČNICA STRAŽNJIH KOTAČA sl. 12 Da biste aktivirali kočnicu, pritisnite središnju sl. 1 polugu (T4). OKVIR APTICA sl. 13 Da biste deblokirali kočnicu, podignite središnju Stražnji kotači polugu (T4). Sklop prednjih kotača Uvijek aktivirajte kočnicu tijekom zaustavljanja. KOLIJEVKA APTICA ZAKLJUČAVANJE/OTKLJUČAVANJE PREDNJIH KOTAČA Navlaka krova...
  • Seite 131 je gumbima (C3) i središnjim priljepkom na čičak (C4). sjedalici. sl. 27 Dovršite postavljanje pričvršćivanjem bočnih i sl. 43 Sjedalicu kolica možete rabiti okrenutu i prema stražnjih čičaka (C5) na kolijevku. roditelju i prema okolini. NAMJEŠTANJE RUČKE I KROVA NAMJEŠTANJE PLOČE OSLONCA ZA NOGE sl.
  • Seite 132 COMFORT COVER POKROV ZA NOGE (ako je ima) Sjedalica za kolica All Season ima Comfort Cover u serijskoj opremi. sl. 77 Stavite pokrov za noge (L) na način da ga provučete Cover, koji je osmišljen da bi šetnja djetetu bila ugodnija i da ispod rukohvata i pričvrstite prisutne automatske elemente mu pruža veću zaštitu tijekom najhladnije sezone, može se (L1).
  • Seite 133 športnim delom All Season, košaro Maxi Aptica ter lupinicami Cab 0+ ali Darwin Infant ali Darwin Infant Recline. KI ŠE NE ZNAJO SAMOSTOJNO SEDETI V primeru dvomov si oglejte spletno mesto inglesina.com ali se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali poprodajno IN SE NE MOREJO DVIGNITI NA ROKE službo Inglesina.
  • Seite 134 - košaro, športni del ali lupinico poskusite dvignite in se • Košara Inglesina Maxi Aptica se lahko uporablja z nosilcem prepričajte, da je pravilno pritrjena. Standup Inglesina. • Pri zapiranju in odpiranju izdelka bodite previdni, da •...
  • Seite 135: Garancijski Pogoji

    Evropski skupnosti in državah, kjer se prodaja. KAJ NAJ STORIM, ČE POTREBUJEM POMOČ • Družba Inglesina Baby S.p.A. jamči, da je bil ta izdelek med in po zaključenem postopku izdelave predmet različnih • Za servis izdelka se nemudoma obrnite na prodajalca preverjanj glede kakovosti.
  • Seite 136 NASVETI ZA ČIŠČENJE DELOV IZ BLAGA • Služba za pomoč strankam družbe Inglesina je na voljo, da vam posreduje vse potrebne informacije po prejemu pisne • Priporočljivo je, da dele iz blaga operete ločeno od ostalih zahteve, ki jo posredujete z izpolnitvijo ustreznega obrazca oblačil.
  • Seite 137 so pravilno poravnana, nato pa pritisnite ročico (B2) na obeh NAMESTITEV POKRIVALA ZA KOŠARO enotah sprednjih koles. sl. 30 Za namestitev pokrivala (D) na košaro najprej pritrdite pritiskača (D2), nato pa še oba gumba v gumbnico NASTAVITEV DRŽAJA (D3). Ogrodje je opremljeno s teleskopskim držajem, ki omogoča sl.
  • Seite 138 VARNOSTNI PASOVI sl. 61 Odstranite hrbtna pasova iz obeh naramnic, nakar sl. 46 Preverite, ali so varnostni pasovi vstavljeni v izvlecite tako hrbtna kot ledvena pasova iz ustreznih rež. odprtine v višini ramen ali takoj nad njimi. Če položaj ni sl.
  • Seite 139 KUJDES DHE MBAJENI PËR përdoren me fëmijë të sapolindur. • Shasia Aptica Inglesina duhet të përdoret së bashku me REFERENCË TË ndenjësen përkatëse të karrocave për fëmijë All Season, karrocat e dorës Maxi Aptica, dhe ose sexholinot për makina...
  • Seite 140 • Karroca Inglesina Maxi Aptica nuk mund të përdoret me - Sigurohuni që shasia të jetë e hapur plotësisht dhe që të Inglesina Standup.
  • Seite 141 • Asnjëherë mos e lini fëmijën të hipë ose të ulet në shportë, • Inglesina Baby S.p.A. garanton se gjatë dhe pas procesit pasi kjo mund ta rrëzojë karrocën dhe mund të shkaktojë të prodhimit, çdo produkt i është nënshtruar kontrolleve të...
  • Seite 142 Inglesina që ju ka shitur produktin duke pasur në dorë “numrin e serisë” të objektit në fjalë. • Është detyra e shitësit të pakicës që të kontaktojë Inglesina për të llogaritur ndërhyrjen më të përshtatshme sipas çdo rasti dhe pastaj të japë udhëzimet pasuese.
  • Seite 143 UDHËZIME LISTA E KOMPONENTËVE FRENA E RROTAVE TË PASME fig. 12 Për të përdorur frenën, shtyni levën e mesit (T4). fig. 1 fig. 13 Për ta liruar frenën, ngrini levën e mesit (T4). SHASIA APTICA Gjithmonë kapni frenat gjatë ndalesave. Rrotat e pasme Montimi i rrotave të...
  • Seite 144 INSTALIMI I VESHJES SË KAPAKUT SHKËPUTJA E NDENJËSES SË KARROCËS SË FËMIJËS ME fig. 26 Mbështilleni veshjen e kapakut (C) përreth dorezës, SHASI duke e fiksuar me butonat e dedikuara (C3) dhe me shiritin fig. 42 Aktivizoni dorezën (E2) dhe ngrini njëkohësisht qendror fiksues Velcro (C4).
  • Seite 145 fig. 58 Para se ta mbyllni karrocën, paloseni mbulesën, rregullimit të mbështetëses së shpinës (E1). anojeni mbështetësen te pozicioni më horizontal i saj, dhe Kujdes! Pozicionojini lidhëset e shpinës gjithnjë në të më pas mbylleni plotësisht karrocën siç tregohet më sipër. njëjtën lartësi.
  • Seite 146: Προειδοποιησεισ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ περίπτωση αμφιβολίας συμβουλευτείτε την ιστοσελίδα inglesina.com ή απευθυνθείτε στον εξουσιοδοτημένο ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ διανομέα ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Inglesina. ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΚΑΡΟΤΣΙ - TRAVEL SYSTEM ΑΝΑΦΟΡΑ. • ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΕΙΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ...
  • Seite 147 μακριά από νεογέννητα και παιδιά. θα μπορούσαν να γίνουν επικίνδυνα. • Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με ένα • Το πορτ μπεμπέ Inglesina Maxi Aptica μπορεί να παιδί. χρησιμοποιηθεί μόνο με το Standup Inglesina. • Πριν από τη χρήση: •...
  • Seite 148 • ΠΡΟΣΟΧΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΣΤΡΑΓΓΑΛΙΣΜΟΥ - Οι λαβές/οι των οδηγιών. ζώνες της τσάντας πρέπει να διατηρούνται μακριά από το • Χρησιμοποιήστε μόνο μαζί με το προϊόν Inglesina που πορτ-μπεμπέ και το κάθισμα του καροτσιού. υποδεικνύεται. • ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ - Αποφύγετε να αφήνετε τα παιδιά να...
  • Seite 149 Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. • Η Inglesina Baby S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για βλάβες • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και σε πράγματα ή άτομα που προκαλούνται από ακατάλληλη μετά τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί...
  • Seite 150 περάστε τα με ένα ελαφρύ λιπαντικό. Πλένετε στο χέρι με κρύο νερό ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΗΣ Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ • Σας συνιστούμε να πλένετε την επένδυση χωριστά από τα Μη στεγνώνετε σε στεγνωτήριο άλλα υφάσματα. • Νανεώστε περιοδικά τα υφασμάτινα μέρη με μια μαλακιά Στεγνώστε...
  • Seite 151 ΡΥΜΘΙΣΗ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ εσωτερικά πλήκτρα (C6). Το πλαίσιο είναι εξοπλισμένο με τηλεσκοπική χειρολαβή, Εικ. 29 Προσοχη: Ελέγξτε αν η χειρολαβή μεταφοράς ρυθμιζόμενη σε 4 διαφορετικές θέσεις. βρίσκεται σε κάθετη θέση και σωστά στερεωμένη στις Εικ. 15 Πιέστε και τα δύο κουμπιά (T5) και ταυτόχρονα δύο...
  • Seite 152 ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ ΑΠΟ αρκεί να αφαιρέσετε την εσωτερική μπανέλα (J2). ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ Εικ. 42 Χρησιμοποιήστε τον μοχλό (E2) και ταυτόχρονα ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΜΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΤΟΥ σηκώστε το κάθισμα του καροτσιού από το πλαίσιο. ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ ΣΤΕΡΕΩΜΕΝΟ (ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ) Προσοχη: μην...
  • Seite 153 • DÜŞME VE KAYMA NEDENIYLE AĞIR ayarlanmalıdır. • Inglesina Aptica şasi sadece All Season bebek arabasının YARALANMALARA YOL AÇMAMAK oturma yeri, Aptica Maxi beşik ve Cab 0+ veya Darwin Infant...
  • Seite 154 VEYA KAYMA AMAÇLI DEĞILDIR. veya kordonlar bağlamayınız. Yumuşak nesneleri, peluş oyuncakları, koruyucu minderleri veya küçültücüleri beşikte • BU ÜRÜN YALNIZCA YÜRÜRKEN bırakmayınız. • Inglesina Maxi Aptica beşik, yalnız Standup Inglesina ile KULLANILMALIDIR. kullanılabilir. • Bebek beşiğin içindeyken, başı asla gövdesinden daha • DİKKAT KULLANMADAN ÖNCE...
  • Seite 155 Bir basamak ya da daha yüksek veya alçak bir yüzeye çıkarkan hareketleri ürünün kaymasına neden ya da inerken son derece dikkat ediniz. • Eşya taşıma sepetinin maksimum taşıma kapasitesi 5 kg, olabilir. Asla ürünü masa, çalışma biberonluğun taşıma kapasitesi ise 0,5 kg’dır. Biberonluğu tezgahı...
  • Seite 156 • Tente yağmurluğu çocuğun yüzünden uzakta tuttuğu için • Inglesina Baby S.p.A. ürünün uygunsuz ve / veya yanlış asla yağmurluğu tente olmadan kullanmayınız. Yağmurluğun kullanımdan dolayı eşya veya kişilerde meydana gelen doğru takılma şekli şekillerde gösterildiği gibi tente açık zararlardan sorumlu tutulamaz.
  • Seite 157 • Kullanmadan önce veya saklamadan evvel tekstil astarının Soğuk suda elle yıkayınız iyice kurumasını bekleyiniz. • Pas veya küf oluşmasını önlemek için, ürünü havalandırınız. Ağartmayınız Tekstil astarı çıkartıp her yerini kuru bezle silebilirsiniz. Kurutma yapmayınız Gölgede serili olarak kurutunuz Ütülemeyiniz Kuru temizleme yapmayınız Santrifüj yapmayınız TALİMATLAR...
  • Seite 158 yardımıyla, ön yuvaları (K5) genişletiniz ve aynı zamanda BEŞİĞİN HAVALANDIRILMASI bağlantı şeritlerini (K6) her iki taraftan çıkarınız. Aptica beşik bir havalandırma koordinat Sepeti yeniden takmak için yukarıda açıklanan işlemleri ters sistemine sahiptir. sıra ile yerine getiriniz. Şekil 34 Alttaki havalandırma önde yer alan kol (C7) kullanılarak ayarlanabilir.
  • Seite 159 gerçekleştiğini onaylayan klik sesini duyana kadar el tutma Şekil 63 Giydirmeyi oturma yerine bağlayan iki adet alt yerini bebek arabası oturma yeri üzerindeki özel yuvalarına çıtçıtı (E9) ayırınız. (G2) geçiriniz. Şekil 64 İki yan düğmeyi (E7) ayırınız, yan panelleri Şekil 50 Tutma sapı bir taraftan açılabilir ya da tamamen yuvalarından ve ardından giydirmeyi ayaklıktan çıkarınız.
  • Seite 160 Araç kucak koltuğunu doğru kullanmak için rehbere bakınız. olmak için, oturma yerini yukarı doğru çekiniz. EN 1888-2:2018 + A1:2022 22kg 22kg 15kg 13kg Aptica Inglesina All Season Maxi Aptica Cab 0+ Darwin Infant Darwin Infant Recline inglesina.com...
  • Seite 161 9kg. Inglesina Maxi Inglesina Stand-Up (Auto Maxi Kit) Auto Kit 0.5kg...
  • Seite 162 Inglesina 30°C Inglesina Baby S.p.A. Inglesina Baby S.p.A. Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’inglesina Baby S.p. A Inglesina Baby S.p.A.
  • Seite 163 Inglesina Baby L’Inglesina Baby S.p.A. Inglesina L’Inglesina Baby Inglesina Inglesina: inglesina.com ALL SEASON Comfort Cover APTICA APTICA...
  • Seite 164 CAB 0+ / DARWIN INFANT / DARWIN INFANT RECLINE 17 3 Aptica All Season Cab 0+ / Darwin Infant / Darwin Infant Recline APTICA...
  • Seite 165 Aptica ALL SEASON 40 4 COMFORT COVER All Season Comfort Cover...
  • Seite 166 Comfort Cover CAB 0+ / DARWIN INFANT / DARWIN INFANT RECLINE All Season...
  • Seite 167: Travel System

    EN 1888-2:2018 + A1:2022 Aptica Inglesina Maxi Aptica All Season Darwin Infant Darwin Infant Cab 0+ inglesina.com Recline .Inglesina TRAVEL SYSTEM...
  • Seite 168 Inglesina Maxi Aptica Standup Inglesina .(Kit Auto Maxi .(Kit Auto...
  • Seite 169 Inglesina L’Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A .L’Inglesina Baby S.p.A Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A...
  • Seite 170 - inglesina.com Inglesina Baby S.p.A .L’Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A...
  • Seite 171 APTICA APTICA ALL SEASON Comfort Cover .(T4 .(T4 CAB 0+ / DARWIN INFANT / DARWIN INFANT RECLINE STANDUP .(T6 .(T7...
  • Seite 172 .(D3 Aptica Aptica Cab 0+ / Darwin All Season Infant / Darwin Infant Recline APTICA ALL SEASON .(C4 .(D3...
  • Seite 173 .(J2 COMFORT COVER .(E6 Comfort All Season Cover .(E8 .(E1 .Comfort Cover .(E12...
  • Seite 174 All Season .(E14 .(E1 .(L1 CAB 0+ / DARWIN INFANT / DARWIN INFANT RECLINE...
  • Seite 175: Register Your Product

    REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you...
  • Seite 176 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 - 36077 Altavilla Vicentina - Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 - Fax +39 0444 392 250 inglesina.com - info@inglesina.com...

Inhaltsverzeichnis