Seite 1
MANUALE ISTRUZIONI PŘÍŘUČKA POKYNŮ INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUEL D’INSTRUCTIONS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BEDIENUNGSANLEITUNG НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ MANUAL DE INSTRUCCIONES KULLANMA KILAVUZU РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ PRÍRUČKA POKYNOV INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MANUAL DE INSTRUÇÕES READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
Seite 3
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ PORTUGUÊS ČEŠTINA MAGYAR ΕΛΛΗΝΙΚΑ БЪПГАРСКИ TÜRKÇE SLOVENČINA NEDERLANDS...
Seite 13
AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUO’ VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA RESPONSABILITÀ. ATTENZIONE! MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO: PUÒ ESSERE PERICOLOSO. PORRE MASSIMA ATTENZIONE...
AVVERTENZE ATTENZIONE: CONDIZIONI DI GARANZIA RICAMBI / ASSISTENZA POST VENDITA COSA FARE IN CASO DI NECESSITA’ DI ASSISTENZA CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTIMENTO TESSILE...
Seite 15
AVVERTENZE ISTRUZIONI ELENCO COMPONENTI COPERTINA fig. 1 fig. 14 MANUTENZIONE DEL RIVESTIMENTO INTERNO fig. 15 AGGANCIO DELLA CULLA AL TELAIO ATTENZIONE! La culla va agganciata esclusivamente fig. 16 fronte mamma. fig. 2 fig. 17 fig. 18 fig. 3 fig. 19 fig.
WARNING READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FUTURE REFERENCE. FAILURE FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN JEOPARDISE THE SAFETY OF YOUR CHILD. YOUR CHILD’S SAFETY YOUR RESPONSIBILITY. WARNING! NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED: IT CAN BE DANGEROUS. HINTS FOR USE PAY UTMOST CARE WHEN USING THE PRODUCT.
Seite 17
WARNING HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT HINTS FOR CLEANING THE TEXTILE LINING SPARE PARTS / AFTER SALES SERVICES WHAT TO DO IF YOU REQUIRE ASSISTANCE...
INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS fig. 1 HOOKING OF THE CARRYCOT TO THE FRAME CAUTION! The carrycot is to be hooked only facing mum. fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 CAUTION! Make sure that the carrycot is always properly attached on both sides of the frame before use.
Seite 19
AVERTISSEMENTS LIRE INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS DE RÉFÉRENCE. NE PAS TENIR COMPTE DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES PEUT S’AVÉRER TRÈS DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT. VOUS ÊTES RESPONSABLE SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. AVERTISSEMENT! NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE.
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT: CONDITIONS DE GARANTIE PIECES DE RECHANGE / SERVICE ASSISTANCE APRES VENTE QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT TEXTILE...
Seite 21
AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS fig. 1 fig. 12 fig. 13 AVERTISSEMENT: pour transporter le berceau, le tenir par la poignée. COUVERTURE fig. 14 ATTELAGE DU BERCEAU SUR LE CHASSIS AVERTISSEMENT! Il faut accrocher le berceau exclusive- ment face à maman. fig.
HINWEISE GEBRAUCH VORLIEGENDEN GEBRAUCHSANWEISUNGEN LESEN UND SIE SORGFÄLTIG ZUM ZUKÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER HINWEISE KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES GEFÄHRDEN. SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORTLICH. VORSICHT! KIND UNBEAUFSICHTIGT LASSEN: DIES KANN GEFÄHRLICH SEIN. BEIM GEBRAUCH DES PRODUKTES ÄUSSERST UMSICHTIG VORGEHEN.
HINWEISE GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILÜBERZUGS...
Seite 24
HINWEISE ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN Abb. 1 Abb. 12 Abb. 13 VORSICHT: um die Babywanne zu transportie- ren, sie immer durch den Griff halten. DECKE Abb. 14 ANKUPPLUNG DER BABYWANNE AM GESTELL VORSICHT! Die Babywanne ist ausschließlich zur Mutti gerichtet anzukuppeln. Abb.
Seite 25
ADVERTENCIAS ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES EMPLEO Y CONSÉRVELAS PARA PODER CONSULTARLAS FUTURO. LA SEGURIDAD DE SU NIÑO PUEDE VERSE COMPROMETIDA SI NO RESPETA LAS INSTRUCCIONES. USTED RESPONSABLE SEGURIDAD DEL NIÑO. ¡ATENCIÓN! NUNCA DEJAR EL NIÑO SIN SUPERVISIÓN: ESTO PUEDE SER PELIGROSO.
Seite 26
ADVERTENCIAS EN CASO DE NECESIDAD DE ASISTENCIA CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO TEXTIL RECAMBIOS / ASISTENCIA POSVENTA...
Seite 27
INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES fig. 17 fig. 1 fig. 18 fig. 19 ENGANCHE DEL CAPAZO AL CHASIS ¡CUIDADO! El capazo debe ser enganchado exclusiva- mente frente mamá. fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 ¡CUIDADO! Asegurarse que el capazo esté...
Seite 28
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДО НАЧАЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ БУДУЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ. ЕСЛИ ВЫ ПОД УГРОЗОЙ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЁНКА. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ МАЛЫША - ВАША ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. ВНИМАНИЕ! НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНО. БУДЬТЕ ПРЕДЕЛЬНО ВНИМАТЕЛЬНЫ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ...
Seite 30
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ТЕКСТИЛЬНЫМ МАТЕРИАЛОМ ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ рис. 9 рис. 1 КАПЮШОН рис. 10 рис. 11 ФИКСАЦИЯ ЛЮЛЬКИ НА ШАССИ рис. 12 ВНИМАНИЕ! Люлька закрепляется исключительно в положении лицом к маме. рис. 13 ВНИМАНИЕ: всегда используйте ручку для рис.
Seite 31
OSTRZEŻENIA PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE ZACHOWAĆ PRZYSZŁOŚĆ. PRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH INSTRUKCJI MOŻE OGRANICZYĆ BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA. JESTEŚCIE ODPOWIEDZIALNI BEZPIECZEŃSTWO WASZEGO DZIECKA. UWAGA! NIGDY NIE ZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI: MOŻE TO BYĆ NIEBEZPIECZNE. ZWRÓCIĆ MAKSYMALNĄ UWAGĘ PODCZAS UŻYWANIA PRODUKTU. ZALECENIA UŻYTKOWANIA BEZPIECZEŃSTWO...
Seite 32
OSTRZEŻENIA WARUNKI GWARANCJI CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS POSPRZEDAŻNY CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE ZALECANIA CZYSZCZENIA KONSERWACJI PRODUKTU ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA POKRYCIA Z TKANINY...
Seite 33
OSTRZEŻENIA INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW KOŁDERKA rys. 1 rys. 14 KONSERWACJA POKRYCIA WEWNĘTRZNEGO rys. 15 MONTAŻ GONDOLI NA STELAŻU rys. 16 UWAGA! Gondola musi być zamontowana wyłącznie przodem do mamy. rys. 2 rys. 17 rys. 18 rys. 19 rys. 3 rys. 4 rys.
Seite 34
AVERTIZĂRI CITIŢI ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU LE CONSULTA ÎN VIITOR. SIGURANŢA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ POATE FI ÎN PERICOL DACĂ NU RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI. SIGURANŢA COPILULUI ESTE RESPONSABILITATEA DUMNEAVOASTRĂ. ATENŢIE! LĂSAŢI NICIODATĂ COPILUL NESUPRAVEGHEAT: AR PUTEA FI PERICULOS.
Seite 35
AVERTIZĂRI CE TREBUIE SĂ FACEŢI DACĂ AVEŢI NEVOIE DE ASISTENŢĂ SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI SFATURI PENTRU CURĂŢAREA CĂPTUŞELII TEXTILE PIESE DE SCHIMB / ASISTENŢĂ POST-VÂNZARE...
Seite 36
INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE fig. 19 fig. 1 PRINDEREA LANDOULUI PE ŞASIU ATENŢIE! Landoul trebuie fixat numai cu faţa la mamă. fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 ATENŢIE! Verificaţi întotdeauna, înainte de utili- zare, dacă landoul este fixat corect pe amândouă părţile şasiului.
ADVERTÊNCIA LEIA ATENÇÃO INSTRUÇÕES ANTES UTILIZAÇÃO GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA. A SEGURANÇA DO SEU FILHO PODE SER COMPROMETIDA SE AS PRESENTES INSTRUÇÕES NÃO FOREM SEGUIDAS COM CUIDADO. A SEGURANÇA DA CRIANÇA É DA SUA RESPONSABILIDADE. ATENÇÃO! NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA: PODE SER PERIGOSO.
Seite 38
ADVERTÊNCIA PEÇAS DE REPOSIÇÃO/ASSISTÊNCIA PÓS VENDA O QUE FAZER EM CASO DE NECESSIDADE DE ASSISTÊNCIA CONSELHOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO CONSELHOS SOBRE LIMPEZA DO REVESTIMENTO EM TECIDO...
ADVERTÊNCIA INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES CAPA DE COBERTURA fig. 1 fig. 14 MANUTENÇÃO DO REVESTIMENTO INTERNO fig. 15 ENCAIXE DA ALCOFA NO CHASSIS fig. 16 ATENÇÃO: A alcofa deve ser enganchada exclusivamente em frente à mãe. fig. 2 fig. 17 fig.
VAROVÁNÍ NEŽ VÝROBEK ZAČNETE A USCHOVEJTE SI JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. NEBUDETE- OHROŽENA. ODPOVÍDÁTE ZA BEZPEČNOST SVÉHO DOPORUČENÍ K UŽÍVÁNÍ NIKDY BEZ DOZORU. MŮŽE TO BÝT NEBEZPEČNÉ. PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU BEZPEČNOST PODMÍNKY ZÁRUKY...
Seite 41
VAROVÁNÍ DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU NÁHRADNÍ DÍLY / ASISTENCE PO PRODEJI CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE...
POKYNY SEZNAM SOUČÁSTÍ obr. 1 PŘIPEVNĚNÍ KORBY NA RÁM POZOR! Korbu připevňujte výlučně před matku. obr. 2 obr. 3 obr. 4 obr. 5 obr. 6 obr. 7 POZOR! Než výrobek použijete, ujistěte se, že korba je vždy správně připojena na obou stranách rámu. POZOR! Nikdy nepřenášejte rám s připevněnou korbou.
Seite 43
FIGYELMEZTETÉS A HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL. AMENNYIBEN NEM KÖVETI BIZTONSÁGÁT VESZÉLYEZTETHETI. A GYERMEK BIZTONSÁGÁÉRT MINDEN ESETBEN ÖN A FELELŐS. FIGYELEM! NE HAGYJA A GYERMEKET TERMÉK HASZNÁLATA SORÁN JÁRJON EL A LEHETŐ LEGNAGYOBB KÖRÜLTEKINTÉSSEL. A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS TANÁCSOK BIZTONSÁG A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI...
Seite 44
FIGYELMEZTETÉS HOGYAN KÉRJÜNK VEVŐSZOLGÁLATI SEGÍTSÉGET TANÁCSOK TERMÉK TISZTÍTÁSÁVAL ÉS KARBANTARTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN TANÁCSOK TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN CSEREALKATRÉSZEK / VEVŐSZOLGÁLAT...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE 18. ábra 1. ábra 19. ábra A MÓZESKOSÁR RÖGZÍTÉSE A VÁZHOZ FIGYELEM! A mózeskosarat kizárólag az édesanya felé fordítva rögzítse. 2. ábra 3. ábra 4. ábra 5. ábra 6. ábra 7. ábra FIGYELEM! A használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a mózeskosarat megfelelően rögzítette-e a váz mindkét oldalához.
Seite 46
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΕΙΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ. να πατινάρετε. Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ καθημερινά.
Seite 48
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Πλύντε στο χέρι με κρύο νερό Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ Μη σιδερώνετε ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εικ. 9 Εικ. 1 ΚΟΥΚΟΥΛΑ H3 Εσωτερικό στρωματάκι Εικ. 10 Εικ. 11 Εικ. 12 ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΠΡΟΣΟΧΗ! Το...
Seite 49
ВНИМАНИЕ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. СИГУРНОСТТА НА ВАШЕТО ДЕТЕ НЕ СПАЗВАТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ. СИГУРНОСТТА НА ДЕТЕТО Е ВАША ОТГОВОРНОСТ. ВНИМАНИЕ! НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДА Е ОПАСНО. ОБЪРНЕТЕ ГОЛЯМО ВНИМАНИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОЗИ ПРОДУКТ.
Seite 50
ВНИМАНИЕ УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯТА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ / СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ КАКВО СЕ ПРАВИ ПРИ НЕОБХОДИМОСТ ОТ СЕРВИЗ СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА СЕДАЛКАТА СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ТЕКСТИЛНИЯТ КАЛЪФ...
Seite 51
ВНИМАНИЕ ИНСТРУКЦИИ СПИСЪК НА КОМПОНЕНТИТЕ Фиг. 1 Фиг. 11 Фиг. 12 Фиг. 13 ВНИМАНИЕ: за да пренесете коша, винаги го хващайте за дръжката. ПОКРИВАЛО ЗАКРЕПВАНЕ НА КОША КЪМ ШАСИТО Фиг. 14 ВНИМАНИЕ! Кошът се закрепва само с лице към майката. Фиг.
UYARI KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUNUZ SONRADAN BAKMAK İÇİN SAKLAYINIZ. TÜM TALİMATLARA UYMAMAK ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLIĞİNİ TEHLİKEYE SOKABİLİR. ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLIĞI SIZIN SORUMLULUĞUNUZDUR. DİKKAT! ÇOCUĞU ASLA YALNIZ BIRAKMAYINIZ: TEHLIKELI OLABILIR. KULLANIM İPUÇLARI ÜRÜNÜ KULLANIRKEN DAIMA ÇOCUĞU GÖZ ÖNÜNDE BULUNDURUNUZ. GÜVENLİK GARANTİ KOŞULLARI...
Seite 53
UYARI ÜRÜNÜ TEMİZLEME VE BAKIM İPUÇLARI TEKSTİL KISMINI TEMİZLEME İPUÇLARI YEDEK PARÇA / SATIŞ SONRASI DESTEK SERVİSE İHTİYAÇ DUYULDUĞUNDA YAPILMAMASI GEREKENLER...
Seite 54
TALİMATLAR PARÇA LİSTESİ Şekil 19 Şekil 1 ÇERÇEVEYE BEBE TAŞIMANIN BAĞLANMASI DİKKAT! Bebek taşıma çantasını yalnızca önü anneye ba- kacak şekilde takınız. Şekil 2 Şekil 3 Şekil 4 Şekil 5 Şekil 6 Şekil 7 DİKKAT! Kullanmadan evvel çerçevenin her iki tarafından Bebe Taşımanın bağlı...
POZOR PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE. NEBUDETE OHROZIŤ BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA. ZA BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA STE ZODPOVEDNÍ VY. UPOZORNENIE! NIKDY NENECHAJTE NEBEZPEČNÉ. PRI POUŽÍVANÍ TOHTO VÝROBKU BUĎTE NANAJVÝŠ OPATRNÍ. NÁVOD NA POUŽITIE BEZPEČNOSŤ ZÁRUČNÉ PODMIENKY...
Seite 56
POZOR NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU NÁVOD NA ČISTENIE TEXTÍLIÍ NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY...
INŠTRUKCIE ZOZNAM KOMPONENTOV obr. 1 UPEVNENIE VANIČKY NA KOČÍK UPOZORNENIE! Vaničku je možné upevniť jedine smerom k matke. obr. 2 obr. 3 obr. 4 obr. 5 obr. 6 obr. 7 UPOZORNENIE! Pred použitím sa uistite, že je vanička vždy správne upevnená na oboch stranách kočíka.
Seite 58
WAARSCHUWINGEN LEES AANDACHTIG AANWIJZINGEN VOORDAT HET PRODUCT GAAT GEBRUIKT VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGINGEN. DE VEILIGHEID VAN UW KIND KAN IN HET GEDRANG GEBRACHT WORDEN ALS U DEZE AANWIJZINGEN NIET AANDACHTIG UITVOERT. U BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE VEILIGHEID VAN UW KIND. OPGEPAST! LAAT UW KIND NOOIT ONBEWAAKT ACHTER:...
WAARSCHUWINGEN GARANTIEVOORWAARDEN RESERVEONDERDELEN / ASSISTENTIE NA VERKOOP WAT TE DOEN IN GEVAL ASSISTENTIE IS VEREIST ADVIES VOOR DE REINIGING EN HET ONDERHOUD VAN HET PRODUCT...
Seite 60
WAARSCHUWINGEN ADVIES VOOR DE REINIGING VAN DE STOFFEN BEKLEDING AANWIJZINGEN LIJST ONDERDELEN fig. 9 fig. 1 fig. 10 fig. 11 HET VASTKOPPELEN VAN DE WIEG OP HET ONDERSTEL LET OP! U kunt de wieg alleen met de kijkrichting naar fig. 12 mama bevestigen.