Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Datalogic Gryphon I GBT4500 Kurzanleitung

Datalogic Gryphon I GBT4500 Kurzanleitung

Universell einsetzbarer area imager hand-barcodescanner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gryphon™ I
GBT/GM4500
KURZANLEITUNG
Universell einsetzbarer
Area Imager Hand-Barcodescanner mit
Bluetooth® Wireless Technology oder dem
STAR Cordless System™ von Datalogic.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Datalogic Gryphon I GBT4500

  • Seite 1 Gryphon™ I GBT/GM4500 KURZANLEITUNG Universell einsetzbarer Area Imager Hand-Barcodescanner mit Bluetooth® Wireless Technology oder dem STAR Cordless System™ von Datalogic.
  • Seite 2 Haftung, weder für eventuelle, hierin enthaltene technische oder typografische Fehler oder Auslassungen noch für zufällige oder Folgeschä- den, die sich bei der Verwendung dieses Materials ergeben könnten. Datalogic behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündi- gung Änderungen an den Spezifikationen vorzunehmen. Handelsmarken Datalogic und das Datalogic-Logo sind eingetragene Handelsmarken der Datalogic S.p.A., die in verschiedenen Ländern, einschließlich USA und EU,...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Linearer Strichcode............. 15 Relativgröße und Lage des grünen Punkts ....... 15 Verbindung des Scanners ..........16 Verbindung von Datalogic-Geräten mit der Basis..... 16 Verbindung des Scanners als serielles Gerät mit einem Bluetooth-Host..............16 Verbindung des Scanners als HID-Gerät mit einem Bluetooth-Host..............
  • Seite 4 Inhalt Rücksetzen auf die Standardeinstellungen ....... 26 NumLock ..............27 Status Caps Lock ............28 Lesen von Parametern..........29 Zielsystem ................29 Dauer der grünen Anzeige für gute Ablesungen....29 Betriebsmodi............... 30 Scanmodus................30 Pickmodus ..............33 Lesen Mehrerer Etiketten ..........33 Technische Spezifikationen ..........
  • Seite 5: Endbenutzer-Software-Lizenzvertrag

    („Datalogic“), und Ihnen, einer natürlichen oder juristischen Person („Endbenutzer“ oder „Sie“), die ein oder mehrere GRYPHON™ I GBT/ GM4500 („Datalogic-Produkt“) zu den Bedingungen, die in jedem relevanten Kauf- oder Verkaufsvertrag festgelegt sind, erworben hat. Diese EULA gilt für die im Datalogic-Produkt enthaltene Software („Eingebettete Software“) und für jede...
  • Seite 6 Bestimmungen der Unterabschnitte 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 4, 5, 6, 8 und 11 gelten auch nach Beendigung dieser Vereinbarung. 4. Eingeschränkte Garantie Datalogic garantiert, dass die Software bei normalem Gebrauch und Betrieb im Wesentlichen der anwendbaren Datalogic-Produktdokumentation für den darin angegebenen Zeitraum entspricht, vorausgesetzt, dass die Software mit dem Datalogic-Produkt verwendet wird.
  • Seite 7: Mit Ausnahme Der Bestimmungen In Dieser Vereinbarung

    Software in Kombination mit Software, Hardware, Systemen oder anderen nicht von Datalogic bereitgestellten Elementen. 7. Unterstützung Der Endbenutzer kann von Datalogic Unterstützung für die Software zu den zum Zeitpunkt der Anforderung der Unterstützung geltenden Standard- Unterstützungsgebühren und Standard-Unterstützungsbedingungen von Datalogic anfordern.
  • Seite 8 Bundesbehörde seine Ausfuhrprivilegien ausgesetzt, widerrufen oder verweigert hat. 9. Software von Drittanbietern Das Datalogic-Produkt kann ein oder mehrere Elemente von Software von Drittanbietern enthalten, deren Verwendung durch eine separate Lizenz von Drittanbietern geregelt ist, sofern nicht anders angegeben. 10. Open-Source-Software Teile der Software beinhalten oder arbeiten mit Open Source-Software („Open Source-Software“).
  • Seite 9 Erhalt mit Empfangsnachweis wirksam. Mitteilungen an Datalogic sind an Datalogic IP Tech S.r.l., Legal & IP Department, Via San Vitalino 13, 40012 Calderara di Reno (Bologna), Italien, oder an eine andere von Datalogic schriftlich angegebene Adresse zu richten. 12. Allgemeine Bestimmungen.
  • Seite 10: Richtlinien Für Softwareprodukte

    EULA ausschließlich zuständig, mit der Ausnahme, dass Datalogic das Recht hat, nach eigenem Ermessen Verfahren vor den Gerichten eines anderen Staates, Landes oder Gebiets einzuleiten, in dem der Endnutzer seinen Wohnsitz hat oder in dem sich eines der Wirtschaftsgüter des Endnutzers befindet.
  • Seite 11: Beschreibung

    Design, einer unangefochtenen Ergonomie und einem umfangreichen Funktionsangebot die Datalogic Gryphon GM/GGBT4500 Serie an die SPITZE der universell einsetzbaren Handscanner bringt. Neben dem berührungslosen Aufladen stellen der hochauflösende Megapixel-Sensor für hervorragende Leseergebnisse in Verbindung mit der charakteristischen warm-weißen Beleuchtungstechnologie von Datalogic, der gut sichtbaren roten 4-Punkt Zieleinrichtung sowie die Datalogic Motionix™-Bewegungserkennungstechnologie...
  • Seite 12: Dekodierung

    Akkupacks gelagerten GBT/GM4500 • Produkten sowie Ersatzakku-Teile müssen regelmäßig aufgeladen werden. Zum Beispiel durch die Verwendung einer WLC4090 Halterung, die mit einem 12V Datalogic AC/ DC-Adapter (Art.-Nr. 8-0935) betrieben wird, für mindestens 30 Minuten alle 3 Monate. GRYPHON™ I GBT/GM4500...
  • Seite 13: Positionierung Der Basisstation

    Einstellung des Scanners Positionierung der Basisstation Basis-/Ladestation kann Tischanwendung eingerichtet werden, Scanner zwei verschiedenen Positionen zu halten, horizontal oder vertikal, um so je nach Bedarf die praktischste Verwendungsweise zu gewährleisten. Abbildung 1 - Horizontale Position Diese Position wird in der Regel bevorzugt, es sei denn, es ist eine andere spezielle Positionierung erforderlich.
  • Seite 14 Einstellung des Scanners Abbildung 3 - Vertikale Position Diese Position wird bevorzugt, wenn es sich aufgrund des Platzmangels auf der Tischoberfläche empfiehlt, den Scanner beim Aufladen in der vertikalen Position zu belassen. Die entsprechenden Bauteile für die gewünschte Position der Basisstation einfügen. Die Schraube an der Unterseite der Basis der Halterung lösen (die Schraube wird durch den blauen Ring in Position gehalten).
  • Seite 15 Einstellung des Scanners Die Kunststofflaschen an der Unterseite der Basis mit dem Daumen aufdrücken, um die Flügelhalterungen freizugeben. Der Ständer kann nun sowohl in die horizontale als auch in die stehende Position umgestellt werden. HINWEIS: Um die Robustheit (gegen versehentliches Herunterfallen) Halterung Präsentationsposition...
  • Seite 16: Scanner, Halterung Und Leds Beschreibung

    Scanner, Halterung und LEDs Beschreibung SCANNER, HALTERUNG UND LEDS BESCHREIBUNG Die LEDs an der Pistole liefern Informationen über den Akkuladezustand und die Datenübertragung. Abbildung 4 - LEDs der Gryphon-Basis Scannerfenster Trigger Akku- und Lade-LED LED für gute Ablesung USB-Anschluss 1. Service-Taste Power LED 3.
  • Seite 17: Anschluss Der Basisstation

    Anschluss der Basisstation ANSCHLUSS DER BASISSTATION Abbildung 5 zeigt, wie die Basisstation an ein Terminal, einen PC oder ein anderes Host-Gerät angeschlossen wird. Vor dem Anschluss den Host ausschalten und das Handbuch für dieses Gerät einsehen (falls erforderlich), bevor fortgefahren wird. Das Schnittstellenkabel anschließen, bevor die Basisstation mit Strom versorgt wird.
  • Seite 18: Befestigung Des Dc-Stromkabels (Optional)

    Anschluss der Basisstation Befestigung des DC-Stromkabels (Optional) Das DC-Stromkabel für den Adapter kann an der Unterseite der Basis befestigt werden, um den mechanischen Halt des Kabels selbst zu maximieren. Das Stromkabel kann je nach gewünschter Positionierung der Basisstation -horizontal, mit Ständer oder Wandhalterung - verlegt werden.
  • Seite 19 Anschluss der Basisstation Host-AnschlussVor dem Anschluss sicherstellen, dass der Kabeltyp des Scanners mit Ihrem Host-Gerät kompatibel ist. Die meisten Anschlüsse werden direkt an das Host-Gerät angeschlossen, wie in Abbildung 7. Schnittstellenkabel für Tastaturweichen haben einen „Y“-Anschluss, bei dem die Buchse mit Stecker des Kabels von der Tastatur und das andere Ende mit dem Tastaturanschluss am Terminal/PC verbunden werden.
  • Seite 20: System- Und Netzwerk-Layouts

    System- und Netzwerk-Layouts SYSTEM- UND NETZWERK- LAYOUTS Stand-Alone-Layouts Abbildung 9 - Einzelscanner-Layout HOST GRYPHON™ I HALTERUNG Abbildung 10 - Mehrfachscanner-Layout GRYPHON™ I HOST HALTERUNG In Stand-Alone-Systemen ist jede Halterung mit einem einzigen Host verbunden. GRYPHON™ I GBT/GM4500...
  • Seite 21: Laden Der Batterien

    Ladevorgangs heiß werden: Dies ist nor- mal und bedeutet keine Fehlfunktion. HINWEIS: Vor Verwendung des Akkus, lesen Sie bitte auf „Akku-Sicherheit“ auf Seite 46 Datalogic empfiehlt den jährlichen Austausch von wieder- aufladbaren Akkupacks, um maximale Leistung zu gewährleisten. KURZANLEITUNG...
  • Seite 22: Der Gbt/Gm4500 Scanner

    Der GBT/GM4500 Scanner DER GBT/GM4500 SCANNER Scanner-LEDs Spezielle LEDs auf dem Gryphon Scanner liefern Informationen über das gute Scan-Ergebnis (3GL); Akku- und Ladezustand (nur mit Mikro-USB). Die Informationen über den Akkuzustand können durch Doppeltippen mit den Fingern oben auf dem Scannerkopf einfach abgerufen werden.
  • Seite 23: Die Funkbasis Wlc4090

    Akkustand 1 bis 50 % Rot verblassend = Vorladen Taste kann verwendet werden, Geräteanschluss über das Datalogic Aladdin Software-Tool zu erzwingen und den Scanner aufzurufen, wenn er aktiviert ist. Weitere Informationen über den Gryphon I GD/GM/GBT 4500 finden Sie im Produkthandbuch (PRG). KURZANLEITUNG...
  • Seite 24: Verwendung Des Gryphon™ Igbt/ Gm4500

    Verwendung des Gryphon™ I GBT/ GM4500 VERWENDUNG DES GRYPHON™ I GBT/ GM4500 Gryphon™ GBT/ GM4500 funktioniert normalerweise durch die Erfassung und Dekodierung von Codes. Der Scanner ist mit einer internen Motionix™- Funktion zur Erkennung von Bewegungen ausgestattet, die das Zielsystem bei Gerätebewegungen aktiviert. Das intelligente Zielsystem zeigt den Sichtbereich an, der über dem Strichcode positioniert werden muss: Zielsystem...
  • Seite 25: Linearer Strichcode

    Verwendung des Gryphon™ I GBT/ GM4500 Linearer Strichcode Ein roter Lichtstrahl beleuchtet das Etikett. Der vom Zielsystem angezeigte Sichtbereich ist kleiner, wenn sich der Scanner nahe am Strichcode befindet, und größer, wenn er weiter vom Code entfernt ist. Symbole mit kleineren Strichen oder Elementen (Größe in mm) müssen näher am Gerät abgelesen werden.
  • Seite 26: Verbindung Des Scanners

    Verbindung des Scanners VERBINDUNG DES SCANNERS Verbindung von Datalogic-Geräten mit der Basis Vor der Konfiguration der Schnittstelle das Handgerät mit der Basis zu verbinden. Zum Verbinden des Handgeräts mit der Basis, wird das Gerät einfach in die Basis gestellt. Wenn der Scanner zuvor mit einer...
  • Seite 27: Verbindung Des Scanners Als Hid-Gerät Mit Einem Bluetooth-Host

    Programm so angezeigt, als ob sie über die Tastatur des Host-Geräts eingegeben wurden. Verbindung zum Host im HID-Modus HINWEIS: Der Gryphon I GBT4500 kann durch Eingabe eines Bluetooth-Passworts oder eines PIN- Codes eingerichtet werden, um das Zielsystem beim Verbinden zu authentifizieren. Wenn Sie die Sicherheitsstufe und die Authentifizierungsoptionen festlegen möchten, die für Ihre Anwendung geeignet...
  • Seite 28: Auswahl Des Schnittstellentyps

    System passenden Schnittstellentyp auszuwählen. Für andere als die in diesem Handbuch aufgeführten Schnittstellen wird auf das Produkthandbuch (PRG) des Gryphon I GD/GM/GBT 4500 verwiesen, das online unter www.datalogic.com verfügbar ist. Schnittstellenauswahl Der Scanner unterstützt folgende Host-Schnittstellen: RS-232 STD • •...
  • Seite 29: Konfiguration Der Schnittstelle

    Strichcodes programmiert werden kann. RS-232 RS-232 Standardschnittstelle RS232-STD auswählen RS-232 Wincor-Nixdorf RS232-WN auswählen RS-232 für Verwendung mit OPOS/UPOS/JavaPOS RS-232 OPOS auswählen USB Com zur Simulation der RS-232 Standardschnittstelle USB-COM-STD* auswählen * Den richtigen USB Com Driver von www.datalogic.com herunterladen. KURZANLEITUNG...
  • Seite 30: Zusätzlich Schnittstellen

    Konfiguration der Schnittstelle USB-OEM USB-OEM (kann verwendet werden für OPOS/UPOS/ JavaPOS) USB-OEM auswählen USB-VERBUNDGERÄT USB-Verbundgerät USB - Verbundgerät (Tastatur + COM) auswählen IBM46XX IBM46xx Port 9b IBM46xx Port 9b auswählen ZUSÄTZLICH SCHNITTSTELLEN USB HID POS USB HID POS auswählen USB Toshiba TEC USB Toshiba TEC auswählen GRYPHON™...
  • Seite 31: Tastaturschnittstelle

    Konfiguration der Schnittstelle Tastaturschnittstelle Die Programmierstrichcodes verwenden, um Optionen für die USB-Tastatur- und Weichenschnittstellen auszuwählen. TASTATUR KBD-AT (AT, PS/2 25-286, 30-286, 50, 50Z, 60, 70, 80, 90 & 95 mit Standard-Tastencodierung) auswählen KBD-AT-NK (IBM AT PS2 mit Standard-Tastencodierung aber ohne externe Tastatur) auswählen KBD-AT-ALT (AT, PS/2 25-286, 30-286, 50, 50Z, 60, 70, 80, 90 &...
  • Seite 32: Scancode-Tabellen

    Konfiguration der Schnittstelle Scancode-Tabellen Für Informationen zur Steuerzeichen-Emulation für Tastaturschnittstellen wird auf das Produkthandbuch des Gryphon I GD/GBT/GM4500 verwiesen. Ländermodus Diese Funktion legt das Land/die Sprache fest, das/die von der Tastatur unterstützt wird. Nur folgende Schnittstellen unterstützten ALLE Länder-Modi. • USB-Tastatur mit ALT-Tastencodierung USB-Tastatur mit Standard-Tastencodierung •...
  • Seite 33 Konfiguration der Schnittstelle LÄNDERMODUS (FORTSETZUNG) Ländermodus = Kroatien* Ländermodus = Tschechische Republik* Ländermodus = Dänemark* Ländermodus = Frankreich Ländermodus = Französisch Kanada Ländermodus = Deutschland Ländermodus = Ungarn* *Unterstützt nur die in der Funktionsbeschreibung des Ländermodus aufgeführten Schnittstellen KURZANLEITUNG...
  • Seite 34 Konfiguration der Schnittstelle LÄNDERMODUS (FORTSETZUNG) Ländermodus = Italien Ländermodus = Japan 106-Tasten* Ländermodus = Litauen Ländermodus = Norwegen* Ländermodus = Polen* Ländermodus = Portugal* Ländermodus = Rumänien* *Unterstützt nur die in der Funktionsbeschreibung des Ländermodus aufgeführten Schnittstellen GRYPHON™ I GBT/GM4500...
  • Seite 35 Konfiguration der Schnittstelle LÄNDERMODUS (FORTSETZUNG) Ländermodus = Slowakei Ländermodus = Spanien Ländermodus = Schweden Ländermodus = Schweiz* Ländermodus = Vereinigtes Königreich *Unterstützt nur die in der Funktionsbeschreibung des Ländermodus aufgeführten Schnittstellen KURZANLEITUNG...
  • Seite 36: Programmierung

    Programmierung PROGRAMMIERUNG Der Scanner ist mit einer Reihe von Standardeinstellungen werkseitig konfiguriert. Nach dem Scannen des Schnittstellen- Strichcodes aus dem Schnittstellenbereich, andere Optionen auswählen und den Scanner mithilfe der Programmierstrichcodes aus dem Produkthandbuch des Gryphon™ I GD/GBT/GM4500 individuell anpassen. Im Produkthandbuch den entsprechenden Abschnitt über die Funktionen für Ihre Schnittstelle sowie die Kapitel über Datenbearbeitung und Symbole lesen.
  • Seite 37: Numlock

    NumLock NUMLOCK Diese Option legt die Einstellung der Zahlensperrtaste (NumLock) fest, während sie sich in der Tastaturweichen- Schnittstelle befindet. Dies gilt nur für Schnittstellen mit ALT-Tastenkodierung. Dies gilt nicht für USB-Tastaturen. NUMLOCK PROGRAMMIERMODUS AUFRUFEN/VERLASSEN ♦ Numlock = NumLock-Taste unverändert Numlock = NumLock-Taste umgeschaltet ♦...
  • Seite 38: Status Caps Lock

    Status Caps Lock STATUS CAPS LOCK Diese Option legt das Format fest, in dem der Scanner Zeichendaten sendet. Dies gilt für Tastaturweichen- Schnittstellen. Dies gilt nicht, wenn eine Tastatur mit ALT- Tastencodierung ausgewählt ist. STATUS CAPS LOCK PROGRAMMIERMODUS AUFRUFEN/VERLASSEN ♦ Caps Lock AUS Caps Lock EIN AUTO Caps Lock aktivieren ♦...
  • Seite 39: Lesen Von Parametern

    Lesen von Parametern LESEN VON PARAMETERN Den Scanner in Richtung Zielobjekt bewegen und das Zielmuster und das Beleuchtungssystem zentrieren, um das Bild zu erfassen und zu decodieren. Für weitere Informationen siehe „Verwendung des Gryphon™ I GBT/ GM4500“ auf Seite Das Zielsystem schaltet sich nach der Erfassungszeit kurz aus und schaltet sich, falls kein Code decodiert wird, vor der nächsten Erfassung wieder ein.
  • Seite 40: Betriebsmodi

    Betriebsmodi DAUER DER GRÜNEN ANZEIGE (FORTSETZUNG) Mittel (500 ms) Lang (800 ms) ♦ = Standardwert BETRIEBSMODI Scanmodus Der Scanner kann so eingestellt werden, dass er in verschiedenen Scanmodi arbeiten kann. Für weitere Informationen und Einstellungen für die folgenden Optionen wird auf das Produkthandbuch verwiesen: Einzeltrigger (Standard) Dieser Modus ist für den typischen Handscanner gedacht.
  • Seite 41 Betriebsmodi wird nicht durch das Lesen eines Etiketts deaktiviert. Ein Doppellese-Timeout verhindert in diesem Modus unerwünschtes mehrfaches Lesen. Der Beleuchter ist immer EIN und der Immer Ein - Scanner ist immer zum Einlesen der Codes bereit. Ein Doppellese-Timeout verhindert unerwünschtes mehrfaches Lesen.
  • Seite 42 Betriebsmodi SCANMODUS (FORTSETZUNG) Mehrfach-Haltetrigger Scanmodus Blinken Scanmodus Immer EIN Standmodus ♦ = Standardwert GRYPHON™ I GBT/GM4500...
  • Seite 43: Pickmodus

    Pickmodus PICKMODUS Diese Option gibt die Fähigkeit des Scanners an, Etiketten nur dann zu dekodieren, wenn sie sich in der Nähe der Mitte des Zielmusters befinden, d.h. des Bereichs, der durch das rote Kreuz angezeigt wird. Der Pickmodus ist ein Decodierungs- und Verdichtungsverhältnis, bei dem Strichcodes, die sich nicht innerhalb der konfigurierbaren Entfernung von der Mitte des Zielmusters befinden, nicht erkannt oder an den...
  • Seite 44: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN folgende Tabelle enthält physikalischen Leistungsmerkmale, Benutzerumgebung Regulierungsinformation. PHYSIKALISCHE MERKMALE Schwarz Farbe Weiß Nur Pistole (LHT): 68,4 x 165,8 x 110,0 mm (2,7" x 6,5" x 4,3") Nur Halterung (LHT): 94,6 x 128,7 x 212,7 mm (3,7" x 5,1" x 8,4") Pistole auf Halterung Horizontale Halterung (LHT): 94,6 x 134,0 x Abmessungen 212,7 mm (3,7"...
  • Seite 45 95% nicht kondensierend nach IEC 68-2-32 geprüft Fallschutz 1,8 m (6 ft) ESD-Schutz 16 KV Schutzklasse IP52 Kabellänge Siehe www.datalogic.com OPTISCHE MERKMALE Optisches Format 1/4" Aktive 3896 μm (H) x 2453 μm (V) Scannergröße 1280 H x 800 V Aktive Pixel LED-Quelle Warmweiße Emission (Wellenlänge = 350 - 770 Nm)
  • Seite 46 Technische Spezifikationen SCAN-MERKMALE Code 39 Code 39 5 mil: 7,0 - 38,0 cm (2,7" - 14,9") 3 mil: 5,0 - 15,0 cm (2,0" - 5,9") 10 mil: 2,2 - 58,0 cm (0,8" - 22,8") 5 mil: 0,5 - 25,0 cm (0,2" - 9,8") 20 mil: FOV lim.
  • Seite 47: Led- Und Signaltonanzeigen

    LED- und Signaltonanzeigen REGELUNGEN Siehe Regelungsanhang FUNK-MERKMALE Drahtlostechnologie Star™ 910 MHz Star™ 433 MHz Bluetooth Reichweite (im Freien) 50 m 50 m 100 m 50 m 50 m 100 m Max. Anzahl an Geräten pro Basisstation LED- UND SIGNALTONANZEIGEN Der Signalton des Scanners ertönt und seine Beleuchtung blinkt oder verändert die Farbe, um diverse Funktionen und Fehler des Scanners anzuzeigen.
  • Seite 48: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung FEHLERBEHEBUNG MÖGLICHE MÖGLICHE PROBLEM URSACHE LÖSUNGEN Die Stromversorgung Der Scanner wird prüfen. Sicherstellen, nicht mit Strom dass die versorgt. Betriebsspannung Es geschieht nichts, angeschlossen ist. wenn die Scan-Taste betätigt wird. Die Schnittstelle Sicherstellen, dass alle oder die Kabelverbindungen Stromkabel sind sicher sind.
  • Seite 49: Garantie

    Versands durch Datalogic, wenn von Datalogic keine andere schriftliche Vereinbarung getroffen wurde. Datalogic übernimmt keine Haftung im Rahmen der Garantie, wenn das Produkt einer der folgenden Bedingungen ausgesetzt wurde oder einer dieser Bedingungen unterliegt: (1) Unsachgemäße oder wie auch immer nicht den Anweisungen von Datalogic entsprechende Wartung, Reparatur, Installation, Handhabung, Verpackung, Beförderung, Lagerung, Betriebsweise oder Nutzung;...
  • Seite 50: Ergonomische Empfehlungen

    Für den Zugang auf die Dienstleistungen und die technische Assistenz mit der Maus über das Menü Support und Technischer Kundendienst fahren. Technischer Kundendienst durch Einzelhändler Die von Datalogic autorisierten Einzelhändler sind eine ausgezeichnete Informationsquelle bieten Technischen Kundendienst. Die Einzelhändler sind mit spezifischen Geschäftsarten, Softwareanwendungen und...
  • Seite 51: Reinigungsvorgänge

    Netzstecker gezogen werden. VORSICHT: Keine scheuernden Schwämme und Reinigungsmittel verwenden. Herkömmlicher Reinigungslösungen unten aufgeführten Reinigungs- Desinfektionsmittel werden für Einsatz für desinfektionsmittelbeständige Gehäuse von Datalogic empfohlen: PRODUKT CHEMIKALIENGEHALT Sani-Cloth® HB, Sani-Cloth® Plus, Quartäre Amoniumchloridlösung Super Sani-Cloth® Hepacide Quat II Viruzide Desinfektionsreiniger KURZANLEITUNG...
  • Seite 52 Reinigungsvorgänge PRODUKT CHEMIKALIENGEHALT Alkoholtücher 70 % Isopropylalkohol lsopropanol 10-20 %; CaviWipes™ Ethylenglykolmonobutylether 1-5 % Alkyldimethylbenzylammoniumchlor Virex® 256 Didecyldimethylammoniumchlorid Formel 409® Glas- und Alkyldimethylbenzylammoniumchlor Oberflächenreiniger id; n-Propoxypropanol Windex® Blue Isopropylalkohol Clorox® Bleach; Natriumhypochlorit; Clorox Healthcare Bleach Natriumhydroxid Keimtötender Reiniger Wasserstoffperoxid ProSpray™ Wipes 0,647 % o-Phenylphenol;...
  • Seite 53: Reinigung Von Gehäuse- Und Fensterflächen

    Reinigungsvorgänge Reinigung von Gehäuse- und Fensterflächen Ein weiches Tuch mit einer empfohlenen Reinigungslösung befeuchten. Sicherstellen, dass die Lösung zuerst auf das Tuch aufgetragen wird. Überschüssige Flüssigkeit aus dem Tuch auswringen. Die Oberfläche des Geräts mit dem Tuch abwischen. Ein leicht angefeuchtetes Wattestäbchen verwenden, um in Ecken und Spalten zu gelangen.
  • Seite 54: Austausch Des Akkupacks

    Austausch des Akkupacks AUSTAUSCH DES AKKUPACKS HINWEIS: Bevor Sie fortfahren, lesen Sie bitte „Akku-Sicherheit“ Seite Datalogic empfiehlt jährlichen Austausch wiederaufladbaren Akkupacks, um maximale Leistung zu gewährleisten. Gehen Sie wie folgt vor, um den Scanner-Akku auszutauschen: Mit einem schmalen Metallgegenstand (z. B, einer Münze) oder einem Schraubendreher, die Schraube...
  • Seite 55 Austausch des Akkupacks Das Akkupack aus dem Steckplatz herausnehmen. Den neuen Akku an der gleichen Position einlegen. Die Kappe des Akkuhalters wieder einsetzen, den Stecker einstecken und den Schaltkreis der Kontakte wieder an seine vorherige Position zurückbringen. HINWEIS: Achten Sie beim Einsetzen der neuen Akkus in das Griffstück darauf, den Akku und den Stecker wie oben dargestellt zu positionieren.
  • Seite 56: Akku-Sicherheit

    Akku-Sicherheit AKKU-SICHERHEIT Befolgen Sie bitte zum Installieren, Laden und/oder Durchführen anderer Maßnahmen am Akku die hier beschriebene Bedienungsanleitung. WARNUNG: Der Akku darf nur mit einem Scanner entladen werden. Wenn der Akku in anderen Geräten als dem vorgesehenen Produkt verwendet wird, kann der Akku beschädigt oder seine erwartete Lebensdauer beeinträchtigt werden.
  • Seite 57: Die Kapazitätsverschlechterung Ist Nach Einem Jahr

    0 ° - 40 °C aufladen (32° – 104°F). Verwenden Sie nur die zugelassenen Netzteile, Akkupacks, Ladegeräte und Ladestationen, die von Ihrem Datalogic Händler geliefert werden. Durch Verwendung anderer Netzteile kann das Gerät beschädigt werden und die Garantie erlischt. Den Akku nicht zerlegen oder verändern. Der Akku enthält...
  • Seite 58 Akku-Sicherheit Betriebsdauer spürbar, unabhängig davon, ob der Akku in Betrieb ist oder nicht. Es ist schwierig, die tatsächliche Lebensdauer eines LI-Akkus genau vorherzusagen, aber die Zellenhersteller legen sie auf ca. 500 Ladezyklen fest. Mit anderen Worten: Es ist davon auszugehen, dass die Batterien 500 vollständige Entlade- und Ladezyklen durchführen können, bevor sie ausgetauscht werden müssen.
  • Seite 60 Datenabfragesystem gespeichert oder eingefügt oder in irgendeiner Form, mittels irgendwelcher Methode oder für irgendwelche Zwecke übermittelt werden. • Datalogic und das Logo von Datalogic sind in vielen Ländern, einschließlich den USA und der EU, eingetragene Handelsmarken von Datalogic S.p.A.. www.datalogic.com Datalogic S.r.l.

Diese Anleitung auch für:

Gryphon i gm4500

Inhaltsverzeichnis