Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 398038 2107 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 398038 2107:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HAIR & BEARD TRIMMER
KOTIPARTURI
Käyttö- ja turvaohjeet
JUUKSE- JA HABEMELÕIKUR
Kasutus- ja ohutusnõuded
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 398038_2107
HÅR- OCH SKÄGGTRIMMER
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
MATU UN BĀRDAS GRIEZĒJS
Lietošanas un drošības norādījumi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 398038 2107

  • Seite 1 HAIR & BEARD TRIMMER KOTIPARTURI HÅR- OCH SKÄGGTRIMMER Käyttö- ja turvaohjeet Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar JUUKSE- JA HABEMELÕIKUR MATU UN BĀRDAS GRIEZĒJS Kasutus- ja ohutusnõuded Lietošanas un drošības norādījumi HAAR- UND BARTSCHNEIDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 398038_2107...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Keerake enne lugemist lahti joonistega lehekülg ja õppige seejärel tundma seadme kõiki funktsioone. Pirms lasīšanas atlokiet lapu ar attēliem un tad iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Merkkien selitykset ........................ Sivu 6 Johdanto ............................Sivu 6 Tarkoituksenmukainen käyttö ......................Sivu 6 Osien kuvaus ............................Sivu 6 Tekniset tiedot ............................Sivu 6 Toimituksen sisältö ..........................Sivu 7 Turvallisuusohjeet ........................Sivu 7 Toimenpiteet ennen käyttöönottoa ................Sivu 9 Terien öljyäminen ..........................Sivu 9 Käyttö...
  • Seite 6: Merkkien Selitykset

    Merkkien selitykset Noudata varoituksia ja turvallisuusoh- Tutustu huolella ohjeisiin! jeita! Voltti Varoitus! Sähköiskun vaara! Lapsia uhkaava hengen-ja tapaturma- Vaihtovirta/-jännite vaara! Watti (pätöteho) Suojausluokka II CE-merkintä ilmaisee yhdenmukaisuuden Koska tuote ei ole vesitiivis, sitä ei saa tätä tuotetta koskevien asiaankuuluvien käyttää kylpyammeessa eikä suihkussa. EU-direktiivien kanssa.
  • Seite 7: Toimituksen Sisältö

    vaaroista. Lapset eivät saa leik- Toimituksen sisältö kiä tuotteella. Lapset eivät saa Tarkista välittömästi aina pakkauksen avaamisen puhdistaa tai huoltaa tuotetta jälkeen toimituksen täydellisyys sekä tuotteen moit- ilman valvontaa. teeton kunto. Tuotetta saavat käyttää 3 vuotta 1 hius- ja partaleikkuri täyttäneet lapset valvonnan alai- 1 kampaamosakset 1 kampa...
  • Seite 8 Suosittelemme, että kylpyhuoneen korjaukset voivat aiheuttaa käyt- virtapiiriin asennetaan lisäsuo- täjälle huomattavia vaaratilan- jaksi vikavirtasuojalaite (FI/RCD), teita. Tämän lisäksi tuotteen takuu jonka laukaisuvirta on korkein- raukeaa. taan 30 mA. Lisätietoa saat säh- Älä käytä tuotetta vaurioituneilla köasentajalta. kampaosilla, sillä niiden reunat Irrota pistoke pistorasiasta, voivat olla terävät.
  • Seite 9: Toimenpiteet Ennen Käyttöönottoa

    vahingoittaa tuotetta. Pidä lem- Terien öljyäminen mikit aina riittävällä etäisyydellä Suositeltavaa on öljytä terät ennen ensimmäistä sähkötuotteista. käyttöä ja puhdistuksen jälkeen, jotta terien liikkumi- Suojaa tuote kosteudelta, vesipi- nen voidaan taata saroilta ja roiskevedeltä. Kytke tuote pois päältä ennen terien öljyämistä. Huolehdi siitä, että...
  • Seite 10: Leikkuuterän Vivun Käyttö

    Puhdistus, hoito ja säilytys kampaosalla ja käytä sitten toista kam- paosaa , jos hiuksista halutaan lyhyemmät. Älä paina tuotetta liikaa äläkä liikuta sitä liian Tuotetta, virtajohtoa ja pistoketta ei saa upottaa nopeasti, muutoin tulos ei ole tasainen. veteen tai muihin nesteisiin. Kampaa hiukset kammalla kasvusuuntaan, Irrota pistoke aina pistorasiasta ennen tuotteen...
  • Seite 11: Yksinkertaistettu Eu-Vaatimustenmukaisuus- Vakuutus

    Yksinkertaistettu Huoltopalvelun osoite EU-vaatimustenmukaisuus- vakuutus Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten 64839 Muenster ja kansallisten direktiivien vaatimukset. Yhdenmukai- GERMANY suus on todennettu. Vastaavat vakuutukset ja asia- 00800 333 00 888* kirjat ovat valmistajan hallussa ja niitä voi pyytää. smartwares-service-fi@teknihall.com * Maksuton numero Vaatimustenmukaisuusvakuutus kokonaisuudessaan...
  • Seite 13 Teckenförklaring till använda piktogram ............Sidan 14 Inledning ............................Sidan 14 Ändamålsenlig användning ......................Sidan 14 Beskrivning av delarna ........................Sidan 14 Tekniska data .............................Sidan 14 Leveransomfattning ..........................Sidan 15 Säkerhetsinformation ......................Sidan 15 Före idrifttagningen ......................Sidan 17 Olja skärbladen ..........................Sidan 17 Användning ..........................Sidan 17 Sätta på fästkammen .........................Sidan 17 Hårklippning ............................Sidan 18 Användning av spaken till skärbladen .....................Sidan 18 Rengöring, skötsel och lagring...
  • Seite 14: Teckenförklaring Till Använda Piktogram

    Teckenförklaring till använda piktogram Beakta varnings- och säkerhetsinforma- Läs anvisningarna! tionen! Volt Varning! Risk för elektriska stötar! Risk för livsfara och olycksfall för Växelström/-spänning småbarn och barn! Watt (effekt) Skyddsklass II CE-märkning anger överensstämmelse Produkten är inte vattentät och får därför med relevanta EU-direktiv som gäller inte användas i badkar/dusch.
  • Seite 15: Leveransomfattning

    Barn får inte leka med produkten. Leveransomfattning Rengöring och användarunder- Kontrollera omedelbart efter uppackningen att alla håll får inte utföras av barn utan delar finns med i leveransen och att produkten är i uppsikt av vuxen person. felfritt skick. Denna produkt får användas av 1 hår- och skäggtrimmer barn från och med 3 år om de 1 frisörsax...
  • Seite 16 och får därför inte användas i Låt reparationer endast utföras av badkar / dusch. en återförsäljare. Icke fackmässigt Som ytterligare skydd rekommen- utförda reparationer kan leda till deras installation av en jordfels- avsevärda risker för användaren. brytare (FI/RCD) med nominell Dessutom upphör garantin att felström under 30 mA i badrum- gälla.
  • Seite 17: Före Idrifttagningen

    Produkten är endast avsedd för Undvik risk för torrt hår i ett torrt område inom- materialskador hus. Elektriska produkter kan vara farliga för djur. Dessutom kan Olja skärbladen djur orsaka skador på produk- Det rekommenderas att smörja skärbladen med ten. Håll alltid djur borta från olja före första användningen och efter rengöring, elektriska produkter.
  • Seite 18: Hårklippning

    Hårklippning - Sätt tillbaka skärbladen på produkten, men dra inte åt skruvarna ännu. Sätt nätkontakten i ett vägguttag. - Skjut spaken till skärbladen på sidan nedåt. Skjut TILL-/FRÅN-knappen till läget ”ON”, - Skjut det övre skärbladet tills det ligger rakt för att slå...
  • Seite 19: Förenklad Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten Kontakta kommunen för närmare infor- mation om avfallshantering av den skadas, används på fel sätt eller inte underhålls. förbrukade produkten. Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Var rädd om miljön och kasta inte den Denna garanti omfattar inte produktkomponenter uttjänta produkten i hushållsavfallet utan som utsätts för normalt slitage och därför betraktas...
  • Seite 21 Kasutatud piktogrammide tähendused ............Lehekülg 22 Sissejuhatus .......................... Lehekülg 22 Sihtotstarbekohane kasutamine ....................Lehekülg 22 Osade kirjeldus .......................... Lehekülg 22 Tehnilised andmed ........................Lehekülg 22 Tarnekomplekt ..........................Lehekülg 23 Ohutusjuhised ........................Lehekülg 23 Enne kasutuselevõttu ....................Lehekülg 25 Terade õlitamine ........................Lehekülg 25 Kasutamine ..........................
  • Seite 22: Kasutatud Piktogrammide Tähendused

    Kasutatud piktogrammide tähendused Lugege juhised läbi! Järgige hoiatusi ja ohutusjuhiseid! Volti Hoiatus! Elektrilöögi oht! Eluohtlik ning õnnetuste oht väikelastele Vahelduvvool/-pinge ja lastele! Vatti (aktiivvõimsus) Kaitseklass II Toode ei ole veekindel ja seetõttu ei tohi CE-märgis näitab, et see toode vastab seda kasutada vannis/duši all.
  • Seite 23: Tarnekomplekt

    ei tohi tootega mängida. Puhas- Tarnekomplekt tust ja kasutaja poolset hooldust Kontrollige alati vahetult pärast lahtipakkimist, et ei tohi lapsed ilma järelvalveta tarnekomplekt oleks täielik ning et toode oleks lait- teha. matus seisukorras. Seda toodet tohivad järelevalve 1 juukse- ja habemelõikur all kasutada lapsed alates 3 aasta 1 juuksurikäärid 1 juuksurikamm...
  • Seite 24 Kui toitejuhe, pistik, korpus või Toode muud osad on kahjustatud, ei ei ole veekindel ja see- tohi toodet enam kasutada. tõttu ei tohi seda kasutada van- Laske parandustöid teha ainult nis/duši all. spetsialistil. Asjatundmatud pa- Lisakaitsena on soovitatav vanni- randustööd võivad kaasa tuua tuppa paigaldada rikkevoolukaitse märkimisväärseid riske kasutaja (FI/RCD), mille nimiväljalülitusvool...
  • Seite 25: Enne Kasutuselevõttu

    Paigaldage toitejuhe selliselt, et Enne kasutuselevõttu keegi ei saaks sellele peale as- tuda ega selle taha komistada. ELEKTRILÖÖGI OHT! Ärge kasutage toodet lahtiste Toode ei ole veekindel ja seetõttu haavade, sisselõigete, päikese- ei tohi seda kasutada vannis/duši põletuse ja villide korral. all.
  • Seite 26: Juuste Lõikamine

    Lõiketerade hoova kasutamine Kinnitatav lisakamm 1 --- lõikepikkus ca 3 mm Kinnitatav lisakamm 2 --- lõikepikkus ca 6 mm Kinnitatav lisakamm 3 --- lõikepikkus ca 9 mm Lõiketerade hoova abil saate lõikepikkust muuta Kinnitatav lisakamm 4 --- lõikepikkus ca 12 mm järk-järgult, ilma kinnitatavat lisakammi kasuta- mata.
  • Seite 27: Jäätmekäitlus

    Garantii ja teenindus Kui te ei kavatse toodet pikka aega kasutada, pange terade peale terakaitse . Riputu- Garantii saasa abil saate toote üles riputada. Toode on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid jär- Jäätmekäitlus gides ja on enne tarnimist hoolikalt üle kontrollitud. Kui sellel tootel esineb puudusi, on teil seaduslik õi- Pakend koosneb keskkonnasõbralikest materjali- gus nende lahendamiseks müüja poole pöörduda.
  • Seite 29 Izmantoto piktogrammu skaidrojums ..............Lpp. 30 Ievads ..............................Lpp. 30 Paredzētais lietojums ..........................Lpp. 30 Daļu apraksts............................Lpp. 30 Tehniskie dati ............................Lpp. 30 Piegādes komplektācija ........................Lpp. 31 Drošības norādījumi ......................Lpp. 31 Pirms pirmreizējās lietošanas ..................Lpp. 33 Asmeņu eļļošana ..........................Lpp. 33 Lietošana ............................Lpp. 34 Uzspraužamas ķemmes uzlikšana .....................Lpp. 34 Matu griešana .............................Lpp.
  • Seite 30: Izmantoto Piktogrammu Skaidrojums

    Izmantoto piktogrammu skaidrojums Ievērojiet brīdinājuma un drošības Izlasiet pamācības! norādījumus! Volti Brīdinājums! Strāvas trieciena risks! Dzīvības apdraudējums un negadī- Maiņstrāva/maiņspriegums juma risks attiecībā uz zīdaiņiem un bērniem! Vati (lietderīgā jauda) Aizsardzības klase II CE zīme norāda atbilstību saistošajām Izstrādājums nav ūdensizturīgs, un tādēļ ES direktīvām, kas attiecas uz šo pro- to nedrīkst lietot vannā/dušā.
  • Seite 31: Piegādes Komplektācija

    tiek paskaidrots, kā šo izstrādā- Piegādes komplektācija jumu lietot droši, un tādējādi viņi Uzreiz pēc izstrādājuma izņemšanas no iepakojuma apzinās iespējamos riskus. Bērni pārbaudiet, vai piegādes komplektācija ir pilnīga, nedrīkst rotaļāties ar šo izstrādā- kā arī vai izstrādājums ir nevainojamā stāvoklī. jumu.
  • Seite 32 kontakdakšu ūdenī vai citā šķid- Ja izstrādājumā ir iekļuvis ūdens, rumā. pārbaudiet to pirms atkārtotas lietošanas. Izstrādājums nav ūdens- Ja konstatējat tīkla kabeļa, tīkla izturīgs, un tādēļ to nedrīkst lietot kontaktdakšas, korpusa vai citu vannā/dušā. daļu bojājumus, izstrādājumu Papildu aizsardzībai iesakām nedrīkst turpināt lietot.
  • Seite 33: Pirms Pirmreizējās Lietošanas

    Izvietojiet tīkla kabeli tā, lai ne- Pirms pirmreizējās lietošanas viens uz tā neuzkāptu vai nepa- kluptu aiz tā. ELEKTRISKĀS STRĀ- Nelietojiet izstrādājumu atvērtu VAS TRIECIENA RISKS! Izstrā- brūču, griezumu, saules apde- dājums nav ūdensizturīgs, un tādēļ gumu vai tulznu gadījumā. to nedrīkst lietot vannā/dušā.
  • Seite 34: Lietošana

    Lietošana vērstajiem uzspraužamās ķemmes  zobiem pret matiem. Uzspraužamas ķemmes Paceliet izstrādājumu un lēnām vadiet caur ma- uzlikšana tiem. Katrreiz nogrieziet tikai nelielu matu dau- dzumu. Atkārtojiet procesu pakausī un pie Izmantojot turpmāko uzskaitījumu, atkarībā no vaigubārdas. vajadzīgā griešanas garuma varat izvēlēties Ja esat apmierināts ar rezultātu, pabīdiet IESL./ atbilstošo uzspraužamo ķemmi ...
  • Seite 35: Tīrīšana, Kopšana Un Uzglabāšana

    Tīrīšana, kopšana un Vienkāršota ES atbilstības uzglabāšana deklarācija Izstrādājumu, tīkla kabeli un tīkla kontaktdakšu Šis izstrādājums atbilst spēkā esošo Eiropas un valsts nedrīkst iegremdēt ūdenī vai citos šķidrumos. līmeņa normatīvu prasībām. Atbilstība ir apliecināta. Pirms tīrāt izstrādājumu, vienmēr vispirms atvie- Attiecīgās deklarācijas un cita dokumentācija pie- nojiet tīkla kontaktdakšu no kontaktligzdas.
  • Seite 36: Servisa Adrese

    Servisa adrese Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster VĀCIJA 00800 333 00 888* smartwares-service-lv@teknihall.com * Bezmaksas tālruņa numurs IAN 398038_2107 Jebkādu prasību apstrādei kā pirkuma apliecinājumu lūdzam uzglabāt kases čeku un preces numuru (IAN 398038_2107). 36 LV...
  • Seite 37 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 38 Einleitung ............................Seite 38 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 38 Teilebeschreibung ..........................Seite 38 Technische Daten ..........................Seite 39 Lieferumfang ............................Seite 39 Sicherheitshinweise ........................Seite 39 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 41 Klingen ölen ............................Seite 42 Bedienung ............................Seite 42 Aufsteckkamm aufsetzen ........................Seite 42 Haare schneiden ..........................Seite 42 Schneideklingenhebel benutzen ......................Seite 42 Reinigung, Pflege und Lagerung...
  • Seite 38: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Anweisungen lesen! beachten! Volt Warnung! Stromschlaggefahr! Lebens- und Unfallgefahr für Wechselstrom/-spannung Kleinkinder und Kinder! Watt (Wirkleistung) Schutzklasse II Das Produkt ist nicht wasserdicht und Das CE-Zeichen bestätigt die Konformi- darf daher nicht in der Badewanne/ tät mit den für das Produkt zutreffenden Dusche verwendet werden.
  • Seite 39: Technische Daten

    reduzierten physischen, sensori- Technische Daten schen oder mentalen Fähigkeiten Typennummer: PD-8890 oder Mangel an Erfahrung und/ Netzspannung: 230 V∼ 50 Hz oder Wissen benutzt werden, Leistung: Schutzklasse: wenn sie beaufsichtigt oder be- Einstellbare züglich des sicheren Gebrauches Schnittlänge: 3‒12 mm des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Lieferumfang...
  • Seite 40: Vermeiden Sie Verletzungsgefahr

    Vermeiden Sie Fassen Sie den Verletzungsgefahr Netzstecker niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie Tauschen Sie nicht das Zubehör, ihn in die Steckdose stecken wenn das Produkt eingeschaltet bzw. aus dieser herausziehen. ist. Tauchen Sie Verwenden Sie das Produkt nicht, das Produkt sowie das Netzka- wenn Sie irgendwelche sichtba- bel mit Netzstecker niemals in...
  • Seite 41: Vermeiden Sie Gefahr Der Sachbeschädigung

    ersetzt werden. Die Einhaltung Schützen Sie das Produkt vor der Sicherheitsanforderungen Feuchtigkeit, Wassertropfen und kann nur gewährleistet werden, Spritzwasser. wenn Originalersatzteile ver- Achten Sie darauf, dass das wendet werden. Netzkabel nicht in Schranktüren Stecken Sie den Netzstecker nur eingeklemmt oder über heiße in eine gut erreichbare Steckdose.
  • Seite 42: Klingen Ölen

    Das Produkt ist nur für trockenes Vertiefungen des Aufsteckkamms ordnungs- Haar im trockenen Innenbereich gemäß in den seitlichen Arretierungen auf bei- den Seiten der Klingen einrasten. vorgesehen. Haare schneiden Klingen ölen Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Es wird empfohlen, die Klingen vor dem ersten Ge- Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter in die brauch und nach der Reinigung zu ölen, um eine...
  • Seite 43: Reinigung, Pflege Und Lagerung

    allmählich. In der untersten Position bleibt das Haar Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht ver- in etwa gleich. wenden, setzen Sie den Klingenschutz die Klingen . Sie können das Produkt am Bevor Sie den Schneideklingenhebel lösen, Haken aufhängen. ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 44: Garantie Und Service

    Garantie und Service IAN 398038_2107 Garantie Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 398038_2107) als Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Nachweis für den Kauf bereit. sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu.
  • Seite 45 Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg NETHERLANDS Tietojen tila · Informationsstatus Info esitamise aeg · Informācija aktualizēta Stand der Informationen: 12/2021 Ident.-No.: PD-8890122021-FI/LV IAN 398038_2107...

Inhaltsverzeichnis