Seite 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Seite 2
ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
Seite 3
L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Support Center →...
Seite 4
Fournitures - Bestandteile - Materials 1-1 Var 3 Var 14 Var 15 Var 20 Var 23 Var 25 Var 27 Var CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 5
20 Var 23 Var CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 6
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 3 Var 1-1 Var 1-1 Var CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 7
Huile épaisse ou graisse HP-1300 Dickflüssiges Öl oder Fett ou / oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 8
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Rouage - Räderwerks - Wheel train 15 Var 14 Var CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 9
Moebius 9034 Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr ver- schmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von ETA SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
Seite 10
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Module électronique - Elektronik-Baugruppe - Electronic module CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 11
Zusammenstellen der Elektronik-Baugruppe (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the electronic module (Parts listed in order of assembly) 900 (3x) Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 12
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme de calendrier - Kalendermechanismus - Calendar mechanism 25 Var 23 Var 20 Var CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 13
Graisse Moebius 9501 Fett ou / oder / or Grease Jismaa 124 Graisse Fett Molykote DX Grease Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 14
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Pile - Batterie - Battery 27 Var CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 15
The limit spring is only necessary when the distance from the battery to the base of the casing is too far. For further details please go to: Manufacturing Information “FRAME FOR CASE” CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 16
Messung ohne Batterie, mit Speise- ≤ 0,5 µA Zeigerstellwelle. gerät 1,55 V. Function of stop lever, pos. 3 of Measurement without battery, with handsetting stem. external power supply 1.55 V. CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 17
In order to access the stops of the spool and detect the motor pulse, use two very fine points to contact the two jumper plugs as shown in point 3 of the above diagram. CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 18
Sie die Batterie heraus. La pincette ne doit pas être conductrice Die Pinzette darf nicht elektrisch leitend The tweezers must not be electrically con- d’électricité! sein! ductive! CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 19
à gauche de la tirette. auf den Punkt links auf dem Winkelhebel on the point lying on the left sider of the drücken. setting lever. CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 20
CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 21
CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 22
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 23
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 24
11 ½´´´ ETA F06.111 CT F06111 FDE 296450 13 23.09.2013 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page Correction ordre des fournitures...