Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
eta 7751 Technische Mitteilung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 7751:

Werbung

COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
13 ¼´´´ ETA 7751
13 ¼´´´ Ø 30,00 mm
Hauteur sur mouvement
Réserve de marche
Nombre de rubis
Angle de levée du balancier
Fréquence
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
Höhe auf Werk
Gangreserve
Anzahl Rubine
Hebungswinkel der Unruh
Frequenz
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch
Movement height
Running time
Number of jewels
Angle lift of balance
Frequency
CT 7751 FDE 465597 13
28.10.2015
7,90 mm
48 h
25
Typique / Typisch / Typical
49°
28'800 A/h

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta 7751

  • Seite 1 The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
  • Seite 2 ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
  • Seite 3 Reversing wheel Pont du dispositif automatique, empierré Brücke für Automatik, mit Steinen Automatic device bridge, jewelled 44–1 7613226035096 Pied–vis monté Gewindestellstift montiert Screw–foot, assembled Ressort de marteau Herzhebelfeder Hammer spring CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 4 - Pos. 44: Screw for automatic device tomatique tomatik bridge - Pos. 46: Vis de sautoir du compteur de - Pos. 46: Schraube für Minutenzähler– - Pos. 46: Screw for minute counter minutes Raste jumper CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 5 ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Support Center → Support Center → Support Center → Support Center Portal → Support Center Portal → Support Center Portal CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 6 Fournitures - Bestandteile - Materials 4 Var 1 Var 12 Var 18-1 14 Var 18 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 7 33 Var 34 Var 34-1 34-2 36 Var 40 Var 37 Var 38 Var 42 Var 44-1 45 Var 41 Var 43 Var 44 Var 48 Var 48-1 Var 48-2 CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 8 48-3 60 Var 62 Var 62-1 78 Var 79 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 9 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var 905 Var 906 Var 907 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 10 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme de mise à l’heure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism 907 Var 907 Var 902 Var 4 Var 1 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 11 Nach Gebrauch in geschlossenen und luft- Minimales Drehmoment zum Lösen dichten Behältern aufbewahren. Volatile Minimum torque for loosening Very volatile product! Flüchtig Volatile Keep in closed and airtight containers after usage. CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 12 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 903 Var 903 Var 903 Var 18-1 18 Var 14 Var 12 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 13 Thick oil Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr ver- schmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von ETA SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
  • Seite 14 Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 27-6 27-5 27-4 27-3 27-2 27-1 Var 902 Var 905 Var 902 Var 902 Var 27 Var 21 Var 903 Var 903 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 15 Spezialöl für Hebungsstein Moebius 9415 Special oil for pallet stones Huile épaisse Moebius Dickflüssiges Öl HP-1300 Thick oil Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 16 Self–winding and chronograph mechanisms 904 Var 36 Var 903 Var 903 Var 34-2 34-1 34 Var 903 Var 33 Var 31 Var 30 Var 904 Var 29 Var 28 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 17 Keep in closed and airtight containers after Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame be- usage. fore reassembly. Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 18 Self–winding and chronograph mechanisms 903 Var 45 Var 903 Var 44-1 903 Var 903 Var 44 Var 43 Var 42 Var 41 Var 40 Var 38 Var 37 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 19 Large quantity Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr ver- schmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von ETA SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
  • Seite 20 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanismes automatique et de chronographe - Automatik– und Chronographenmechanismen - Self–winding and chronograph mechanisms 48-3 901 Var 48 Var 48-1 Var 48-2 CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 21 901 Var (1x) Lubrification - Schmierung - Lubrication Très faible quantité Sehr kleine Menge Moebius 9010 Very small quantity Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 22 Mécanismes de calendrier, phase lunaire et compteur d’heures - Kalender, Mondphasen und Stundenzäh- lermechanismus - The date, moon phase and hour counter mechanism 63 Var 902 Var 62-1 902 Var 62-1 902 Var 62 Var 60 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 23 Very small quantity Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr ver- schmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von ETA SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
  • Seite 24 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanismes de calendrier, phase lunaire et compteur d’heures - Kalender, Mondphasen und Stundenzäh- lermechanismus - The date, moon phase and hour counter mechanism CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 25 Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilamisiert werden. If the pieces to be assembled are not new, existing components must be treated with Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame be- fore reassembly. CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 26 Mécanismes de calendrier, phase lunaire et compteur d’heures - Kalender, Mondphasen und Stundenzäh- lermechanismus - The date, moon phase and hour counter mechanism 79 Var 78 Var 906 Var 906 Var 906 Var 906 Var 906 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 27 Thick oil Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening ¹ Pos. 78: - voir IS 53. - siehe IS 53. - see IS 53. CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 28 Operating system of movement mouvement Rouage, échappement et balancier Räderwerk, Hemmung und Unruh Wheel train, escapement and balance Système de chronographe Chronographensystem Chronograph system Coté cadran Zifferblattseite Dial side CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 29 Enlever les aiguilles, le cadran en écartant Zeiger und, nach dem Entriegeln, Zifferblatt Remove the hands, push the two bolts les 2 verrous système ETA entfernen (2–Riegel–System ETA) (ETA system) aside (see figure below) and (voir figure ci–dessous). (siehe nachstehende Abbildung). remove the dial. Verouillage Déverouillage...
  • Seite 30 D). 0,02 C - D 18–1 18–1 *Jeu de la denture / Eingriffsspiel / Gear backlash Fig. / Abb. / Fig. 1 Fig. / Abb. / Fig. 2 CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 31 Force of the jumper spring: 8 to 12 g Force du ressort de la bascule: 5 à Sécurité Kraft der Kupplungshebelfeder: 5 bis 7 g Sicherung Force of the yoke spring: 5 to 7 g Security CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 32 (pos. 64) (see also marked phases (pos. 64) (voir aussi repère vert auch hellgrüne Markierung in der folgen- in light green in the illustration below). clair dans l’illustration suivante). den Illustration). CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 33 à diffé- verschiedenen Stellen des Mondpha- various lunar phase indicator positions! rents endroits de l’aiguille des phases senanzeigers zu kontrollieren! de lune! CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 34: Empfehlungen Für Das Zerlegen Und Den Zusammenbau

    - pour la position 49: 0,05±20 - für die Position 49: 0,05±20 - for position 49: 0.05±20 Pos. 49 Pos. 1 Pos. 16 Pos. 18 Pos. 1 Pos. 49 CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 35: Informations Générales

    Die Mondphase kann nicht korrigiert wer- The moon phase cannot be corrected entre 03 h et 04 h. den zwischen 03 Uhr und 04 Uhr. between 3 a.m. and 4 a.m. CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 36 Zeigerwerkhöhen siehe: heights see: Fabrikanten Information Manufacturing Information Information Habillage Plan: Zeichnung: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 37 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 38 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 39 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 40 13 ¼´´´ ETA 7751 CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page Lubrification Schmierung Lubrication 10–27...

Inhaltsverzeichnis