Seite 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Seite 2
ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
Seite 3
- Pos. 27: Vis de plaque de maintien du - Pos. 27: Schraube für Halteplatte für - Pos. 27: Screw for calendar mecha- mécanisme de calendrier Kalender–Mechanismus nism maintaining plate Variante Variante Variant CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 4
L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service →...
Seite 5
Fournitures - Bestandteile - Materials 1 Var 13 Var 14 Var 20 Var 18 Var 19 Var 22 Var 23 Var 27 Var 29 Var 13 Var 23 Var CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 6
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 1 Var CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 7
If the pieces to be assembled are not new, Very volatile product! Flüchtig existing components must be treated with Volatile Keep in closed and airtight containers after Moebius Fixodrop ES/BS 8981 epilame be- usage. fore reassembly. CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 8
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Rouage - Räderwerk - Wheel train 14 Var 13 Var CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 9
Assembling of the wheel train (Parts listed in order of assembly) 13 Var 14 Var 900 (1x) 900 (1x) Lubrification - Schmierung - Lubrication Huile fine Dünnflüssiges Öl Moebius 9014 Fine oil CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 10
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Module électronique - Elektronik–Baugruppe - Electronic module 19 Var 18 Var CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 11
(Liste des fournitures par ordre d’assemblage) Zusammenstellen der Elektronik-Baugruppe (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the electronic module (Parts listed in order of assembly) 901 (3x) 18 Var 902 (1x) 19 Var CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 12
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme calendrier - Kalendermechanismus - Calendar mechanism 27 Var 23 Var 22 Var 20 Var CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 13
Tourner à nouveau la pièce 22 d‘environ 10 dents avec la correction rapide. Teil 22 nochmals mit Schnellkorrektur ca. 10 Zähne drehen. Rotate part 22 approx. 10 teeth with rapid correction again. CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 14
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Pile et ressort de limitation de pile - Batterie und Begrenzungsfeder für Batterie - Battery and battery limi- ting spring 29 Var CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 15
The limit spring is only necessary when the distance from the battery to the base of the casing is too far. For further details please go to: Manufacturing Information “FRAME FOR CASE” CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 16
Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen. The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C. CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 17
Für Messungen und Kontrollen im be- For measurements and controls in acceler- mode accéléré, veuillez prendre contact schleunigten Modus nehmen Sie bitte mit ated mode, please contact ETA SA cus- avec le Customer Service de la société dem Customer Service der ETA SA tomer Services.
Seite 18
Sie die Batterie heraus. La pincette ne doit pas être conductrice Die Pinzette darf nicht elektrisch leitend The tweezers must not be electrically con- d’électricité! sein! ductive! CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 19
à droite de la tirette. auf den Punkt rechts auf dem Winkelhebel on the point lying on the right side of the drücken. setting lever. CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 20
Information Habillage Fabrikanten Information Manufacturing Information Plan: Zeichnung: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 21
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 22
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 23
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 24
11 ½´´´ ETA E64.111 CT E64111 FDE 515261 08 05.11.2018 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page 05.11.2018 Nouvelles illustrations...