Seite 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Seite 2
ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
Seite 3
- Pos. 29: Vis de plaque de maintien - Pos. 29: Schraube für Halteplatte mit - Pos. 29: Screw for date jumper main- avec sautoir de quantième Datumraste taining plate Variante Variante Variant CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 4
L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Support Center →...
Seite 5
3 Var 1 Var 11 Var 14 Var 17 Var 19 Var 20 Var 21 Var 24 Var 25 Var 29 Var 30 Var 32 Var 900 Var 902 Var CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 6
Mouvement de base - Basiswerkes - Basic movement 900 Var 900 Var 17 Var 14 Var 900 Var 900 Var 11 Var 900 Var 3 Var 1-1 Var 1-1 Var 1 Var CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 7
Huile épaisse ou graisse HP-1300 Dickflüssiges Öl oder Fett ou / oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 8
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Module électronique - Elektronik–Baugruppe - Electronic module 900 Var 20 Var 19 Var CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 9
Assembling of the electronic module (Parts listed in order of assembly) 19 Var 901 (3x) 20 Var 900 Var (1x) Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 10
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme calendrier - Kalendermechanismus - Calendar mechanism 902 Var 30 Var 29 Var 902 Var 902 Var 25 Var 24 Var 21 Var CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 11
Minimales Drehmoment zum Lösen Teil 24 Var nochmals mit Schnellkor- rektur ca. 10 Zähne drehen. Minimum torque for loosening Rotate part 24 Var approx 10 teeth with rapide correction again. CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 12
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Pile et ressort de limitation de pile - Batterie und Begrenzungsfeder für Batteri - Battery and battery limiting spring 32 Var CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 13
The limit spring is only necessary when the distance from the battery to the base of the casing is too far. For further details please go to: Manufacturing Information “FRAME FOR CASE” CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 14
Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen. The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C. CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 15
- Kontrolle des freien Spiels der Datum- - Check the free play of the date indicator tième sous le cadran, en correction rapi- scheibe bei Schnellkorrektur. in the quick correction mode. CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 16
Pour enlever le cadran, tirer le bec Wiederöffnen der Riegel geschieht durch beak C towards D. C en direction de D. Ziehen der Nase C in Pfeilrichtung D. CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 17
Zeigerwerkhöhen siehe: heights see: Fabrikanten Information Manufacturing Information Information Habillage Plan: Zeichnung: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 18
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 19
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 20
8 ¼´´´ ETA 256.111 CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page Adaptation variante et numéro GTIN Anpassung Variante und GTINnr.