Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
10 ½´´´ ETA 804.192
10 ½´´´ Ø 23,30 mm
Hauteur sur mouvement
Hauteur sur pile
Nombre de rubis
Fréquence
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
Höhe auf Werk
Höhe auf Batterie
Anzahl Rubine
Frequenz
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch
Movement height
Height on battery
Number of jewels
Frequency
CT 804192 FDE 459835 04
07.03.2016
1
2
4,05 mm
4,10 mm
0
32'768 Hz
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für eta 804.192

  • Seite 1 The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
  • Seite 2 ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
  • Seite 3 - Pos. 3: Vis pour ressort de tige de mise - Pos. 3: Schraube für Feder Weckwerk– - Pos. 3: Screw for Alarm handsetting à l'heure de réveil Stellungswelle stem spring Variante Variante Variant CT 804192 FDE 459835 04 3/7/16 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 4 L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service →...
  • Seite 5 Fournitures - Bestandteile - Materials 2 Var CT 804192 FDE 459835 04 07.03.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 6 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assemblage: Pièces de rechange - Ersatzteile- Spare parts 2 Var CT 804192 FDE 459835 04 07.03.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 7 (Liste des fournitures par ordre d’assemblage) Zusammenstellen der Ersatzteile (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the spare parts (Parts listed in order of assembly) 902 (1x) 900 (3x) 2 Var 901 (3x) 900 (1x) CT 804192 FDE 459835 04 07.03.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 8 Empfindliche Zifferblatthalter durch leichten Druck von unten gegen die Zifferblattfüsse abheben, nachdem die Elektronik–Baugruppe für den Wecker entfernt wurde. Der Spezial–Werkhalter zum Zeigersetzen kann beim Customer Service, ETA SA, CH–2540 Grenchen bezogen werden. Wegen seiner Passung kann dieser Werkhalter auf den üblichen Werkzeughaltern für Uhrmacher Alimentation des appareils de contrôle max.
  • Seite 9 Stellwelle in Neutralstellung, bei von aussen 1,55 V. 1,55 V. Consumption of movement with stem Measurement without battery, with ex- in neutral position, at 1.55 V. ternal power supply 1.55 V. CT 804192 FDE 459835 04 07.03.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 10 Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen. The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C. CT 804192 FDE 459835 04 07.03.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 11 Zeigerwerkhöhen siehe: heights see: Information Habillage Fabrikanten Information Manufacturing Information Plan: Zeichnung: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 804192 FDE 459835 04 07.03.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 12 10 ½´´´ ETA 804.192 CT 804192 FDE 459835 04 07.03.2016 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page 07.03.2016 Adaptation...
  • Seite 13 I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente formato. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
  • Seite 14 è obbligatorio proteggere gli occhi! ETA SA disclaims any liability in case of ETA SA no se hace responsable de los da- ETA SA declina qualunque responsabilità damage arising from failure to observe this ños provocados como consecuencia de la per eventuali danni causati dalla mancata "Technical communication".
  • Seite 15 - Pos. 3: Screw for Alarm handsetting - Pos. 3: Tornillo del muelle de tija de - Pos. 3: Vite della molla dell’albero di stem spring puesta en hora messa all’ora sveglia Variant Variante Variante CT 804192 ESI 461249 04 3/7/16 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 16 ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service → Customer Service → Customer Service → Customer Service Portal → Customer Service Portal → Customer Service Portal CT 804192 ESI 461249 04 3/7/16 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 17 Materials - Fornituras - Forniture 2 Var CT 804192 ESI 461249 04 07.03.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 18 Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Spare parts - Piezas de repueste- Pezzi di ricambio 2 Var CT 804192 ESI 461249 04 07.03.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 19 (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio dei pezzi di ricambio (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) 902 (1x) 900 (3x) 2 Var 901 (3x) 900 (1x) CT 804192 ESI 461249 04 07.03.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 20 Per rimuovere un quadrante delicato, si consiglia di premere sui piedi dopo avere rimosso il modulo elettronico della sveglia. Il portamovimento speciale per la posa delle lancette puó essere richiesto verso ETA SA, Customer Service, CH–2540 Grenchen. La sua regolazione consente di utilizzarlo sui portautensili solitamente utilizzate nel settore dell’orologeria.
  • Seite 21 1,55 V. exterior de 1,55 V. Consumo del movimento, con astina Misura senza pila con alimentazione in posizione neutra, inferiore a 1,55 V. esterna di 1,55 V. CT 804192 ESI 461249 04 07.03.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 22 The test must be conducted at an ambient temperature of between 20°C and 25°C. Las pruebas deben realizarse a una temperatura ambiente comprendida entre 20°C y 25°C. I test devono essere effettuati a temperatura ambiente compresa tra 20°C e 25°C. CT 804192 ESI 461249 04 07.03.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 23 Manufacturing Information Información de la producción Informazione di produzione Drawing: Plan: Disegno: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 804192 ESI 461249 04 07.03.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Seite 24 10 ½´´´ ETA 804.192 CT 804192 ESI 461249 04 07.03.2016 Modifications compared with previous Modificaciones comparadas con las Modifiche comparate con le versioni document versions versiones anteriores del documento precedenti del documento Version Date Page Versión Fecha Modification Modificación Modifica Página...