médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner
des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les
yeux.
Sicherheitsausrüstungen,
Sicherheitsschuhe, Schutzhüllen oder akustische Schutzvorrichtungen, die unter
angemessenen Bedingungen verwendet werden, verringern die Verletzungsgefahr
für Personen.
c) Vermeiden Sie jede unvorhergesehene Störung. S'assure que l'interrupteur est
en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries,
de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur
ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source
d'accidents.
d) Entfernen Sie alle Verriegelungselemente, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Eine an einem Drehteil des Geräts befestigte Klammer kann zu
Verletzungen von Personen führen.
e) Ne pas se précipiter. Achten Sie darauf, dass die Position und das
Gleichgewicht zu jedem Zeitpunkt angepasst sind. Dies ermöglicht eine bessere
Kontrolle des Geräts in unzureichenden Situationen.
f)
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
Garderobe, Kleidungsstücke und Hosen im Abstand der sich bewegenden
Parteien. Einzelne Kleidungsstücke, Schmuckstücke oder lange Kleidungsstücke
können in den sich bewegenden Gruppen mitgeführt werden.
g) Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von Geräten für die Entnahme und
Rückgewinnung von Gießkannen vorhanden sind, muss sichergestellt werden,
dass diese angeschlossen und korrekt verwendet werden. Die Verwendung von
Poussière-Sammlern kann die Risiken für die Poussière verringern.
4) Benutzung und Wartung des Geräts
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. Das angepasste
Gerät führt die Arbeit besser und sicherer aus, als wenn es für die jeweilige
Anwendung entwickelt wurde.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de
marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par
l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Trennen Sie den Stromversorgungsstecker und/oder den Batterieblock des
Geräts vor jeder Einstellung, jedem Wechsel des Zubehörs oder vor dem
Wechsel des Geräts. Diese vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen vermindern das
Risiko einer unbeabsichtigten Fehlfunktion des Geräts.
d) Bewahren Sie die Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf und
erlauben Sie Personen, die weder das Gerät noch die vorliegende Anleitung
kennen, nicht, das Gerät zu bedienen. Die Geräte sind für unerfahrene Benutzer
gefährlich.
e) Beobachten Sie die Wartung des Geräts. Stellen Sie sicher, dass keine
fehlerhafte Ausrichtung oder Blockierung von Mobilteilen, Kassetten oder
anderen Bedingungen vorliegt, die die Funktion des Geräts beeinträchtigen
könnten. Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor der Benutzung repariert
werden. Viele Unfälle ereignen sich durch schlecht entliehene Geräte.
f)
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Korrekt entnommene
Werkzeuge, die zum Verkleben mit transparenten Teilen bestimmt sind, sind weniger
anfällig für Verschmutzungen und lassen sich leichter kontrollieren.
g) Benutzen Sie das Gerät, das Zubehör und die Lampen usw. entsprechend
dieser Anleitung und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der
wie
z.B.
Schutzmasken
gegen
Stiche,
24