Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ORIGINALANLEITUNG
ELEKTROKETTENSÄGE
RAC2035ECS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Werkzeug benutzen
BUILDER
32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux -
Frankreich
HERGESTELLT IN PRC 2018
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Racing RAC2035ECS

  • Seite 1 ORIGINALANLEITUNG ELEKTROKETTENSÄGE RAC2035ECS BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Werkzeug benutzen BUILDER 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - Frankreich HERGESTELLT IN PRC 2018...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT SICHERHEITSHINWEISE IHR PRODUKT MONTAGE BETRIEB WARTUNG UND LAGERUNG ENTSORGUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Bewahren Sie Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug oder...
  • Seite 4 Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen. f) Kleiden Sie sich angemessen. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen. g) Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von Staubabsaug- und -sammelanlagen vorhanden sind,...
  • Seite 5 Achten Sie immer auf einen sicheren Stand und bedienen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf einer festen, sicheren und ebenen Fläche stehen. Rutschige oder instabile Oberflächen, wie z. B. Leitern, können zu einem Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle über die Kettensäge führen. Achten Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes auf die Rückfederung.
  • Seite 6 grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu verringern. • Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie diese Anweisungen auf. Machen Sie sich mit allen in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Vorgängen vertraut.
  • Seite 7 "Technische Daten" in dieser Bedienungsanleitung oder fragen Sie Ihren Händler um Rat. • Lehnen Sie sich nicht zurück. Behalten Sie stets einen guten Sitz/Fuß und das Gleichgewicht. • Halten Sie Werkzeuge und Zubehör sorgfältig instand. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um eine bessere und sicherere Leistung zu erzielen. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch zum Schmieren und Wechseln des Zubehörs.
  • Seite 8 beschädigt ist und bringen Sie es gegebenenfalls zur Reparatur. • Legen Sie keine Körperteile auf die Kette, wenn die Kettensäge in Betrieb ist. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Kettensäge, dass die Kette nicht mit irgendetwas in Berührung kommt. Ein Moment der Unachtsamkeit während des Betriebs kann dazu führen, dass Ihre Kleidung oder ein Körperteil an der Kette hängen bleibt.
  • Seite 9 • Längerer Gebrauch dieses Produkts setzt den Bediener Vibrationen aus und kann die so genannte "Weißfingerkrankheit" hervorrufen. Um das Risiko zu verringern, tragen Sie Handschuhe und halten Sie Ihre Hände warm. • Wenn eines der Symptome des "Weißfingersyndroms" auftritt, sollten Sie sofort einen Arzt aufsuchen.
  • Seite 10 Ziehen Sie den Stecker sofort aus der Steckdose, wenn das Kabel beschädigt, verwickelt oder aufgerissen ist. Produkt der Klasse II Tragen Sie Schutzhandschuhe und Schutzschuhe HALTEN SIE UNBETEILIGTE ZUMINDEST FERN. Es muss vermieden werden, dass das Ende der Stange mit einem Gegenstand in Berührung kommt.
  • Seite 11: Ihr Produkt

    2. IHR PRODUKT a. Beschreibung Hinterer Griff Sicherheitsabschalttaste Kettenöldeckel Vorderer Griff Führungsstange mit Kettenrad Kette Sicherheits-Kettenbremshebel Hauptschalter Abdeckung der Kette 10. SDS-System 11. Ritzel...
  • Seite 12 12. Einstellbarer Drehknopf b) Technische Daten: Modell RAC2035ECS 230V-240V˜ 50Hz Spannung Strom 2000W Maximale 7000/min Drehzahl der Spindel Schnittlänge 305 mm (14'') Kettengeschwindi 13,1m/s gkeit 140SDEA041 (518302) 14",3/8 0.050" Führungsleiste Kette 91PJ053X(14" 3/8 ,5 3t Zähne) Gewicht mit 5,3 kg Schiene und Kette : 85.9 dB(A)
  • Seite 13: Montage

    3. MONTAGE a. Montage der Kettenführung WICHTIG: Die Maschine darf während der Montage nicht in Betrieb genommen werden. Tragen Sie bei der Handhabung des Messers Schutzhandschuhe. Ihre Kettensäge wird mit einem SDS-System zur schnellen Montage und Einstellung der Kettenspannung geliefert. Der äußere Ring (Teil 1) reguliert die Spannung der Kette und die innere Schraube reguliert die Spannung der Schiene.
  • Seite 14 Vor dem Einsatz der Kettensäge ist der Arbeitsbereich zu inspizieren. Dieser muss freigeräumt werden. Entfernen Sie alle Äste, Hindernisse und andere Gegenstände, die beim Schneiden Schäden verursachen können. Das Gerät sollte immer mit Öl zur Schmierung der Klingen gefüllt sein. Prüfen Sie den Füllstand vor dem Einsatz und füllen Sie ihn bei Bedarf nach.
  • Seite 15 kommen und die Kette sofort stoppen, indem sie in die Position "0" gebracht wird. Siehe Abb. 1. Die Funktion der Kettenbremse muss vor jeder Benutzung überprüft werden. Um die Kettenbremse zurückzusetzen, trennen Sie sie vom Stromnetz und lassen Sie sie nach hinten (in Richtung des Bedieners) in Position "1" einrasten (siehe Abb. 1).
  • Seite 16 Versuchen Sie, nicht an einem Hang zu arbeiten. Wenn Sie dennoch an einem Hang arbeiten müssen, stehen Sie immer höher als der Baumstamm. Bevor Sie einen Ast oder Stamm biegen, beachten Sie die Biegerichtung und beenden Sie den Schnitt gegenüber der Biegeseite, damit die Kettenführung nicht im Schnitt stecken bleibt.
  • Seite 17: Wartung Und Lagerung

    6. Beschneiden eines Baumes Beginnen Sie mit dem Beschneiden, indem Sie den Baum von unten her einkürzen, und beenden Sie den Schnitt dann an der Spitze. 5. WARTUNG UND LAGERUNG 1. Wartung Vor allen Wartungsarbeiten muss die Maschine ausgeschaltet und vollständig abgekühlt sein.
  • Seite 18 c. Ritzel Überprüfen Sie das Ritzel auf Anzeichen von Verschleiß. Wenn der Verschleiß groß ist, ersetzen Sie es durch ein neues. Montieren Sie keine Kette auf ein verschlissenes oder beschädigtes Ritzel. Montieren Sie eine verschlissene Kette nicht auf ein Ritzel. d.
  • Seite 19: Entsorgung

    7. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Konformitätserklärung BUILDER ZI, 32 rue Aristide Bergès - 31270 Cugnaux - Frankreich erklärt, dass die nachstehend bezeichneten Maschinen: Kettensäge RAC2035ECS Seriennummer: - 20180609439-20180609938 Entspricht den Bestimmungen der Richtlinie "Maschinen" 2006/42/EG und den Vorschriften Nationale Umsetzung; Entspricht auch den folgenden europäischen Richtlinien:...
  • Seite 20 EN55014:2017 EN55014-2:2015 EN61000-2-2014 EN61000-3-11:2000 Benannte Stelle 0123: Verantwortlich für das technische Dossier: Herr huang Cugnaux, 01.11.2018 Philippe MARIE / PDG ORIGINALANWEISUNGEN ELEKTRISCHE TRITTSCHALTER RAC2035ECS MERKBLATT...
  • Seite 21: Achtung: Lesen Sie Diesen Hinweis Vor Der Benutzung Aufmerksam

    ACHTUNG: LESEN SIE DIESEN HINWEIS VOR DER BENUTZUNG AUFMERKSAM DURCH. BUILDER 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - Frankreich HERGESTELLT IN PRC 2018...
  • Seite 22 SOMMAIRE 1. SICHERHEITSKONSIGNATIONEN 2. VOTRE PRODUIT 3. MONTAGE 4. BETRIEB 5. WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 6. MISE EN REBUT 7. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Seite 23 1. WERTPAPIERSENDUNGEN AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Wenn Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen nicht befolgen, kann es zu einem elektrischen Schlag, einem Brand und/oder einer schweren Blessur kommen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf, damit Sie immer wieder darauf zurückgreifen können.
  • Seite 24 médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Sicherheitsausrüstungen, z.B. Schutzmasken gegen Stiche, Sicherheitsschuhe, Schutzhüllen oder akustische Schutzvorrichtungen, die unter angemessenen Bedingungen verwendet werden, verringern die Verletzungsgefahr für Personen.
  • Seite 25 auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung des Geräts für andere als die vorgeschriebenen Arbeitsabläufe kann zu gefährlichen Situationen führen. 6) Wartung und Instandhaltung a) Entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Dies gewährleistet die Aufrechterhaltung der Sicherheit des Geräts.
  • Seite 26 de maçonnerie ou de construction autres que le bois. Die Verwendung des Akkuschraubers für andere als die vorgeschriebenen Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen. Ursachen für Rückfälle und Vorbeugung durch den Operateur  Ein Rückschlag kann auftreten, wenn der Schaft oder die Außenseite der Führungsschiene einen Gegenstand...
  • Seite 27 • Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel d'instructions. Il est strictement interdit d'utiliser cet outil pour d'autres applications que celles décrites dans cette notice. • Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen und in einigen Fällen sogar zum Tod führen. •...
  • Seite 28 • Um die Geräte und das Zubehör schonend zu behandeln, sollten Sie die Geräte für einen besseren und sichereren Betrieb in einem sauberen und gepflegten Zustand halten. Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung zum Schmieren und Wechseln des Zubehörs. •...
  • Seite 29 Sitzung, und legen Sie zwischen den Arbeitssitzungen 10 bis 20 Minuten Pause ein. Travaillez au maximum deux heures par journée. • Si la machine a heurté des objets étrangers, veuillez vérifier si l'outil ne soit pas endommagé et amenez-le en réparation si nécessaire. •...
  • Seite 30 Même si vous utilisez ce produit en conformité avec toutes les exigences de sécurité, les risques potentiels de blessures et de dommages demeurent. Die folgenden Gefahren können sich im Zusammenhang mit dem Aufbau und der Konzeption dieses Produkts ergeben: Wenn das Produkt über längere Zeiträume verwendet wird oder nicht angemessen und korrekt gewartet wird, kann dies negative Auswirkungen auf die Gesundheit haben, da es Vibrationen erzeugt.
  • Seite 31: Den Schutz Von Personen Im Ausland

    Der Kontakt der Außenseite der Führungscharakteristik mit jedem Gegenstand muss vermieden werden. Ne faites pas fonctionner l'outil à une seule main. Tenez-la toujours à deux mains. N'utilisez pas la machine sous la pluie et dans des conditions humides Enlever le câble d'alimentation de la prise de courant lorsqu'il est endommagé ou enchevêtré...
  • Seite 32: Votre Produit

    Ce produit ne doit pas être utilisé en dehors des locaux domestiques, par exemple pour la coupe de bois de chauffage dans les zones boisées. L'utilisation de ce produit en cas de pluie ou d'environnement humide est interdite. Ce produit est destiné à un usage domestique privé uniquement. Utilisez cet outil multifonction uniquement comme décrit dans ce manuel et uniquement pour l'utilisation prévue, comme décrit ci-dessus.
  • Seite 33 Vordere Ausrichtung Guide-chaîne avec barbotin Chaîne Freisprecheinrichtung der Sicherheitskette Hauptunterbrecher Kettenkäfig (Capot de chaîne) 10. Système SDS 11. Barbotin 12. Bouton réglable b. Technische Daten RAC2035ECS Modell 230V-240V˜ 50Hz Spannung Puissance 2000W Maximale 7000/min Geschwindigkeit des Broches Länge des 305mm Kuppelstücks...
  • Seite 34: Montage

    Avertissement : Die Schwingungsemission während der regulären Nutzung des Geräts kann je nach Art der Nutzung des Geräts von der angegebenen Gesamtwertung abweichen. Und Notwendigkeit der Festlegung von Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Anwenders, die auf einer Abschätzung der Exposition unter realen Einsatzbedingungen beruhen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Betriebszyklus, d.
  • Seite 35: Betrieb

    5). Die Leitung ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht gespannt. Tendre la chaîne se fait comme décrit sous " Tension de la chaîne ". Après avoir laissé tourner la tronçonneuse pendant 1 heure, ajustez la tension de chaîne à 2 mm en appliquant un couple de 9 N 4.
  • Seite 36 Abmarsch und Verhaftung Remarque: assurez-vous que le frein fonctionne efficacement. Vérifiez son fonctionnement chaque fois avant de commencer à travailler. • Connectez l'outil à l'alimentation électrique. • Enfoncez le bouton de déverrouillage de sécurité (2) tout en pressant sur l'interrupteur principal (8). •...
  • Seite 37 3. Coupé-Arbeiten L'outil doit être utilisé uniquement pour couper des arbres. Ne l'utilisez pas pour d'autres applications. N'essayez pas de retirer la tronçonneuse lorsque celle-ci reste coincée pendant l'opération (donc en marche). Arrêtez la machine puis retirez la lame coincée à l'aide d'un coin. Calez bien vos pieds, gardez un bon équilibre et ne montez pas sur le tronc d'arbre.
  • Seite 38: Wartung Und Instandhaltung

    e. Elagage d'un arbre Commencez l'élagage en entaillant l'arbre par le dessous puis terminez par le dessus. Anmerkung: Ne travaillez pas sur un échafaudage ou une échelle instable Ne travaillez pas à bout de bras trop loin du sol Ne coupez pas plus haut que le niveau des épaules Tenez toujours la tronçonneuse à...
  • Seite 39 Schiene also normal. Dans le cas contraire, cela veut dire que le rail est usé. Une barre devra être corrigé ou remplacé. c. Pignon Vérifiez le pignon sur les signes d'usure. Si l'usure est importante. Replacez-le par un nouveau. N'installez pas une chaine sur un pignon usé...
  • Seite 40: Mise En Rebut

    Die Baumstämme sind aus der Erde verschwunden Pour effectuer une coupe normal, il faut forcer sur l'outil La coupe n'est pas droite Die Schwingungen verstärken sich Der Verbrauch von Kraftstoffen hat zugenommen Méthode d'affutage: HINWEIS: Portez des gants de sécurité La tronçonneuse doit être éteinte et immobilisée avant l'affutage.
  • Seite 41: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung BUILDER ZI, 32 rue Aristide Bergès - 31270 Cugnaux - Frankreich Déclare que la machine désignée ci-dessous: TRONCONNEUSE RAC2035ECS Modèle: Numéro de série: - 20180609439-20180609938 Erfüllt die Gesamtheit der einschlägigen Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: A la Richtlinie "Maschine" 2006/42/CE...
  • Seite 42 EG-Baumusterprüfung: 284761-1 Es entspricht den Bestimmungen der folgenden harmonisierten Normen: EN 60745-1:2009:A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 EN55014:2017 EN55014-2:2015 EN61000-2-2014 EN61000-3-11:2000 Angemeldete Organisation 0123 Verantwortliche Person für das technische Dossier: Herr Huang Cugnaux, am 01.11.2018 Philippe MARIE / PDG...

Inhaltsverzeichnis