Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

C l a s s i c
MANUALE D'USO • MANUEL DE L'UTILISATEUR • BENUTZERHANDBUCH • USER MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SISTEMATICA Classic PHILO

  • Seite 1 C l a s s i c MANUALE D’USO • MANUEL DE L’UTILISATEUR • BENUTZERHANDBUCH • USER MANUAL...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    I prodotti descritti nel presente manuale sono conformi alla Direttiva 2014/53/EU ITALIANO La Dichiarazione di Conformità dei prodotti Sistematica S.r.l è disponibile all’indirizzo web www.sistematica.it/docs/DeclarationOfConformityClassic.pdf MANUALE D’USO AVVERTENZE RICEVITORI COPYRIGHT CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................... ABBREVIAZIONI E SIMBOLOGIA .......................... INSTALLAZIONE .................................
  • Seite 4: Avvertenze

    Al rilascio del tasto l’uscita corrispondente sul ricevitore rimane attivata. Si disattiva alla successiva pressione del tasto. Sistematica S.r.l. si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento e senza = NOTE, AVVERTENZE, SEGNALAZIONI preavviso, modifiche e miglioramenti ai prodotti per incrementare le qualità,...
  • Seite 5: Caratteristiche Tecniche

    EASY (RESCUE - NEMO - NIMBLE - LIFT) CARATTERISTICHE TECNICHE Numero di tasti: fino a 6 (oltre a START & STOP) Dimensioni (mm): 109 x 56 x 30 Costruttore: Sistematica S.r.l. Alimentazione: 2 batterie AAA Alcaline 1,5V Grado di protezione: IP67 Assorbimento tipico a riposo: 5 ΜA Temperatura di funzionamento: -20°C ÷...
  • Seite 6: Batterie

    BATTERIE Quando il LED rosso sul palmare si accende alla pressione di un tasto, si- gnifica che le batterie sono quasi scariche. Le prestazioni del sistema pos- sono risultare ridotte e bisogna procedere al più presto alla sostituzione. Per ragioni di sicurezza qualsiasi tasto premuto sarà interpretato come un comando di STOP.
  • Seite 7: Informazione Agli Utenti Di Apparecchiature Domestiche

    Dichiarazione per AEE Domestiche, contenenti Pile o Accumulatori ricaricabili e removibili, nei quali la batteria può essere facilmente rimossa dall’utilizzatore. INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”...
  • Seite 8: Accensione Del Sistema

    OPZIONI ACCENSIONE DEL SISTEMA CAMBIO PAGINA L’opzione moltiplica la tastiera del palmare per un massimo di 4 ‘pagine’. Il sistema è composto da una trasmittente (palmare) e da una ricevente (Controller). FUNZIONAMENTO Premendo START sul palmare, il controller esce dallo stand-by ed instaura la 1.
  • Seite 9: Safetypoint Classic

    SAFETYPOINT CLASSIC La tecnologia SafetyPoint™ rende sicuro l’azionamento dei palmari e riduce i FUNZIONAMENTO DELLA TECNOLOGIA SAFETYPOINT™ rischi d’incidente evitando di causare danni a persone o cose nei pressi delle 1. Avvicinare la parte frontale del palmare alla SafetyPointPlate ad una parti in movimento, oltre che all’utilizzatore stesso.
  • Seite 10: Tilting Hand

    TARATURA DELLA VALVOLA PROPORZIONALE TILTING HAND La procedura di taratura permette di impostare la velocità minima e massima di movimentazione memorizzandoli nel CONTROLLER. I ricevitori CNTR20 e CNTR32 hanno la possibilità di comandare un’uscita 1. Con il sistema acceso, premere contemporaneamente i tasti START e STOP in modo proporzionale (accelerometro): alla pressione di un tasto e con il sul palmare per almeno 2 secondi, fino a che il LED ROSSO sul palmare si palmare in posizione di partenza orizzontale, l’elettrovalvola proporzionale...
  • Seite 11: Pulsante Di Emergenza

    PULSANTE DI EMERGENZA È un’opzione che aiuta a garantire il controllo completo delle operazioni Tra i vari avvisi, i nostri LED sono i più visivi ed immediati, posizionati nella ogni volta che si renda necessario un arresto d’urgenza dell’applicazione. parte superiore del palmare. 1.
  • Seite 12 LED SUL PALMARE Il palmare è dotato di 3 led utilizzati per indicare il funzionamento del sistema. Nella seguente tabella vengono descritti i vari significati. FUNZIONAMENTO SIGNIFICATO Lampeggia 1 volta Pressione di un tasto Lampeggia 6 volte Perdita link radio VERDE Lampeggia ogni 5 sec.
  • Seite 13: Ricevitori

    CNTR 4 (CNTRNIMBLE/PLUS) CARATTERISTICHE TECNICHE Numero di uscite: fino a 4 Numero di ingressi digitali: fino a 1 Costruttore: Sistematica S.r.l. Massima corrente erogabile per ogni canale: 5A Grado di protezione: IP66 (CNTR4 = IP68) Massima corrente erogabile totale: 10A Temperatura di funzionamento: -20°C ÷...
  • Seite 14: Installazione

    CNTR 20 INSTALLAZIONE Dimensioni (mm): 133,2 x 154,2 x 44 Numero di uscite massime: fino a 20 di cui Al fine di garantire un corretto funzionamento, è necessario rispettare le - Numero di uscite proporzionali: 1 (ne perde 2) seguenti regole: - Numero di ingressi digitali: fino a 8 (perde uscite) ·...
  • Seite 15 RADIOCAN CNTR 8 MONTAGGIO 80 mm 68 mm PROFONDITÀ DIMA DI FORATURA 55 mm...
  • Seite 16 CNTR 32 CNTR 20 MONTAGGIO MONTAGGIO DIMA DI FORATURA DIMA DI FORATURA...
  • Seite 17: Pairing

    PAIRING Per i sistemi non aggiornati all’ultima versione con la procedura del PAIRING MANUALE: La codifica del sistema (PAIRING) si rende necessaria per sostituire un 1. Togliere alimentazione al ricevitore. 2. Aprirlo svitando le due viti a fianco del connettore (CNTR8 e CNTR20) o le ricevitore o usare lo stesso con un palmare diverso da quello a cui è...
  • Seite 18: Opzioni

    OPZIONI ANTENNA ESTERNA ANTENNA STUB L’antenna esterna ha la funzione di migliorare la capacità di ricezione del Il ricevitore CNTR32 viene fornito con antenna esterna (STUB) e relativa guarnizione. CONTROLLER nei casi in cui quest’ultimo debba essere montato in posizioni Essa deve essere montata sul connettore SMA sul retro del controller.
  • Seite 19: Guida Luce

    GUIDA LUCE Non è possibile comandare le uscite contemporaneamente dalla tastiera di emergenza e dal radiocomando. L’opzione Guida Luce sui ricevitori aiutano a segnalare il funzionamento di certe operazioni. LED VERDE: alimentazione e ricezione radio. LED GIALLO: Pairing del Sistema. LED ROSSO: avviso anomalie.
  • Seite 20: Cablaggi

    CABLAGGI Il cablaggio del CNTR4 è integrato al ricevitore con terminazione a fili liberi dall’altro capo, mentre i CNTR 8 - 20 - 32 hanno un cavo standard con connettore PlugIn che semplifica l’installazione o lo sgancio rapido. I fili colorati sono in base al numero di funzioni (per applicazioni standard) e la loro colorazione è indicata nella scheda tecnica di installazione fornita con il prodotto, insieme alla piedinatura del connettore.
  • Seite 21: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE Mancanza di alimentazione Verificare che la fonte di alimentazione sia collegata in modo corretto al controller del gruppo ricevente Collegamento errato del cablaggio Verificare il cablaggio verso le utenze (segnali, elettrovalvole etc.) verso le utenze Installazione errata del ricevitore Il ricevitore non deve essere schermato da masse ferrose (vedi “INSTALLAZIONE”...
  • Seite 22: Etichette

    ETICHETTE PALMARI QR CODE Produttore (S/N - ART - SW) Modello Codice Direttiva RAEE Numero di serie Certificazione Europea Alimentazione Temperatura Protezione di esercizio internazionale Rif. ordine Certificazione USA...
  • Seite 23 SCATOLA RICEVITORE Produttore Alimentazione Temperatura di esercizio Certificazione Automotive Direttiva RAEE Certificazione Europea Protezione internazionale...
  • Seite 24 FRONTALINO RICEVITORE QR CODE (S/N - ART - SW) Numero di serie Rif. ordine Modello Codice Certificazione USA...
  • Seite 25: Assistenza

    ISTRUZIONI 1. Compilare il MODULO in ogni sua parte (in modo leggibile) 2. Inviarlo via email a: customercare@sistematica.it 3. Preparare l’oggetto in una scatola insieme ad una copia del MODULO e spedire (a Vostre spese) a: SISTEMATICA (Magazzino) VIA ANDREA SANSOVINO 217 10151 TORINO (TO) - ITALY 4.
  • Seite 27 Les produits décrits dans ce manuel sont conformes à la directive 2014/53/UE FRANÇAIS La Déclaration de Conformité des produits Sistematica S.r.l. est disponible à l’adresse Web www.sistematica.it/docs/DeclarationOfConformityClassic.pdf MANUEL DE L’UTILISATEUR AVERTISSEMENTS RÉCEPTEURS COPYRIGHT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................................................... ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES .........................
  • Seite 28: Avertissements

    à des tiers sous quelque forme des raisons de sécurité ainsi que pour une bonne conservation du produit. ou par quelque moyen que ce soit, sans que Sistematica S.r.l. a délivré une Elles doivent être lues attentivement avant utilisation. Sistematica S.r.l.
  • Seite 29: Palmaires

    EASY (RESCUE - NEMO - NIMBLE - LIFT) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nombre de touches: jusqu’à 6 (plus START & STOP) Dimensions (mm): 109 x 56 x 30 Producteur: Sistematica S.r.l. Alimentation: 2 piles alcalines AAA 1,5V Degré de protection: IP67 Absorption typique au repos: 5 ΜA Température de fonctionnement: -20°C ÷...
  • Seite 30: Batteries

    BATTERIES Quande la DEL rouge de la télécommande s’allume lorsque vous appuyez sur un bouton, les piles sont presque vides. Les performances du système peuvent être dégradées et le remplacement doit être effectué dès que possible. Pour des raisons de sécurité, toute touche enfoncée sera interprétée comme une commande STOP.
  • Seite 31 Déclaration pour les EEE domestiques, contenant des piles ou accumulateurs rechargeables et amovibles, dans lesquels la batterie peut être facilement retirée par l’utilisateur. INFORMATIONS AUX UTILISATEURS D’ÉQUIPEMENT DOMESTIQUE Conformément à l’art. 26 du décret législatif du 14 mars 2014, n. 49 «Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)»...
  • Seite 32: Allumer Le Système

    OPTIONS ALLUMER LE SYSTÈME CHANGEMENT DE PAGE L’option multiplie le clavier de la télécommande par un maximum de 4 ‘pages’. Le système se compose d’un émetteur (télécommande) et d’un récepteur (Controller). En appuyant sur START sur la télécommande, le Controller sort INSTRUCTIONS du mode veille et établit la connexion radio avec la télécommande (Close- 1.
  • Seite 33: Safetypoint Classic

    SAFETYPOINT CLASSIC La technologie SafetyPoint™ rend les appareils portables sûrs et réduit le FONCTIONNEMENT DE LA TECHNOLOGIE SAFETYPOINT™ risque d’accident en évitant de causer des dommages aux personnes ou 1. Amenez l’avant de la télécommande à la SafetyPointPlate en gardant une aux choses à...
  • Seite 34: Tilting Hand

    CALIBRAGE DE LA VANNE PROPORTIONNELLE TILTING HAND La procédure de calibrage vous permet de définir les vitesses de déplacem- ent minimales et maximales en les mémorisant dans le CONTROLLER. Les récepteurs CNTR20 et CNTR32 ont la capacité de contrôler une sortie 1.
  • Seite 35: Bouton D'urgence

    BOUTON D’URGENCE LEDS Il s’agit d’une option qui permet d’assurer un contrôle complet des Parmi les différentes alertes, nos LED sont les plus visuelles et immédiates, opérations chaque fois qu’un arrêt d’urgence de l’application est requis. situées dans la partie supérieure de la télécommande. 1.
  • Seite 36 LEDS SUR LE PALMAIRE Le Palmaire est équipé de 3 LEDs utilisées pour indiquer le fonctionnement du système. Les différentes significations sont décrites dans le tableau suivant. FONCTIONNEMENT SIGNIFICATION Clignote 1 fois Appuyant sur un bouton Clignote 6 fois Lien radio perdu VERTE Clignote toutes les 5 secondes Envoi de signal radio (CloseLink)
  • Seite 37: Récepteurs

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CNTR 4 (CNTRNIMBLE/PLUS) Nombre de sorties: jusqu’à 4 Nombre d’entrées numériques: jusqu’à 1 Producteur: Sistematica S.r.l. Courant maximum disponible pour chaque canal: 5A Degré de protection: IP66 (CNTR4 = IP68) Courant total maximal délivrable: 10A Température de fonctionnement: -20°C ÷ +55°C Antenne intégrée...
  • Seite 38: Installation

    CNTR 20 INSTALLATION Dimensions (mm): 133,2 x 154,2 x 44 Nombre maximum de sorties: jusqu’à 20 Afin d’assurer un bon fonctionnement, les règles suivantes doivent être - Nombre de sorties proportionnelles: 1 (perd 2) respectées: - Nombre d’entrées numériques: jusqu’à 8 (en perdant des sorties) ·...
  • Seite 39 RADIOCAN CNTR 8 INSTALLATION 80 mm 68 mm PROFONDEUR GABARIT DE FORAGE 55 mm...
  • Seite 40 CNTR 32 CNTR 20 INSTALLATION INSTALLATION GABARIT DE FORAGE GABARIT DE FORAGE...
  • Seite 41: Pairing

    PAIRING Pour les systèmes non mis à jour vers la dernière version, suivez la procédure d’APPARIEMENT MANUEL: Le codage du système (PAIRING) est nécessaire pour remplacer un récepteur 1. Coupez l’alimentation du récepteur. ou l’utiliser avec une télécommande autre que celle avec laquelle il était 2.
  • Seite 42: Options

    OPTIONS ANTENNE EXTERNE ANTENNE STUB L’antenne externe a pour fonction d’améliorer la capacité de réception du Le récepteur CNTR32 est fourni avec une antenne externe (STUB) et un joint relatif. Il doit être monté sur le connecteur SMA à l’arrière du contrôleur. CONTROLLER dans les cas où...
  • Seite 43: Guidage Lumineux

    GUIDAGE LUMINEUX L’option Light Guide sur les récepteurs aide à signaler le fonctionnement de certaines opérations. Il n’est pas possible de contrôler les sorties simultanément à partir du clavier d’urgence et de la télécommande. DEL VERT: alimentation et réception radio. DEL JAUNE: appairage du système.
  • Seite 44: Câblages

    CÂBLAGE Le câblage CNTR4 est intégré dans le récepteur avec une terminaison de fil libre à l’autre extrémité, tandis que les CNTR 8 - 20 - 32 ont un câble standard avec connecteur PlugIn qui simplifie l’installation ou la libération rapide. Les couleurs des fils dépendent du nombre de fonctions (pour les applications standards) et leur coloration est indiquée dans la fiche technique d’installation fournie avec le produit, ainsi que les brochages du connecteur.
  • Seite 45: Identification Et Dépannage

    IDENTIFICATION ET DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Panne de courant du groupe Vérifiez que la source d’alimentation est correctement connectée au contrôleur récepteur Connexion incorrecte du câblage Vérifiez le câblage aux services (signaux, électrovannes, etc.) aux services Installation incorrecte du récepteur Le récepteur ne doit pas être protégé...
  • Seite 46: Étiquettes

    ÉTIQUETTES PALMAIRE QR CODE (S/N - ART - SW) Producteur Modèle Code Directive DEEE Numéro de série Certification Européenne Source d‘alimentation Température de Protection fonctionnement internationale Référence Certification États-Unis de l’ordre...
  • Seite 47 BOÎTE DU RÉCEPTEUR Producteur Source d‘alimentation Température de fonctionnement Certification Automotive Directive DEEE Certification européenne Protection internationale...
  • Seite 48 FAÇADE DU RÉCEPTEUR QR CODE (S/N - ART - SW) Numéro de série Référence de l’ordre Modèle Code Certification États-Unis...
  • Seite 49: Assistance

    DES INSTRUCTIONS 1. Remplissez le FORMULAIRE dans son intégralité (lisiblement) 2. Envoyez-le par e-mail à: customercare@sistematica.it 3. Préparez l’objet dans une boîte avec une copie du FORMULAIRE et envoyez (à vos frais) à: SISTEMATICA (Magazzino) VIA ANDREA SANSOVINO 217 10151 TORINO (TO) - ITALY 4.
  • Seite 51 Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte entsprechen der Richtlinie 2014/53/EU DEUTSCHE Die Konformitätserklärung der Produkte von Sistematica S.r.l finden Sie unter der Webadresse www.sistematica.it/docs/DeclarationOfConformityClassic.pdf BENUTZERHANDBUCH WARNUNG EMPFÄNGER URHEBERRECHTE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ......................................................ABKÜRZUNGEN & SYMBOLE ..........................INSTALLATION ................................HANDHELD PAIRING ....................................
  • Seite 52: Warnung

    Beim Loslassen der Taste bleibt der entsprechende Ausgang am Empfänger ten, Anweisungen und Schilder. aktiviert. Er wird deaktiviert, wenn er erneut gedrückt wird. Sistematica S.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankün- digung Änderungen und Verbesserungen an den Produkten vorzunehmen, = HINWEISE, WARNUNGEN, SIGNALE um die Qualität zu erhöhen, und ohne dass solche Änderungen in dieser...
  • Seite 53: Technische Eigenschaften

    EASY (RESCUE - NEMO - NIMBLE - LIFT) TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Anzahl der Tasten: bis zu 6 (plus START & STOP) Abmessungen (mm): 109 x 56 x 30 Hersteller: Sistematica S.r.l. Stromversorgung: 2 AAA Alkaline 1,5V Batterien Schutzart: IP67 Typische Absorption in Ruhe: 5 ΜA Betriebstemperatur: -20°C ÷...
  • Seite 54: Batterien

    BATTERIEN Wenn die rote LED am Handheld beim Drücken einer Taste aufleuchtet, sind die Batterien fast leer. Die Systemleistung kann beeinträchtigt sein und ein Austausch sollte so bald wie möglich erfolgen. Aus Sicherheitsgründen wird jeder Tastendruck als STOP-Befehl interpretiert. ANWEISUNGEN 1.
  • Seite 55: Informationen Für Benutzer Von Haushaltsgeräten

    Erklärung für Haushalts-Elektro- und Elektronikgeräte mit wiederaufladbaren und austauschbaren Batterien oder Akkus, in denen die Batterie vom Benutzer leicht entfernt werden kann. INFORMATIONEN FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Gemäß der Kunst. 26 des Gesetzesdekrets 14. März 2014, n. 49 “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronikaltgeräte (WEEE)” und des Gesetzesdekrets 188 vom 20.
  • Seite 56: Einschalten Des Systems

    OPTIONEN PAGE CHANGE (SEITENWECHSEL) EINSCHALTEN DES SYSTEMS Das System besteht aus einem Sender (Handheld) und einem Empfänger Die Option vervielfacht die Handheld-Tastatur um maximal 4 ‘Seiten’. (Controller). Durch Drücken von START auf dem Handheld verlässt der Con- BETRIEB troller den Standby und baut die Funkverbindung zum Handheld auf (Close- 1.
  • Seite 57: Safetypoint Classic

    SAFETYPOINT CLASSIC Die SafetyPoint™ -Technologie macht Handheld-Geräte sicher und verringert BEDIENUNG DES SAFETYPOINT™ - TECHNOLOGIE das Unfallrisiko, indem Schäden an Personen oder Gegenständen in der 1. Bringen Sie die Vorderseite des Handhelds mit einem maximalen Abstand Nähe der beweglichen Teile sowie am Bediener vermieden werden. Der mit von 2 cm zur SafetyPointPlate.
  • Seite 58: Tilting Hand

    KALIBRIERUNG DES PROPORTIONALVENTILS TILTING HAND Das Kalibrierverfahren ermöglicht es Ihnen, die minimale und maximale Bewegungsgeschwindigkeit einzustellen, indem Sie sie im CONTROLLER speichern. Die Empfänger CNTR20 und CNTR32 haben die Fähigkeit, einen Ausgang 1. Drücken Sie bei eingeschaltetem System die START- und die STOP-Taste proportional zu steuern (Beschleunigungsmesser): auf Knopfdruck und am Handheld gleichzeitig für mindestens 2 Sekunden, bis die ROTE LED am bei horizontaler Ausgangslage des Handhelds wird das Proportional-...
  • Seite 59: Notfall Knopf

    NOTFALL KNOPF LEDS Es ist eine Option, die dabei hilft, die vollständige Kontrolle des Betriebs zu Unter den verschiedenen Alarmen sind unsere LEDs die sichtbarsten und gewährleisten, wann immer ein Notstopp der Anwendung erforderlich ist. unmittelbarsten, die sich im oberen Teil des Handhelds befinden. 1.
  • Seite 60: Leds Auf Dem Handhelds

    LEDS AUF DEM HANDHELDS Der Handheld ist mit 3 LEDs ausgestattet, die die Funktionsweise des Systems anzeigen. Die verschiedenen Bedeutungen sind in der folgenden Tabelle beschrieben. OPERATION BEDEUTUNG Blinkt 1 Mal Ein Knopf wird gedrückt Blinkt 6 mal Funkverbindung verloren GRÜN Blinkt alle 5 Sek.
  • Seite 61: Empfänger

    EMPFÄNGER CNTR 4 (CNTRNIMBLE/PLUS) TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Anzahl der Ausgänge: bis zu 4 Anzahl der digitalen Eingänge: bis zu1 Hersteller: Sistematica S.r.l. Maximal verfügbarer Strom für jeden Kanal: 5A Schutzart: IP66 (CNTR4 = IP68) Maximaler Gesamtstrom: 10A Betriebstemperatur: -20°C ÷ +55°C Integrierte Antenne Versorgungsspannung: 10/30V ±10%...
  • Seite 62: Installation

    CNTR 20 INSTALLATION Abmessungen (mm): 133,2 x 154,2 x 44 Maximale Anzahl von Ausgängen: bis zu 20 davon Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, müssen die folgenden - Anzahl der proportionalen Ausgänge: 1 (durch Verlust von 2) Regeln beachtet werden: - Anzahl der digitalen Eingänge: bis zu 8 (Verlust der Ausgänge) ·...
  • Seite 63 RADIOCAN CNTR 8 INSTALLATION 80 mm 68 mm WEITE BOHRVORLAGE 55 mm...
  • Seite 64 CNTR 20 CNTR 32 INSTALLATION INSTALLATION BOHRVORLAGE BOHRVORLAGE...
  • Seite 65: Pairing

    PAIRING Für ältere Systeme, die nicht auf die neueste Version aktualisiert wurden, befolgen Sie das MANUELLE PAIRING-Verfahren: 1. Trennen Sie die Stromversorgung vom Empfänger. Die Systemcodierung (PAIRING) ist erforderlich, wenn Sie einen Empfänger 2. Öffnen Sie es, indem Sie die beiden Schrauben neben dem Anschluss (CNTR8 ersetzen oder ihn mit einem anderen Handheld-Gerät als dem verwenden und CNTR20) oder die vier Schrauben an der Unterseite (CNTR32) lösen.
  • Seite 66: Optionen

    OPTIONEN STUB ANTENNEN EXTERNE ANTENNE Die externe Antenne wird verwendet, um die Empfangskapazität des Der CNTR32-Empfänger wird mit einer externen Antenne (STUB) und einer CONTROLLERS in Fällen zu verbessern, in denen dieser an Positionen montiert entsprechenden Dichtung geliefert. Es muss am SMA-Anschluss auf der Rückseite werden muss, die für den Betrieb von Anwendungen auf der Basis von des Controllers montiert werden.
  • Seite 67: Lichtleiter

    LICHTLEITER Es ist nicht möglich, die Ausgänge gleichzeitig über die Notruftastatur und die Fernbedienung zu steuern. Die Light Guide-Option an den Empfängern hilft, das Funktionieren bestimmter Vorgänge zu signalisieren. LED GRÜN: Strom und Funkempfang. LED GELB: Systemkopplung. LED ROT: Anomaliewarnung. EMERGENCY KEYBOARD CNTR8 - CNTR20 Die Notfalltastatur ermöglicht die Verwendung des Systems, falls die...
  • Seite 68: Kabel

    KABEL Die CNTR4-Verkabelung ist in den Empfänger mit freiem Drahtabschluss am anderen Ende integriert, während die CNTR 8 - 20 - 32 über ein Standardkabel mit PlugIn-Stecker verfügen, das die Installation oder das schnelle Lösen vereinfacht. Die farbigen Adern richten sich nach der Anzahl der Funktionen (für Standardanwendungen) und ihre Farbgebung ist zusammen mit der Steckerbelegung im Installationsdatenblatt angegeben, das dem Produkt beiliegt.
  • Seite 69: Identifizierung Und Lösung Von Problemen

    IDENTIFIZIERUNG UND LÖSUNG VON PROBLEMEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Stromausfall der Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle ordnungsgemäß an die Steuerung angeschlossen ist empfangenden Gruppe Schlechte Kabelverbindung Sie die Verkabelung zu den Versorgungsunternehmen (Signale, Magnetventile usw.) Überprüfen Falsche Installation des Der Empfänger darf nicht gegen Eisenmassen abgeschirmt werden (siehe INSTALLATION S.
  • Seite 70: Etiketten

    ETIKETTEN HANDHELDS QR-CODE Produzent (S/N - ART - SW) Modell Code WEEE- Richtlinie Seriennummer Europäische Zertifizierung Stromquelle Betriebstemperatur Internationaler Schutz Bestellnummer USA-Zertifizierung...
  • Seite 71: Empfängerbox

    EMPFÄNGERBOX Produzent Stromquelle Betriebstemperatur Automotive- Zertifizierung WEEE- Richtlinie Europäische Zertifizierung Internationaler Schutz...
  • Seite 72: Frontplatte Des Empfängers

    FRONTPLATTE DES EMPFÄNGERS QR CODE (S/N - ART - SW) Seriennummer Bestellnummer Modell Code USA-Zertifizierung...
  • Seite 73: Unterstützung

    ANWEISUNGEN 1. Füllen Sie das FORMULAR vollständig (leserlich) aus 2. Senden Sie es per E-Mail an: customercare@sistematica.it 3. Bereiten Sie das Objekt zusammen mit einer Kopie des FORMULARS in einer Schachtel vor und senden Sie es (auf Ihre Kosten) an:...
  • Seite 75 The products described in this manual comply with Directive 2014/53/EU ENGLISH The Declaration of Conformity of Sistematica S.r.l products is available at the web address www.sistematica.it/docs/DeclarationOfConformityClassic.pdf USER MANUAL WARNING RECEIVERS COPYRIGHT TECHNICAL FEATURES ..............................................................ABBREVIATIONS & SYMBOLS ........................... INSTALLATION ................................
  • Seite 76: Warning

    When the key is released, the corresponding output on the receiver remains activated. It deactivates when pressed down again. Sistematica S.r.l. reserves the right to make, at any time and without notice, = NOTES, WARNINGS, SIGNALS changes and improvements to the products to increase the quality, and...
  • Seite 77: Handhelds

    EASY (RESCUE - NEMO - NIMBLE - LIFT) TECHNICAL FEATURES Number of keys: up to 6 (plus START & STOP) Dimensions (mm): 109 x 56 x 30 Manufacturer: Sistematica S.r.l. Power supply: 2 AAA AlKaline 1,5V batteries Protection degree: IP67 Typical absorption at rest: 5 ΜA Operating temperature: -20°C ÷...
  • Seite 78: Batteries

    BATTERIES When the red LED on the handheld turns on while pressing a button, the batteries are almost empty. System performance may be degraded and re- placement should be done as soon as possible. For safety reasons, any key pressed will be interpreted as a STOP command. INSTRUCTIONS 1.
  • Seite 79 Statement for Domestic EEE, containing rechargeable and removable Batteries or Accumulators, in which the battery can be easily removed by the user. INFORMATION TO USERS OF DOMESTIC EQUIPMENT Pursuant to art. 26 of Legislative Decree 14 March 2014, n. 49 “Implementation of Directive 2012/19/EU on electrical and electronic equipment waste (WEEE)” and of Legislative Decree 188 of 20 November 2008.
  • Seite 80: Switching On The System

    OPTIONS SWITCHING ON THE SYSTEM PAGE CHANGE The option multiplies the handheld keyboard by a maximum of 4 ‘pages’. The system consists of a transmitter (handheld) and a receiver (Controller). By pressing START on the handheld, the controller exits standby and OPERATION establishes the radio connection with the handheld (CloseLink).
  • Seite 81: Safetypoint Classic

    SAFETYPOINT CLASSIC SafetyPoint™ technology makes handheld devices safe and reduces the risk FUNCTIONING OF SAFETYPOINT™ TECHNOLOGY of accidents by avoiding causing damage to people or things near the mo- 1. Bring the front of the handheld to the SafetyPointPlate keeping a ving parts, as well as to the operator.
  • Seite 82: Tilting Hand

    CALIBRATION OF THE PROPORTIONAL VALVE TILTING HAND The calibration procedure allows you to set the minimum and maximum movement speeds by storing them in the CONTROLLER. The CNTR20 and CNTR32 receivers have the ability to control an output 1. With the system switched on, press the START and STOP buttons on the proportionally (accelerometer): upon pressing a button and with the handheld simultaneously for at least 2 seconds until the RED LED on the handheld in the horizontal starting position, the proportional solenoid...
  • Seite 83: Emergency Button

    EMERGENCY BUTTON LEDS It is an option that helps ensure complete control of operations whenever an Among the various alerts, our LEDs are the most visual and immediate, emergency stop of the application is required. located in the upper part of the handheld. 1.
  • Seite 84 LEDS ON HANDHELD The handheld is equipped with 3 LEDs used to indicate the functioning of the system. The various meanings are described in the following table. OPERATION MEANING Blinks 1 time A button is pressed GREEN Blinks 6 times Lost radio link Flashes every 5 sec.
  • Seite 85: Receivers

    CNTR 4 (CNTRNIMBLE/PLUS) TECHNICAL FEATURES Number of outputs: up to 4 Number of digital inputs: up to 1 Manufacturer: Sistematica S.r.l. Maximum current available for each channel: 5A Protection degree: IP66 (CNTR4 = IP68) Maximum total deliverable current: 10A Operating temperature: -20°C ÷ +55°C Integrated antenna Supply voltage: 10/30V ±10%...
  • Seite 86: Installation

    INSTALLATION CNTR 20 In order to ensure correct operation, the following rules must be respected: · Installation must be performed by qualified personnel. Dimensions (mm): 133,2 x 154,2 x 44 · Position the receiver vertically (with the cable outlet facing downwards) Maximum number of outputs: up to 20 of which and in an accessible way.
  • Seite 87 RADIOCAN CNTR 8 INSTALLATION 80 mm 68 mm WIDTH DRILLING TEMPLATE 55 mm...
  • Seite 88 CNTR 20 CNTR 32 INSTALLATION INSTALLATION DRILLING TEMPLATE DRILLING TEMPLATE...
  • Seite 89: Pairing

    PAIRING For older systems not updated to the latest version, follow the MANUAL PAIRING procedure: 1. Remove power from the receiver. System coding (PAIRING) is necessary if you need to replace a receiver or 2. Open it by unscrewing the two screws next to the connector (CNTR8 and use it with a handheld device other than the one it was paired with when CNTR20) or the four screws on the bottom (CNTR32).
  • Seite 90: Options

    OPTIONS EXTERNAL ANTENNA STUB ANTENNA The External Antenna is used to improve reception capacity of the The CNTR32 receiver is supplied with an external antenna (STUB) and relative CONTROLLER in cases where the latter must be mounted in positions not gasket.
  • Seite 91: Light Guide

    LIGHT GUIDE It is not possible to control the outputs simultaneously from the emergency keypad and the remote control. The Light Guide option on the receivers help to signal the functioning of certain operations. GREEN LED: power and radio reception. YELLOW LED: system pairing.
  • Seite 92: Cables

    CABLES The CNTR4 wiring is integrated into the receiver with free wire termination on the other end, while the CNTR 8 - 20 - 32 have a standard cable with PlugIn connector that simplifies installation or quick release. The coloured wires are based on the number of functions (for standard applications) and their colouring is indicated in the installation data sheet supplied with the product, together with the connector pinouts.
  • Seite 93: Problem Identification And Solutions

    PROBLEM IDENTIFICATION AND SOLUTION PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Power failure of the receiving group Verify that the power source is properly connected to the controller Bad wiring connection Check the wiring to the utilities (signals, solenoid valves etc.) Incorrect installation of the receiver The receiver must not be shielded from ferrous masses (see “INSTALLATION” p. 83) Emergency Button activated Check that the Emergency Button on the handheld (if present) is in the release position The system does...
  • Seite 94: Labels

    LABELS HANDHELDS QR CODE Producer (S/N - ART - SW) Model Code WEEE directive Serial number European certification Power supply Operating International temperature protection Order reference USA certification...
  • Seite 95 RECEIVER BOX Producer Power Operating temperature Automotive certification WEEE directive European certification International protection...
  • Seite 96 RECEIVER FACEPLATE QR CODE (S/N - ART - SW) Serial number Order reference Model Code USA certification...
  • Seite 97: Assistance

    INSTRUCTIONS 1. Complete the FORM in its entirety (legibly) 2. Send it by email to: customercare@sistematica.it 3. Prepare the object in a box together with a copy of the FORM and send (at your expense) to: SISTEMATICA (Magazzino) VIA ANDREA SANSOVINO 217 10151 TORINO (TO) - ITALY 4.
  • Seite 100 This product may be subject to restrictions in its use. More information can be requested by writing to info@sistematica.it s i s t e m a t i c a . i t Sistematica S.r.l. - Via Andrea Sansovino 217 - 10151 - Torino - Italia...

Inhaltsverzeichnis