Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation; Chain And Sprocket Installation; Einbau; Einbau Des Kettenantriebs - Lewmar Constellation Installationshandbuch

Autopilot drive
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATION

GB

Chain and Sprocket Installation

Chain size: Recommended (Standard) chain size: 5/8" pitch is
suitable for most applications.
Sprocket sizes: The standard sprocket size fitted to the Drive unit is
a 5/8" pitch 9 tooth sprocket.
If the steering shaft does not already have a second, or assigned,
autopilot sprocket an additional sprocket will be required, size 5/8"
pitch 11 tooth. Please consult your Lewmar Dealer or Distributor.

EINBAU

D

Einbau des Kettenantriebs

Kettengröße: Empfohlene (Standard-) Kettengröße: 5/8" Teilung ist
für die meisten Anwendungen geeignet.
Kettenradgrößen: Das Standardkettenrad, welches am Antrieb
befestigt ist, besitzt 9 Zähne mit 5/8" Teilung.
Wenn die Steuerwelle nicht bereits über ein zweites oder
zugeordnetes Autopilot-Kettenrad verfügt, ist ein weiteres Kettenrad
mit 11 Zähnen und 5/8" Teilung erforderlich. Bitte erkundigen Sie
sich dazu bei Ihrem Lewmar-Händler.
INSTALACIÓN
E
Instalación de la Cadena y el Piñón
Tamaño de la cadena: La cadena de paso 5/8" recomendada
(estándar), es adecuada para la mayor parte de las aplicaciones.
Tamaños de Piñones: El tamaño normal del piñón acoplado al
Actuador es de 9 dientes y 5/8" de paso .
Si el eje de la rueda de gobierno no tiene un segundo piñón para el
piloto automático, será necesario un piñón adicional, de 11 dientes
y paso 5/8". Consulte a su Agente o Distribuidor de Lewmar.
El piñón tendrá que montarse en el eje de la rueda, alineado con el
piñón del actuador para del piloto automático.
INSTALLATION
F
Installation de la Chaîne et du Pignon
Taille de la chaîne : Taille de chaîne recommandée (Standard) :
5/8" le pas convient à la plupart des applications.
Taille du pignon : La taille du pignon sur le pilote automatique est
standard : 5/8", 9 dents.
Si l'arbre du système de gouvernail ne possède pas déjà un second
pignon ou un pignon spécial pour le pilote automatique, un pignon
supplémentaire 5/8", 11 dents sera requis. Veuillez contacter votre
concessionnaire ou distributeur Lewmar.
INSTALLATION
SE

Installation av kedja och kedjekrans

Kedjestorlek: Rekommenderad (standardmässig) kedjestorlek: 5/8"
passar de flesta tillämpningar.
Kedjekransstorlekar: Standardstorleken på en kedjekrans som
monteras på drivenheten är en 5/8" 9-tandad kedjekrans.
Om styraxeln inte redan har en andra eller särskilt avsedd
autopilotkedjekrans krävs en extra kedjekrans, storlek 5/8" med 11
tänder. Hör med din Lewmar-försäljare eller -distributör.
14
The sprocket will have to be attached to the steering shaft, in
alignment to the sprocket on the autopilot drive.
The additional sprocket must be keyed and screwed to the shaft
with a grub screw and secured with thread-locking compound.
Caution: To stop the sprocket rotating on the drive shaft, the shaft
has a 5mm square feather key that fits into the keyway machined in
the sprocket. Only use a Lewmar approved drive sprocket, as its
bore and keyway dimensions must fall within the ranges specified in
Figure 3 for it to lock correctly to the drive shaft.
Das Kettenrad muss auf der Steuerwelle angebracht und mit dem
Kettenrad am Autopilot-Antrieb gefluchtet werden.
Das zusätzliche Kettenrad muss auf der Welle verkeilt und mit einem
Gewindestift und Gewindearretierlack gesichert werden.
Vorsicht: Um das Kettenrad auf der Antriebswelle zu fixieren, besitzt
die Welle eine 5x5 mm Gleitfeder, die in eine bearbeitete Keilnut des
Kettenrads passt. Verwenden Sie nur ein von Lewmar zugelassenes
Antriebszahnrad, da Bohrung und Keilnut innerhalb der in Abbildung
3 angegebenen Abmessungen liegen müssen, damit das Zahnrad
einwandfrei auf der Antriebswelle arretiert wird.
El piñón adicional debe enchavetarse y atornillarse al eje con un
prisionero y fijarse con un sellador de roscas.
Precaución: Para evitar que el piñón gire sobre el eje del Actuador,
el eje tiene una chaveta cuadrada que ajusta en una ranura
mecanizada en el piñón. Use solamente piñones homologados por
Lewmar, ya que las dimensiones del chavetero y el diámetro interior
deben estar dentro de los rangos especificados en la Figura 3 para
su correcto enclavamiento en el eje del Actuador.
Ce pignon devra être fixé sur l'arbre du système de gouvernail, en
ligne avec le pignon de l'unité d'entraînement du pilote automatique.
Le pignon supplémentaire sera fixé sur l'arbre avec une clavette et
une vis sans tête avec enduit de blocage.
Attention : Pour empêcher le glissement du pignon sur l'arbre, il y
a une clavette carrée de 5mm qui s'engage dans la rainure du
pignon. N'utiliser que des pignons approuvés par Lewmar, le
diamètre intérieur et la rainure ont des dimensions telles qu'elles
correspondent à celles spécifiées en Figure 3 afin de bloquer
correctement le pignon sur l'arbre.
Kedjekransen ska fästas på styraxeln, i rät linje med
autopilotdrivsystemets kedjekrans.
Den extra kedjekransen måste fästas med en kil och skruvas fast på
skaftet med ett skruvstift och säkras med en gänglåsande blandning.
Försiktighet: För att förhindra att kedjekransen roterar på drivaxeln
har axeln en 5 mm kvadratisk krysskil som passar in i ett kilspår
som har frästs in i kedjekransen. Använd endast en drivkedjekrans
som godkänts av Lewmar, eftersom borrningen och kilspårets mått
måste ligga inom de intervall som anges i Figur 3 om den ska låsa
korrekt i drivaxeln.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis