Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ProMed EMT-4 Gebrauchsanleitung

ProMed EMT-4 Gebrauchsanleitung

Digitales, elektrisches schmerztherapie- und muskelstimulations-gerät (tens & ems)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EMT-4:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de empleo
DDX model: DX6605BO
Digitales, elektrisches Schmerztherapie- und Muskelstimulations-Gerät (TENS & EMS)
(TENS: Transkutane Elektrische Nerven-Stimulation) (EMS: Elektrische Muskel-Stimulation)
Digital, electrical pain therapy and muscle stimulation unit (TENS & EMS)
(TENS: Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation) (EMS: Electrical Muscle Stimulation)
Appareil électrique digital pour thérapie antidouleurs et stimulation musculaire (TENS & EMS)
(TENS : électroneurostimulation transcutanée) (EMS : électromyostimulation)
Apparecchio digitale elettrico per la terapia del dolore e per la stimolazione muscolare (TENS & EMS)
(TENS: stimolazione nervosa elettrica transcutanea) ( (EMS: stimolazione muscolare elettrica)
Aparato digital eléctrico para la estimulación muscular y la terapia del dolor (TENS & EMS)
(TENS: Estimulación Eléctrica Transcutánea de Nervios) (EMS: Estimulación Muscular Electrónica)
D
US
F
I
E
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProMed EMT-4

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de empleo DDX model: DX6605BO Digitales, elektrisches Schmerztherapie- und Muskelstimulations-Gerät (TENS & EMS) (TENS: Transkutane Elektrische Nerven-Stimulation) (EMS: Elektrische Muskel-Stimulation) Digital, electrical pain therapy and muscle stimulation unit (TENS & EMS) (TENS: Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation) (EMS: Electrical Muscle Stimulation) Appareil électrique digital pour thérapie antidouleurs et stimulation musculaire (TENS &...
  • Seite 2 BATT. 1,5 VOLT BATT. 1,5 VOLT Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sind ohne Vorabinformation vorbehalten. Reservado el derecho a realizar modificaciones de acuerdo con el avance técnico sin previo aviso. BATT. 1,5 VOLT Le fabricant se réserve le droit d‘effectuer sans préavis des modifications visant à l‘amélioration technique. Senza previa informazione in caso di modifiche tecniche.
  • Seite 4: Produkteigenschaften

    Impulsbreite 09.31.05.1-1999). (Dauer des einzelnen Impulses); Intensität Das Promed EMT-4 ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. 3 Zwei Kanäle, unabhängig über 50 Abstufungen einstellbar 4 Anschlusskontrolle: Sind die Elektroden nicht angeschlossen oder 1 Ausgangsbuchsen für Elektrodenkabel angebracht, ist die Intensität nicht höher als Stufe 1 einzustellen,...
  • Seite 5: Lieferumfang

    Systemkomponenten Was sind Schmerzen? Schmerzen sind das Warnsystem des Körpers. Schmerzen sind wich- Ihr Promed EMT-4-Gerät umfasst folgendes Zubehör: tig, da sie einen unüblichen Zustand im Körper signalisieren und uns warnen, bevor zusätzliche Schäden oder Verletzungen entstehen. TENS/EMS- Gerät: 1 Stck.
  • Seite 6 EINLEITUNG Grundsätzlich werden zwei Arten von Schmerzen Grundbegriffe der elektrischen Schmerztherapie unterschieden: Impuls-Frequenz: Anzahl der Impulse pro Sekunde. Einheit dafür sind Hertz (Hz). • Akuter Schmerz Tens arbeitet zwischen 1 und 200 Hz. kann als Leitsymptom dem Arzt oft bei der Diagnose helfen und hat als akuter Schmerz für den Patienten eine Schutzfunktion.
  • Seite 7 EINLEITUNG Wie funktioniert TENS? TENS ist eine nicht-invasive und arzneimittelfreie Methode zur Be- Alle Informationen, allgemeine Sinneseindrücke, Hautwahrneh- handlung von Schmerzen. Das TENS-Gerät sendet angenehme, mungen, Tiefensensibilität werden zum ZNS (Zentralen-Nerven- elektrische Impulse durch die Haut, die den Nerv (oder die Nerven) System) über Nervenbahnen weitergeleitet.
  • Seite 8: Der Körper Verfügt Über Zwei Verschiedene Nervenfasern

    EINLEITUNG Der Körper verfügt über zwei verschiedene Nerven- AUTONOME (marklose) fasern: NERVENFASERN (glatte Muskulatur, Organe) Unter 10 Hz Reizung der Gefäßmuskulatur a) Marklose Nervenfasern mit kontinuierlicher, 10 – 20 Hz Reizung der intestinalen Muskulatur* langsamer Erregungsfortleitung * glatte Muskulatur (Muskulatur innerer Organe, b) Markhaltige Nervenfasern mit saltatorischer, tief liegende –...
  • Seite 9 EINLEITUNG 2. Gate-Control-Theorie 2. Dumpfer, klopfender Schmerz Reizfrequenzen von > 10Hz entfalten ihre Wirkung hauptsächlich Frequenzen > 50 Hz anwenden (i.d.R.) in den „Dorsalen Hörnen“ des Rückenmarks. Dort wird verhindert, Impulsbreite so breit wie möglich (das Klopfen bzw. der dass das Schmerzempfinden ins Bewusstsein dringen kann. Fre- Schmerz darf nicht verstärkt werden), das heißt i.d.R.
  • Seite 10: Funktionsweise Tens

    EINLEITUNG Zentrale Schmerzsteuerung (Zentralnervensystem) Funktionsweise TENS Die elektrischen Impulse des Tens überlagern die Impulse des Schmerzherdes. Schmerzleitung Freisetzung von Endorphinen Elektrische Schmerzblockade Elektroden...
  • Seite 11: Einsatzmöglichkeiten Bei Der Tens-Anwendung

    EINSATZMÖGLICHKEITEN BEI DER TENS-ANWENDUNG THERAPIEEMPFEHLUNGEN TENS Wissenschaftlich fundiert, erweist sich TENS bei der Behandlung folgender Schmerzzustände als wirksam: 1. Akute Schmerzzustände: * PC1 oder PC2: • Postoperativer Schmerz 120 Hz, Impulsbreite (µS) abhängig vom Körperteil wählen: • Frakturschmerz - Gesicht 50 µS •...
  • Seite 12 EINSATZMÖGLICHKEITEN BEI DER TENS-ANWENDUNG THERAPIEEMPFEHLUNGEN TENS Generell darf das Promed EMT-4 bei folgenden medizinischen Indika- Therapieziel Frequenz Alternative tionen bzw. bei folgenden Beschwerden als TENS-Gerät zur Behand- Hautreiz ca. 50 Hz ca. 1–4 Hz lung verwendet werden: Analgesie (Schmerzlinderung) ca. 50–180 Hz ca.
  • Seite 13 • massiert verband, Schiene oder Streckverband. werden. Dadurch ist eine deutliche Reduzierung örtlicher Schmerzen Und ein weiteres Einsatzgebiet des Promed EMT-4 ist die An- zu erreichen. wendung zur Behandlung unterschiedlichster Mobilitätsstörungen, Sowohl mit der TENS- als auch mit der EMS-Methode beispielsweise an Hüft-, Sprung- und Ellenbogengelenken.
  • Seite 14 WIE FUNKTIONIERT EMS (ELEKTRISCHE MUSKEL STIMULATION)? EINSATZMÖGLICHKEITEN BEI DER EMS-ANWENDUNG Sorgen bei langen Impulszeiten durch Einzelkontraktionen der Muskulatur für: Generell darf das Promed EMT-4 bei folgenden medizinischen Indikationen bzw. bei folgenden Beschwerden als EMS-Gerät zur • Entschlackung Behandlung verwendet werden: •...
  • Seite 15: Einsatzmöglichkeiten Bei Der Ems Anwendung

    • Zur Behandlung von Skoliose • zur Unterstützung von Trainingsleistungen und Muskelaufbau • Cellulitis/Gewebestraffung: Hier zeigt sich, wie vielfältig • Aufwärmen der Muskulatur die Elektrotherapie von Promed eingesetzt werden kann. • Muskelausdauertraining Bei regelmäßiger Anwendung kombiniert mit einem Be- • Muskelentspannung wegungs- und Ernährungsprogramm können Sie sichtbare...
  • Seite 16: Masterpunkte Als Orte Der Leistungssteigerung

    MASTERPUNKTE ALS ORTE DER LEISTUNGSSTEIGERUNG Man kann diese Punkte, aus der Akupunktur kommend, jeder- sierungspunkte allgemein. zeit zur Unterstützung anwenden oder man kann sie sogar als Die Masterpunkte sind sowohl einzeln, als auch in Kombination Hauptpunkte auswählen. Die Masterpunkte sind am Unterarm, anwendbar.
  • Seite 17 Sollte bei Ihnen einer der folgenden Punkte zutreffen, müssen Sie unbedingt • Bei Krebsvorstufen in dem zu behandelnden Bereich vor der Anwendung des Promed EMT-4 einen Arzt konsultieren und die • Über geschwollen, infizierten, entzündeten Stellen oder bei Hautausschlag, Verwendung des Gerätes mit ihm abklären: z.B.
  • Seite 18 WARNUNGEN • Positionieren Sie die Elektroden niemals über den Augen, im Mund oder möglicherweise nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenn das elektrische im Körperinneren. Stimulationsgerät verwendet wird. • TENS-Geräte besitzen keine heilenden Eigenschaften. • Wenden Sie die Stimulation niemals beim Baden oder Duschen an. •...
  • Seite 19: Vorsichtsmassnahmen

    • TENS ist kein Ersatz für Schmerzmittel und andere Schmerztherapien. Gerät oder die Kabel über den Fachhandel an: • TENS-Geräte besitzen keine heilenden Eigenschaften. Promed GmbH • TENS ist eine symptomatische Behandlung und unterdrückt als solche Abteilung Service, das Schmerzgefühl, das ansonsten als Schutzmechanismus dienen würde.
  • Seite 20 ELEKTRODENPLATZIERUNGEN Schulter-Arm-Syndrom Schulter-Arm-Syndrom „Tennisarm“ und Gelenkschmerzen Lendenwirbel-Syndrom Gelenkschmerzen Gelenkschmerzen...
  • Seite 21 ELEKTRODENPLATZIERUNGEN Zerrungen Muskel- verspannungen Menstruations- beschwerden „Phantom-Schmerzen“ Halswirbelsäulen-Syndrom (Kopfschmerzen) Durchblutungsstörungen Prellungen, Muskel- schmerzen...
  • Seite 22: Display Erklärung

    DISPLAY ERKLÄRUNG AUSWAHL DER PROGRAMME... Vorprogrammierte Programme P-01 bis P-11 Anwendungspause und Anwendungsspeicher 1. Nach Anlegen der Elektroden drücken Sie die Taste „ON/ Funktions- OFF“ um das Gerät einzuschalten. Programmanzeige kontrolle 2. Drücken Sie die Taste „Programm“ so oft bis eines der vorpro Frequenzanzeige Anwendungs- grammierten Programme (P-01 bis P-11) im Display angezeigt...
  • Seite 23: Aufrufen Und 0-Setzen Des Anwendungsspeichers

    UND STARTEN DER ANWENDUNGEN ANWENDUNGSSPEICHER Gerät. Im Display beginnt oben rechts das Uhrsymbol zu Aufrufen und 0-Setzen des Anwendungsspeichers blinken. Drücken Sie die Taste „Select“ erneut. Die Intensi- 1. Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ um das Gerät einzuschalten. tätsanzeige „CH2“ beginnt zu blinken. Geben Sie über die 2.
  • Seite 24: Auswahl Der Programme Und Starten Der Anwendungen

    AUSWAHL DER PROGRAMME UND STARTEN DER ANWENDUNGEN Programmierbare Programme P-C1 und P-C2 6. Drücken Sie die Taste „Set“ zur Bestätigung und anschließend Nach dem Anlegen der Elektroden... die Taste „Select“ 2 mal, die Intensitätsanzeige „CH1“ beginnt 1. Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ um das Gerät einzuschalten. zu blinken.
  • Seite 25: Pause Modus

    AUSWAHL DER PROGRAMME UND STARTEN DER ANWENDUNGEN Pause Modus Zeiteinstellung Um die Anwendung vorübergehend zu unterbrechen drücken Das Gerät zeigt im Standby-Modus die Uhrzeit, falls das Ge- Sie die Taste „Program“, im Display beginnt das Pausezeichen rät im Display die Anwendungsparameter zeigt, drücken Sie zu blinken.
  • Seite 26 PROMED EMT-4 PROGRAMMTABELLE Programm Pulse-1 Pulse-2 TENS/EMS Nos. per cycle Welches Programm für welchen Zweck? Frequency Pulse Frequency Pulse (Hz) Width (µS) (Hz) Width (µS) Burst, 54 times, 56 sec. Extremitäten (Beine, Arme) und Rücken, Burst rate = 2 Hz TENS Pause 5 sec.
  • Seite 27: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN • Stromversorgung: 4 x Batterie 1,5 V, Typ AAA • Umgebungsbedingungen: (gesamt 6,0 V) oder 4 x Akku 1,2 V Typ AAA Temperatur: 5 °C bis 40 °C • 2 Kanäle: CH 1 und CH 2 Relative Luftfeuchtigkeit: 30 bis 75 % •...
  • Seite 28: Ergänzende Angaben Und Erklärungen

    ERGÄNZENDE ANGABEN UND ERKLÄRUNGEN Zertifizierung-Nr.: 0197 Volt Milliampere Milliwatt Hertz Typenschild µs Mikrosekunde kOhm Kilo-Ohm Millimeter Gramm Body Floating Ausgangsleistung Allgemeiner Warnhinweis. Gemäß DIN VDE 750/219 muss das Gerät mit diesem Symbol gekennzeichnet sein. Es bedeutet, dass der Anwender diese Gebrauchsanweisung zu beachten hat und somit das Gerät bestimmungsgemäß...
  • Seite 29: Service Und Wartung

    FEHLERSUCHE SERVICE UND WARTUNG Falls das Promed EMT-4 nicht einwandfrei funktioniert Service und Wartung 1. Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind Sollte es andere Probleme geben, wenden Sie sich bitte an Ih- oder ersetzen Sie die Batterien. Achten Sie beim Ersetzen der ren Händler oder geben Sie das Gerät bitte Ihrem Händler zu-...
  • Seite 30: Entsorgung

    Unternehmen, ausgenommen Promed oder eines von Promed autorisierten Batterien können direkt abgegeben werden bei: Promed GmbH, Lindenweg 11, Händlers, modifiziert oder repariert wurde; das Produkt mit nicht von Promed D-82490 Farchant. genehmigten Ersatzteilen repariert wurde; die Seriennummer / LOT-Nummer des...
  • Seite 31 Für evtl. Übersetzungsfehler kann Promed nicht haftbar gemacht werden. Produkt durch den Erstkäufer erworben wurde, vorausgesetzt, dass die Absicht von Promed war, dass das Produkt für den Verkauf in diesem Land angeboten wird. • Für eine reibungslose Bearbeitung sind folgende Angaben unerlässlich: Diese Garantie ist ebenfalls in jedwedem Land im Europäischen Wirtschaftsraum...
  • Seite 32: Ärztliche Empfehlungen

    ÄRZTLICHE EMPFEHLUNGEN Ärztliche Empfehlung Vom Arzt ausfüllen lassen! zur Einstellung des Promed EMT-4 Einstellparameter: .......... Impulsfrequenz (Hz): .......... Impulsbreite (µs): .......... Modulation: Anwendungsdauer: ......Minuten Anwendungshäufigkeit pro Tag: .......... Intensität: ..........
  • Seite 33: Elektrodenplatzierung

    Elektrodenplatzierung Vom Arzt ausfüllen lassen!
  • Seite 154: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV) • Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von anderen Geräten oder übereinandergestapelt auf anderen Geräten verwendet Tabelle 2 werden. Sollte dies dennoch erforderlich sein, sollte dieses Gerät überwacht werden, um sicherzustellen, dass der Betrieb in Erklärung – elektromagnetische Störfestigkeit der jeweilig verwendeten Einstellung normal erfolgt.
  • Seite 155 ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV) Die Feldstärken stationärer Funksender, wie Basisstationen von Funktelefonen (Handys/schnurlose)
 , mobilen Tabelle 3 Landfunkgeräten, Amateurfunkgeräten, MW- und UKW-Radiosendern oder Fernsehsendern lassen sich theoretisch nicht präzise vorhersagen. Zur Beurteilung der durch stationäre RF-Sender geschaffenen elektromagnetischen Umgebung Erklärung – elektromagnetische Störfestigkeit sollte eine elektromagnetische Standortmessung erwogen werden.
  • Seite 164 ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE | EXPLANATION FOR THE SYMBOLS Symbol for WARNING! Indicates sections of the user Symbol für WARNUNG! Weist auf sicherheitsbezo- gene Abschnitte im Benutzerhandbuch hin! manual that are safety-relevant! Instructions for a unit, system or accessories contain important Anweisungen zu einem Gerät, System oder Zubehörteil safety-relevant information for the consumer.
  • Seite 166 ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE | EXPLANATION FOR THE SYMBOLS Symbol für Herstelldatum Symbol for date of manufacture It shows the date of manufactur. Es zeigt das Datum der Herstellung an. Symbol for Notified Body Symbol für Benannte Stelle This Symbol Complies with the European Medical Dieses Symbol entspricht der Europäischen Richtlinie Device Directive 93/42/EC and amended by directive über Medizinprodukte 93/42/EG und wird ergänzt von den...
  • Seite 169 Kaufnachweis (Rechnung) dem Gerät beilegen. · Important: In a guarantee case, please return the fully completed guarantee card together with the monitor. · Impor- Promed GmbH tant: Dans le cas d´un recours à la garantie, il faut absolument renvoyer la carte de garantie entièrement remplie avec le tensiomètre.

Diese Anleitung auch für:

Dx6605bo

Inhaltsverzeichnis