Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
BODYbelle S
Promed GmbH
Lindenweg 11
D-82490 Farchant
Tel: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21
info @ promed.de
www.promed.de
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing |
Руководство по эксплуатации
| Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
BODYbelle S
Elektrisches Körpermassagegerät für den häuslichen Gebrauch
Electrical body massager for home use
Appareil de massage corporel électrique pour un usage à domicile
Massaggiatore elettrico per uso domestico
Aparato de masaje corporal eléctrico para el uso doméstico
Elektrisch lichaamsmassage-apparaat voor gebruik thuis
Электромассажер тела для домашнего использования
Elektryczne urządzenie masażu ciała do użytku domowego
Elektrisk apparat för kroppsmassage för hemmabruk
Sähkökäyttöinen hierontalaite kotikäyttöön
H
|
M
|
C
|
ERSTELLER
ANUFACTURER
ONSTRUCTEUR
F
|
|
P
|
ABRIKANT
RODUCENT
DE
DE | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
NL |Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
EN
EN | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
RU | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant Германия ·Тел.: +49 (0)8821/9621-0
Факс: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
FR
FR | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
PL | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Telefon: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
Faks: +49 (0)8821/9621-21 ·info@promed.de ·www.promed.de
IT
IT | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
SE | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
ES
ES | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
FI | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant · Puh: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
Faksi: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de
NL
T
| T
YPENSCHILDER
YPE LABELS
RU
Promed GmbH
P
| T
LAQUES SIGNALÉTIQUES
ARGHETTA DATI
Lindenweg 11
PL
P
| T
D-82490 Farchant
LACA DE CARACTERÍSTICAS
YPEPLAATJES
BODYbelle S
220-240V~, 50 Hz
SE
T
ABLICZKI IDENTYFIKACYJNE
Promed-Nr. 260110
T
| T
YPPLÅTAR
YYPPIKILVET
SN
FI
P
|
F
RODUTTORE
ABRICANTE
T
|
V
ILLVERKARE
ALMISTAJA
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProMed BODYbelle S

  • Seite 1 BODYbelle S EN | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0 RU | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant Германия ·Тел.: +49 (0)8821/9621-0 Факс: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de FR | Promed GmbH ·...
  • Seite 2 Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie · Número de serie · el aparato. · Belangrijk: In geval van een garantieclaim in ieder geval de volledig in- Sie überall, wo es Promed-Produkte zu kaufen gibt, oder Sie Serienummer ·...
  • Seite 3: Geräteinformation / Zubehör

    Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestel- Schlüsselpositionen überschüssiges Körperfett loszuwerden. Wir, le. Das Promed BODYbelle S ist für eine Betriebsspannung der Hersteller, können in keiner Weise haftbar gemacht werden von 230V~ vorgesehen. Bitte überprüfen Sie vor Inbetriebnah- für Verletzungen bzw.
  • Seite 4: Bedienung Des Gerätes

    NBETRIEBNAHME DES ERÄTES Bevor Gerät einschalten, müssen Der Regler muss nun blau leuchten. den Netzstecker (B) in die Netzsteckdose stecken. D. Regelung der Massageintensität Der Netzstecker ist als Trennvorrichtung gedacht. Stellen Um die Massageintensität zu regeln, müssen Sie den Sie sicher, dass der Netzstecker in einer leicht Drehregler (A) betätigen.
  • Seite 5: Qualitätsmerkmale

    ESONDERE UALITÄTSMERKMALE NWENDUNG • Kraftvolle und wirklich tiefe Massage mit hoher Intensität Die Massage ist eine der ältesten Behandlungsmethoden über- dank einem sehr leisen Hochleistungsmotor. haupt und wichtiger Bestandteil der physikalischen Therapie. • Einfache Bedienung, dank einer an einem Rad einstellbaren Durch mechanische Behandlung der äußeren Gewebeschichten variablen Massageintensität.
  • Seite 6 NWENDUNG Das Promed BODYbelle S funktioniert auf Basis der Vibra- tionsmassage. Dabei wird der Massagekopf durch die Um- drehungen des Motors in Schwingungen versetzt, so dass eine Vibrationsbewegung entsteht, die auf die zu massierenden Körperstellen übertragen wird.
  • Seite 7 NWENDUNG • Sie können die Massage an sich selbst oder an einem Partner • Eine Anwendung sollte nicht länger als 10 - 15 Minuten durchführen. Schalten Sie das Gerät wie zuvor beschrieben dauern. ein und führen Sie es auf die zu massierende Körperzone. •...
  • Seite 8 NWENDUNG DER ASSAGEKÖPFE Zwei Kugel-Massagekopf: Akupunkturpunkte und Tiefenmassage, Vier Kugel-Massagekopf: Stärkung der Durchblutung und der Körperfunktionen. Tai-Chi-Massagekopf: ideal für Öl-Massage, sorgt für eine verstärkte Aufnahme- fähigkeit der Öle im Körper, Kugel-Massagekopf: empfohlen um mit einer Nacken-Massage Stress abzubauen. Schutzabdecktuch: verhindert, dass Haare in der Maschine geraten können. Nicht verwendbar beim Kugel-Massage Kopf.
  • Seite 9: Reinigung Des Gerätes

    Ergebnisse und verlängert die Lebensdauer Ihres Gerätes. verwenden Sie keine Scheuermittel. • Bewahren Sie das Promed BODYbelle S an einem sicheren, • Tauchen Sie das Gerät niemals in eine Flüssigkeit und halten kühlen und trockenen Ort auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
  • Seite 10: Sicherheitsvorschriften

    ICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor Inbetriebnahme bitte beachten: J. Bei Verwendung eines Gerätes in der Nähe von Kindern ist Das Gerät niemals in direktem Kontakt mit Feuer, Gas oder eine gewissenhafte Beaufsichtigung erforderlich. Sauerstoff, sowie heißen Gegenständen,wie z. B. Herdplatten bringen. GEFAHR! Bitte bei der Anwendung beachten: •...
  • Seite 11 ICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Lassen Sie nicht zu, dass Wasser, Öl oder andere Flüssigkeiten beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät in das Gerät sickern (Der Massagekopf kann durch Wasser zu benutzen ist. gereinigt werden). • Lassen Sie Kinder nie mit dem Verpackungsmaterial spielen, es •...
  • Seite 12 ICHERHEITSVORSCHRIFTEN NTSORGUNG • Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder Elektrowerkzeuge, Zubehör Verpackungen sollen einer einklemmen, nicht herunterhängen lassen und nicht über heiße umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Gegenstände (z.B. Herdplatten) oder offene Flammen legen Nur für EU-Länder: oder hängen, sowie vor Hitze oder Öl schützen. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! •...
  • Seite 13: Garantieleistungen

    Technische und optische Änderungen, sowie Änderungen der das Gerät (z.B. Öffnen des Gerätegehäuses) sowie bei Verwendung Ausstattung sind vorbehalten! von Ersatzteilen, die von Promed nicht genehmigt wurden. • Für eine reibungslose Bearbeitung sind folgende Angaben unerlässlich: Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Gerätemotoren 1.
  • Seite 122 RLÄUTERUNG DER YMBOLE XPLANATION FOR THE SYMBOLS Symbol for protection class II appliances Symbol für Geräte der Schutzklasse II The symbol corresponds to symbol 5172 of the EN 60417-1:2000 Das Symbol entspricht dem Symbol 5172 der Vorschrift Standard. The appliance is double insulated as a protective EN 60417-1:2000.
  • Seite 126 CE-R | CE-D ICHTLINIEN IRECTIVES IRECTIVES IRETTIVE IRECTRIVAS DE | Das Gerät entspricht den Anforde- EN |The device meets the requirements FR | L’appareil correspond aux exigences IT | L’apparecchio è conforme ai requisiti ES | El aparato cumple las exigencias de rungen des Produktsicherheitsgesetz hin- of the Product Safety Act as regard to de la loi sur la sécurité...
  • Seite 128 ECHNISCHE ATEN ECHNICAL PECIFICATIONS ARACTÉRISTIQUES ATI TECNICI ATOS TÉCNICOS Type d’appareil : Gerätetyp: Device Type: Tipo di apparecchio: Tipo de aparato: appareil de massage corporel Elektrisches Körpermassagegerät für Electrical body massager for massaggiatore elettrico per uso aparato de masaje eléctrico para el uso électrique à...
  • Seite 130 RANSPORT AGER ETRIEBSBEDINGUNGEN RANSPORT STORAGE OPERATING CONDITIONS ONDITIONS DE TRANSPORT STOCKAGE SERVICE ONDIZIONI DI TRASPORTO STOC CAGGIO FUNZIONAMENTO ONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO TRANSPORTE ALMACENAJE Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans Trasporto esclusivamente nella Transporte el aparato sólo en verpack ung packaging.
  • Seite 132: Notizen | Notes

    OTIZEN OTES...
  • Seite 133 OTIZEN OTES...
  • Seite 134 OTIZEN OTES...

Inhaltsverzeichnis