Herunterladen Diese Seite drucken

Kappa MONOKEY SIDE K33 K-ROAD Bauanleitung Seite 11

Werbung

Al fine di tutelare l'utente ed evitare di danneggiare la struttura originale della motocicletta, Vi informiamo che il nostro prodotto é il risul-
tato dell'assemblaggio di numerosi particolari. Di conseguenza le saldature e le pieghe che lo caratterizzano, nonché le piccole differenze
di telaio tra una moto e l'altra possono sommarsi e dar luogo ad un montaggio non corretto. Vi consigliamo pertanto di affidarVi a persona-
le qualificato per il montaggio e di verificare attentamente prima di mettervi in viaggio che nessuna parte del kit interferisca negativamente
con parti originali della moto (telaio, silenziatore, carenature, ammortizzatori etc.) e che il funzionamento del sistema di illuminazione
(luci) sia garantito secondo le regole. Accertarsi che il posto del passeggero non sia ostacolato dalle valigie laterali. La KAPPA non rispon-
derà di eventuali danni causati da un montaggio o da un utilizzo errato del prodotto da parte di personale non qualificato. La garanzia pre-
vede esclusivamente la sostituzione gratuita degli articoli di produzione KAPPA che risultassero difettosi in fase di montaggio. Nel caso
insorgano problemi, ad esempio problemi di montaggio o domande, non apportate mai modifiche, ma rivolgetevi al produttore, ad un suo
rappresentante o rivenditore. I bauletti e i kit di fissaggio danneggiati non vanno assolutamente riutilizzati.
In order to protect the user and avoid damage to the original structure of the motorcycle, we would like to point out the following. Our pro-
duct is the result of the assembly of various components. Therefore the welded points and bends, as well as the different motorcycle chas-
sis's can cause assembly difficulties. For the correct fitting procedure we suggest you to rely on qualified personnel and to check carefully
that the kit components do not interfere negatively or contact with the original parts of the motorcycle (frame, silencers, frame works,
shock absorbers etc.) and for the correct operation of the illumination system (lights) is preserved respecting the given cautions. Also
check that the panniers do not hinder the pillion seat. If any problem arises, for ex. fitting problems or for any further question, never make
changes by yourself, but always contact the producer, an agent or a dealer. Under no circumstances should damaged cases and damaged
fitting kits be reutilized.
Um Sie als Fahrer und Ihr Fahrzeug vor Schäden zu bewahren, bitten wir Sie, folgendes zu beachten: Da unser Produkt sich aus einer
Vielzahl von Einzelteilen zusammen setzt, kann es durch die Schweißpunkte und Nähte, sowie durch die Toleranzen am Motorradrahmen
zu Schwierigkeiten bei der Montage vorkommen. Daher kann es vorkommen, daß sowohl durch die Schweißpunkte und Nähte, als auch
durch die Toleranzen am Motorradrahmen, Schwierigkeiten bei der Montage auftreten können. Um einen korrekten Anbau zu gewährlei-
sten, empfehlen wir Ihnen, sich an qualifizierte Fachhändler zu wenden und sorgfältig zu prüfen, daß durch den Anbau keine Originalteile
des Motorrades beschädigt oder deren Funktionsweise beeinträchtigt werden (Rahmen, Auspuff, Stoßdämpfer etc). Die Funktion der
Beleuchtungseinrichtung muß vorschriftsgemäß gewährleistet werden. Außerdem überprüfen Sie bitte, dass die Sitzposition des
Beifahrers nicht durch die Seitenkoffer beeinträchtigt wird. KAPPA haftet nicht für Schäden durch fehlerhafte Montage oder Bedienung.
Sollte ein Mangel des Produktes vor oder während der Montage festgestellt werden, garantiert KAPPA einen kostenlosen Umtausch. Falls
irgenwelche Probleme entstehen sollten, (z.B. bei der Montage) sollten keinesfalls Änderungen aus eigener Hand durchführt werden.
Wenden Sie sich in diesem Fall an den Hersteller, Vertreter oder Händler. In durchgeführt Form beschädigte Koffer oder Montage-Kits
dürfen nicht mehr verwendet werden.
Afin de guider l'utilisateur et éviter tout dommage à la moto, nous aimerions vous rappeler que nos produits sont le résultat d'un assem-
blage de divers composants. Pour cette raison, les points de soudure et les cintrages aussi bien que les petites différences de cadres des
motos peuvent donner lieu à un mauvais montage. Pour un assemblage parfait, nous vous suggérons de vous adresser à l'un de nos
revendeurs spécialisés et de vérifier attentivement qu'aucun élément du kit de montage ne vienne géner l'une des parties originales de la
moto (cadre, silencieux, carénage, amortisseurs,.....) et que les feux soient bien visibles aux termes de la loi et non pas cachés par les vali-
ses. Assurez-vous que la place du passager ne soit pas gênée par les valises latérales. KAPPA n'ai pas responsable des dommages qui
peuvent être provoqués par le montage ou l'utilisation erronés fait par du personnel non qualifié. La garantie prévoit exclusivement le rem-
placement gratuit des pièces de production de KAPPA qui sont défectueuses. Dans le cas où vous avez des problèmes, par exemple diffi-
cultés de montage ou questions à poser, ne modifiez rien, mais adressez-vous au fabricant, à l'un de ses agents ou à un revendeur. Les
bagages ou kits de montage endommagés ne doivent jamais être réutilisés.
Con la intención de protejer al usuario y evitar el daño de la estructura original de la moto se tendria que tener en cuenta. Nuestro produc-
to és el resultado de una mezcla de varios componentes. Por consiguiente puntos de soldadura en los angulos, asi como los diferentes
chasis de la motocicleta pueden provocar algunas dificultades. Para un procedimiento correcto les sugerimos que acuda a personal cuali-
ficado que revisara cuidadosamente que los componentes del kit no interfieran o contacten negativamente con las piezas originales de la
moto (estructura, silenciador, amortiguadores, etc...) y quel el sistema de funcionamiento de luces este garantizado. Asegurarse que bel
lugar del pasajero no sea obstaculizado por las maletas laterales. KAPPA no se hara responsable de los daños causados por un incorrecto
montaje y puesta a punto por un personal no cualificado o mecánico. La garantia cubre exclusivamente el reemplazo de los artículos de la
producción de KAPPA, los cuales no presentan apriori defectos de montaje. En el caso que urgan problemas en el montaje o consultas , no
efectuar ninguna modificación, dirigirse al fabricante, a su representante o una tienda especializada, los baúles y kit de anclaje dañados no
son reutilizados.
TUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INFORMAZIONI NECESSARIE PER IL MONTAGGIO
IMPORTANT FITTING INFORMATION
WICHTIGE HINWEISE ZUR MONTAGE
PRECAUTIONS DE MONTAGE
PRECAUCIONES DE MONTAJE
©Copyright 03/2021
11 /12

Werbung

loading