Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
valberg MFO 64 P W VET Gebrauchsanleitung
valberg MFO 64 P W VET Gebrauchsanleitung

valberg MFO 64 P W VET Gebrauchsanleitung

Einbau-backofen mit pyrolyse

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

12/2016
Four encastrable pyrolyse
Inbouwbare pyrolyse-oven
Einbau-Backofen mit Pyrolyse
953442 - MFO 64 P W VET
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................38
GEBRAUCHSANLEITUNG ...............................74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für valberg MFO 64 P W VET

  • Seite 1 12/2016 Four encastrable pyrolyse Inbouwbare pyrolyse-oven Einbau-Backofen mit Pyrolyse 953442 - MFO 64 P W VET GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........38 GEBRAUCHSANLEITUNG .......74...
  • Seite 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Tables des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Préparation pour l’installation et l’utilisation Bandeau de commande l’appareil Programmateur du four Accessoires du four Informations Nettoyage et entretien de votre four Service après-vente et transport pratiques Recettes...
  • Seite 4 Avant d’utiliser l’appareil Chère cliente, cher client, Notre but est de vous offrir des produits de qualité qui répondent à vos attentes, sont fabriqués dans des usines modernes et dont la qualité a été soigneusement testée. Le présent manuel contient toutes les informations nécessaires à...
  • Seite 5: Consignes Générales De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité • Les travaux de maintenance L i s e z a t t e n t i v e m e n t l'intégralité de cette notice et d’entretien doivent être effectués exclusivement par a v a n t d ’...
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil En cas de dommage provoqué e n t o u t e s é c u r i t é l e u r p a r u n b r a n c h e m e n t ont été...
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil pieces correspondantes ATTENTION conformement au manuel Votre appareil de de l’utilisateur. Pour obtenir cuisson est conçu des informations concernant e x c l u s i v e m e n t le recyclage, la valorisation p o u r l a c u i s s o n et l’elimination en fin de vie d'aliments.
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION Pendant l’utilisation, tous les éléments accessibles de votre appareil de cuisson deviennent chauds et gardent une température élevée pendant un certain temps ; même lorsque l’appareil est arrêté. Ne touchez pas les surfaces chaudes (manettes et poignée du four comprises) et empêchez les enfants de moins de 8 ...
  • Seite 9 Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION Ne placez jamais d’objets sur la plaque de cuisson. Ne posez pas d’objets sur les surfaces de cuisson et ne rangez aucun contenant pressurisé, tel que des aérosols ou des matériaux inflammables (objets en papier, en plastique ou en tissu) dans le tiroir placé...
  • Seite 10 Avant d’utiliser l’appareil • Après utilisation, arrêtez • Votre appareil de cuisson la table de cuisson au moyen ne doit jamais être branché de ses commandes  ; ne sur une rallonge, sur une minuterie extérieure, une comptez pas sur le détecteur de casseroles.
  • Seite 11 Avant d’utiliser l’appareil • Lors de son utilisation, ou de grattoir métallique l’appareil devient chaud. pour nettoyer les éléments Veillez à ne pas toucher les de votre appareil de cuisson (verre, émail, inox, plastique éléments chauffants situés à l’intérieur du four. Quand le et peinture), car cela raierait four est en fonctionnement, les surfaces et pourrait...
  • Seite 12 Avant d’utiliser l’appareil Évitez également de cogner éclaboussures excessives c e s s u r f a c e s e n v e r re , d o i ve n t é g a le m e n t ê t re d e l a i s s e r t o m b e r d e s nettoyées avant le cycle de accessoires dessus et de...
  • Seite 13 Avant d’utiliser l’appareil les enfants grimper sur la appareil de cuisson par un porte ou s’y asseoir. Cela technicien non qualifié. • Après avoir déballé votre p o u r r a i t d é s é q u i l i b r e r votre appareil de cuisson appareil de cuisson, vérifiez et endommager certaines...
  • Seite 14 Avant d’utiliser l’appareil • L e s c o n d i t i o n s d e des éléments chauffants. raccordement au gaz de Pour cette raison, avant votre appareil de cuisson d’utiliser votre four, faites- s o n t i n d i q u é e s s u r u n e le fonctionner à...
  • Seite 15 Avant d’utiliser l’appareil • N e l a i s s e z p a s v o t re pas être attrapées par un appareil de cuisson sans enfant. • N’utilisez pas les zones de surveillance lorsque vous f a i t e s c u i re d e s h u i le s cuisson si aucune casserole ou des matières grasses n'est posée dessus ou bien...
  • Seite 16 Avant d’utiliser l’appareil • S u r l e s d e s s u s • Si vous ne vous servez pas vitrocéramiques, utilisez de vos plaques électriques uniquement des ustensiles à pendant un certain temps, fond plat. vous devez mettre un peu •...
  • Seite 17 Avant d’utiliser l’appareil • Certains appareils de entre la porte du four et le cuisson avec four électrique panneau de commande. Le sont équipés d’un ventilateur ventilateur peut continuer tangentiel. Ce ventilateur à fonctionner après l’arrêt f o n c t i o n n e p e n d a n t l a d u f o u r p o u r a i d e r le s cuisson.
  • Seite 18 Avant d’utiliser l’appareil • Lorsque la porte du four le gril gaz lorsque la porte du four est fermée (pour les ou le tiroir sous le four appareils de cuisson à gaz sont ouverts, ne posez rien avec gril gaz). dessus, ni ne laissez les •...
  • Seite 19 Avant d’utiliser l’appareil Pendant le nettoyage et l’entretien • Arrêtez toujours votre appareil de cuisson avant tout nettoyage ou entretien e n l e d é b r a n c h a n t d e l'alimentation électrique ou en éteignant l’interrupteur principal.
  • Seite 20: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Four encastrable Figure 1 Panneau de commande Grille Poignée Supports Porte du four Lampe du four Élément de chauffage Verrouillage de la porte Lèchefrite Ventilateur (derrière la tôle) Résistance inférieure Sortie air brassé Résistance supérieure...
  • Seite 21: Spécifications Techniques

    Utilisation de l’appareil Spécifications techniques Marque Modèle MFO64PWVET ÉLECTRIQUE Type de four Poids 34,2 Indice d'efficacité énergétique - mode conventionnel 119,7 Indice d'efficacité énergétique - ventilation forcée Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) - mode kWh/cycle 0,98 conventionnel Consommation énergétique (électricité) - ventilation kWh/cycle 0,86 forcée...
  • Seite 22: Préparation Pour L'installation Et L'utilisation

    Utilisation de l’appareil Préparation pour l’installation et l’utilisation Lors du choix de l’emplacement, vous devez Ce four moderne, fonctionnel et pratique a été conçu avec des matériaux de première veiller à ce qu'il n'y ait aucun matériau qualité, il saura vous satisfaire au mieux. inflammable à...
  • Seite 23 Utilisation de l’appareil min. 10 mm min. 5 mm min. 5 mm Plan de travail Min. Table de Min. 25 mm cuisson 50 mm Four encastrable Figure 2 Ouvrez la porte du four et fixez 2 vis dans les Si le four est installé sous une table de orifices situés sur le cadre du four.
  • Seite 24 Utilisation de l’appareil B r a n c h e m e n t e t s é c u r i t é d u f o u r U n b r a n c h e m e n t i n c o r r e c t p e u t encastrable e n d o m m a g e r l’...
  • Seite 25: Bandeau De Commande

    Utilisation de l’appareil Bandeau de commande Four encastrable Manette des fonctions du four Voyant de verrouillage de la porte Programmateur Voyant du thermostat Manette du thermostat Utilisation du four Manette de sélection des fonctions du four : Pour sélectionner les fonctions du four (Figure 4) (explication en page suivante), vous devez positionner la manette de sélection des fonctions sur la position de...
  • Seite 26 Utilisation de l’appareil Positions de la manette des fonctions du four Les fonctions disponibles, décrites ci-dessous, varient selon le modèle. Fonction de décongélation Les voyants d’avertissement du four s'allument, le ventilateur fonctionne. Pour utiliser la fonction de décongélation, sortez les aliments congelés et mettez-les dans le four, sur une étagère installée dans le troisième logement à...
  • Seite 27 Utilisation de l’appareil Fonction de gril rapide Le thermostat et les voyants d’avertissement du four s'allument, et le ventilateur et les éléments chauffants inférieur et supérieur fonctionnent. Cette fonction est utilisée pour griller des aliments rapidement et pour couvrir une plus grande surface (pour faire griller de la viande par exemple, utilisez les étagères supérieures du four).
  • Seite 28: Programmateur Du Four

    Utilisation de l’appareil Programmateur du four Réglage et utilisation du programmateur/ l’aide de la fonction « Minutes restantes » ; minuterie du four une alarme se fera entendre lorsque cette période de temps sera écoulée. Symbole “Minutes restantes” Appuyez une fois sur le bouton « Mode » ; la valeur 00:00 et le symbole des «...
  • Seite 29 Utilisation de l’appareil l’écran, relâchez les touches « moins » et les touches « moins » et « plus ». La « plus ». Le compte à rebours démarrera minuterie calculera le temps que durera la immédiatement et la lettre A apparaîtra à cuisson sur la base de l’heure que vous avez l’écran.
  • Seite 30 Utilisation de l’appareil seraient restées dans le four et veillez à ce La durée du cycle pyrolyse est de 1h30 que le four soit complètement vide. (temps indiqué par le programmateur). Il • Ne laissez rien dans la cavité du four est possible de programmer ce cycle (voir (récipients, grilles, plaque à...
  • Seite 31: Accessoires Du Four

    Utilisation de l’appareil Accessoires du four l’un des deux crans du bas afin de recueillir Votre cuisinière est livrée (suivant modèle) avec des plaques, une lèchefrite, une les matières grasses. Pour faciliter le grille et une broche pour rôtir la volaille. nettoyage, ajoutez un peu d’eau dans la Vous pouvez par ailleurs utiliser des plats lèchefrite.
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien De Votre Four

    Informations pratiques Nettoyage et entretien de votre four Nettoyage cela pourrait endommager Assurez-vous que toutes les l’émail. manettes de commande sont A i n s i , n e t t o y e z éteintes et que l’appareil est immédiatement les liquides froid avant d’effectuer tout ayant débordé.
  • Seite 33 Informations pratiques Entretien Remplacement de l’ampoule L e r e m p l a c e m e n t d e l’ampoule du four doit être effectué par un technicien agréé. Débranchez le four et vérifiez qu’il est bien froid.
  • Seite 34: Informations Pratiques

    Informations pratiques Service après-vente et transport Avant de contacter le service après vente Si vos problèmes persistent malgré ces suggestions, veuillez contacter le service Si le four ne fonctionne pas : • Vérifiez que le four est bien branché après-vente. • Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure de courant.
  • Seite 35: Recettes

    Informations pratiques Recettes SOLE-VOÛTE RECETTES Position du Position de la Temps de thermostat (°C) grille cuisson (min) Mille-feuille 170-190 35-45 Gâteau 170-190 30-40 Biscuit 170-190 30-40 Boulettes de viande grillées Aliments aqueux 175-200 40-50 Poulet 45-60 Côtelette Bifteck Gâteau cuit avec deux plaques Pâte cuite avec deux plaques SOLE-VOÛTE-CHALEUR BRASSÉE RECETTES...
  • Seite 36: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques GRIL RECETTES Position du Position de la Temps de thermostat (°C) grille cuisson (min) Mille-feuille Gâteau Biscuit Boulettes de viande grillées 10-15 Aliments aqueux Poulet 50-60 Côtelette 15-25 Bifteck 15-25 Gâteau cuit avec deux plaques Pâte cuite avec deux plaques * Utiliser le tournebroche...
  • Seite 37 NOTES...
  • Seite 38 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Seite 39 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel toestel Technische gegevens Gebruik van het Voorbereiding voor de installatie en het gebruik Bedieningspaneel toestel Programmakiezer van de oven Toebehoren van de oven Praktische informatie Reiniging en onderhoud van uw oven Klantendienst en transport Recepten Afdanken van uw oude toestel...
  • Seite 40 Alvorens het toestel te gebruiken Beste klant, Wij willen u kwalitatieve producten aanbieden die aan uw verwachtingen voldoen, die in moderne fabrieken worden vervaardigd en waarvan de kwaliteit zorgvuldig werd getest. Deze handleiding bevat alle informatie die u nodig hebt voor het juiste en efficiënte gebruik van de oven met hoogstaande technologie.
  • Seite 41 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften • O n d e r h o u d s w e r k e n L e e s a a n d a c h t i g d e v o l l e d i g e h a n d l e i d i n g mogen enkel door ervaren alvorens uw kooktoestel te technici uitgevoerd worden.
  • Seite 42 Alvorens het toestel te gebruiken • Voor elektrische toestellen: kinderen wanneer zij niet de elektrische veiligheid begeleid worden. • Om de globale impact v a n u w k o o k t o e s t e l i s enkel gegarandeerd indien van het bereidingsproces h e t a a n g e s l o t e n i s o p...
  • Seite 43 Alvorens het toestel te gebruiken afdanking van uw toestel aan OPGELET het einde van zijn levensduur. U w k o o k t o e s t e l e x c l u s i e f W A A R S C H U W I N G : D i t o n t w o r p e n v o o r toestel en de toegankelijke de bereiding van...
  • Seite 44 Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET Tijdens het gebruik zullen alle toegankelijke elementen van uw kooktoestel warm worden en een bepaalde tijd een hoge temperatuur behouden; zelfs wanneer het toestel gestopt is. Raak de warme oppervlakken niet aan (met inbegrip van de bedieningen en handvatten van de oven) en verhinder kinderen jonger dan 8 jaar in de buurt van het kooktoestel te komen.
  • Seite 45 Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET Plaats nooit voorwerpen op de kookplaat. Plaats geen voorwerpen op de kookplaat en bewaar geen enkel voorwerp onder druk zoals spuitbussen of brandbare materialen (voorwerpen in papier, plastic of stof) in de lade onder de oven of de kookplaat.
  • Seite 46 Alvorens het toestel te gebruiken • N a g e b r u i k s c h a k e l t vanop afstand of eender welk u de kookplaat uit met de ander toestel dat het toestel bedieningstoetsen. Reken automatisch onder spanning niet op de detector voor zou brengen.
  • Seite 47 Alvorens het toestel te gebruiken v e r w a r m i n g s e le m e n t e n kunnen leiden tot het barsten van de oven (zekeringen) van de glazen oppervlakken nooit aan terwijl de oven o f d e b e s c h a d i g i n g va n ingeschakeld is.
  • Seite 48 Alvorens het toestel te gebruiken • Oefen geen enkele druk OPGELET u i t o p h e t e l e k t r i s c h O m e l e k t r i s c h e s n o e r ( i n d i e n vo o r z i e n ) s c h o k k e n bij de installatie van uw...
  • Seite 49 Alvorens het toestel te gebruiken buurt van uw kooktoestel, (piepschuim, nylon, nietjes, c o n t r o l e e r t u o f h e t enz.) kunnen gevaarlijk zijn v o e d i n g s s n o e r v a n d e voor kinderen.
  • Seite 50 Alvorens het toestel te gebruiken op gas). moment dat u de oven opent, W i j r a d e n u a a n e e n doet u een stapje achteruit rookdetector te installeren om te voorkomen dat u zich e n e e n b r a n d d e k e n o f verbrandt aan de hete stoom brandblusser in de buurt van...
  • Seite 51 Alvorens het toestel te gebruiken Houd ontvlambare stoffen op oppervlak zet. Hierdoor veilige afstand verwijderd van kunnen de micropartikels uw kooktoestel in werking. onder het recipiënt, die • Plaats de kookrecipiënten het glas zouden kunnen steeds in het midden van b e k r a s s e n v e r w i j d e r d de kookzone en richt de worden.
  • Seite 52 Alvorens het toestel te gebruiken • Bepaalde kooktoestellen elektrische voeding te halen. Voor kooktoestellen op gas m e t e l e k t r i s c h e o v e n draait u de gaskraan dicht z i j n u i t g e r u s t m e t e e n wanneer u het toestel niet tangentiële ventilator.
  • Seite 53 Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET H e t g e b r u i k v a n e e n k o o k t o e s t e l o p g a s w e k t w a r m t e , v o c h t , g e u r e n e n gasverbrandingsproducten in de kamer op waarin het kooktoestel geïnstalleerd werd.
  • Seite 54 Alvorens het toestel te gebruiken • B e r g g e e n z w a r e o f OPGELET ontvlambare voorwerpen G l a z e n d e k s e l s (nylon, plastic zak, papier, k u n n e n b a r s t e n kleding...) op in de lade onder door de inwerking...
  • Seite 55 Alvorens het toestel te gebruiken Om de doeltreffendheid en de veiligheid van uw toestel te garanderen, raden wij u a a n s t e e d s o r i g i n e le wisselstukken te gebruiken en indien nodig contact o p t e n e m e n m e t o n z e vertegenwoordigers.
  • Seite 56: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Inbouwoven Afbeelding 1 Bedieningspaneel Rooster Handvat Steunen Deur van de oven Lamp van de oven Vergrendeling van de deur Verwarmingselement Vetvanger Ventilator (achter de metaalplaat) Weerstand onderaan Afvoer gemengde lucht Weerstand bovenaan...
  • Seite 57: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Technische gegevens Merk Model MFO64PWVET Type oven ELEKTRISCH Gewicht 34,2 Aanduiding energie-efficiëntie – conventionele modus 119,7 Aanduiding energie-efficiëntie – geforceerde ventilatie Energieklasse Energieverbruik (elektriciteit) – conventionele modus kWh/cyclus 0,98 Energieverbruik (elektriciteit) – geforceerde ventilatie kWh/cyclus 0,86 Aantal ruimtes ELEKTRISCHE Warmtebron...
  • Seite 58 Gebruik van het toestel Voorbereiding voor de installatie en het gebruik Deze moderne en handige oven werd Bij het kiezen van de locatie dient u erop ontworpen met hoogwaardige materialen, te letten dat er zich geen ontvlambare zodat hij optimaal aan al uw behoeften zal materialen in de buurt bevinden, zoals voldoen.
  • Seite 59 Gebruik van het toestel min. 10 mm min. 5 mm min. 5 mm Werkblad Min. Kookplaat Min. 25 mm 50 mm Inbouwoven Afbeelding 2 Open de deur van de oven en bevestig 2 Wanneer de oven geïnstalleerd wordt onder schroeven in de openingen op het kader van een kookplaat, dient de afstand tussen het de oven.
  • Seite 60 Gebruik van het toestel Aansluiting en veiligheid van de inbouwoven Wanneer de aansluiting niet correct U dient de volgende instructies te volgen uitgevoerd wordt, kan het toestel beschadigd tijdens het aansluiten: raken. Dergelijke schade wordt niet gedekt De aardingskabel (geel/groen) dient door de garantie.
  • Seite 61: Bedieningspaneel

    Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Inbouwoven Weergave van de ovenfuncties Indicator van de vergrendeling van de deur Programmakiezer Indicator van de thermostaat Hendel van de thermostaat Gebruik van de oven Selectieregelaar van de ovenfuncties: Om de functies van de oven te selecteren (Afbeelding 4) (uitleg op de volgende pagina), dient u de hendel voor het selecteren van de functies op de stand van uw keuze te zetten.
  • Seite 62 Gebruik van het toestel Posities van de bedieningsknop van de oven De beschikbare functies die hieronder worden beschreven, variëren naargelang het model. Ontdooiingsfunctie De verklikkerlichtjes van de oven branden, de ventilator werkt. Om de ontdooiingsfunctie te gebruiken neemt u de bevroren voeding en zet u deze in de oven op een legplank in de derde glijder wanneer u langs onder begint te tellen.
  • Seite 63 Gebruik van het toestel Snelle grillfunctie De thermostaat en de verklikkerlichtjes van de oven branden en het bovenste en onderste verwarmingselement en de ventilator werken. Deze functie wordt gebruikt om voedingsmiddelen snel te grillen en om een groter oppervlak te dekken (om vlees te grillen bijvoorbeeld, gebruik de bovenste rekjes van de oven).
  • Seite 64 Gebruik van het toestel Programmakiezer van de oven Regeling en gebruik van de programmator/ functie 'Resterende minuten'; een alarm zal timer van de oven afgaan wanneer deze periode verstreken is. Druk één keer op de knop 'Modus'; de Symbool 'resterende minuten' waarde 00:00 en het symbool 'resterende minuten' worden weergegeven op het scherm.
  • Seite 65 Gebruik van het toestel de toetsen 'min' en 'plus' los. De aftelling de toetsen 'min' en 'plus' te gebruiken. De zal onmiddellijk starten en de letter A zal timer zal de tijd berekenen die de bereiding verschijnen op het scherm. Na de instelling in beslag zal nemen op basis van het uur van een tijdsperiode, is het mogelijk deze dat u gekozen heeft en zal weergeven op...
  • Seite 66 Gebruik van het toestel Reinigingsprocedure via pyrolyse Na elke pyrolysereinigingscyclus wordt • Alvorens de pyrolysereinigingsfunctie in te a a n g e r a d e n a l l e i n d e o v e n r u i m t e schakelen verwijdert u alle achtergebleven achtergebleven verbrande etensresten voedingsmiddelen en zorgt u ervoor dat de...
  • Seite 67 Gebruik van het toestel Toebehoren van de oven Uw fornuis wordt geleverd (afhankelijk Om de reiniging te vereenvoudigen, dient u van het model) met platen, een vetvanger, een beetje water in de vetvanger te doen. een rooster en een draaispit om gevogelte Opgelet zet de vetvanger nooit op het laagste te braden.
  • Seite 68: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging en onderhoud van uw oven Reiniging G e b r u i k c r è m e s o f Z o r g e r v o o r d a t a l l e v l o e i s t o f f e n d i e g e e n bedieningsknoppen zich in partikels bevatten.
  • Seite 69 Praktische informatie gebruiken, nadat u eerst a l le v o e d i n g s re s t e n e n alle accessoires (rooster, v e t v a n g e r, re c i p i ë n t . . . ) verwijderd hebt.
  • Seite 70 Praktische informatie Klantendienst en transport Alvorens contact op te nemen met de I n d i e n u p r o b l e m e n b l i j f t h e b b e n klantendienst ondanks deze suggesties, gelieve dan de Indien de oven niet werkt:...
  • Seite 71 Praktische informatie Recepten BOVENWARMTE-ONDERWARMTE Stand van de Niveau van het Bereidingsduur RECEPTEN thermostaat rooster (min.) (°C) Tompoes 170-190 35-45 Taart 170-190 30-40 Biscuit 170-190 30-40 Geroosterde vleesballetjes Waterhoudende 175-200 40-50 voedingsmiddelen 45-60 Kotelet Biefstuk Taart gebakken met twee platen Deeg gebakken met twee platen ONDERKANT-BOVENKANT-GEMENGDE WARMTE Stand van de Niveau van het...
  • Seite 72 Praktische informatie GRILL Stand van de Niveau van het Bereidingsduur RECEPTEN thermostaat rooster (min.) (°C) Tompoes Taart Biscuit Geroosterde vleesballetjes 10-15 Waterhoudende voedingsmiddelen 50-60 Kotelet 15-25 Biefstuk 15-25 Taart gebakken met twee platen Deeg gebakken met twee platen *Gebruik het draaispit... Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het...
  • Seite 73 NOTITIES...
  • Seite 74 Vielen Dank! V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s V A L B E R G - P r o d u k t g e w ä...
  • Seite 75 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Gerät Technische Daten Verwendung des Vorbereitung zur Installation und Nutzung Bedienfeld Geräts 100 Backofentimer 103 Backofen-Zubehör Praktische Hinweise 104 Reinigung und Wartung Ihres Backofens 106 Kundendienst und Transport 107 Rezepte 109 Entsorgung Ihres alten Geräts...
  • Seite 76 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Liebe Kundin, lieber Kunde, unser Ziel ist es, Ihnen hochwertige Produkte anzubieten, die Ihren Erwartungen gerecht werden, in modernen Werken hergestellt werden und deren Qualität sorgfältig getestet wurde. Diese Bedienungsanleitung enthält alle nötigen Informationen, um diesen Backofen vertrauensvoll und effizient zu benutzen, der mit einer Spitzentechnologie entwickelt wurde.
  • Seite 77: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften • W a r t u n g s - u n d Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie Instandhaltungsarbeiten Ihr Kochgerät verwenden, dürfen nur von qualifizierten und bewahren Sie sie für technischen Fachkräften eine spätere Einsichtnahme ausgeführt werden.
  • Seite 78: Modus Betrieben Werden, Empfehlen Wir Ihnen Deren Ausschalten 10 Minuten

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Bei Beschädigung wegen d e s G e r ä t s e r h a l t e n unsachgemäßem Anschluss u n d d i e b e s t e h e n d e n o d e r u n g e e i g n e t e r R i s i k e n v e r s t a n d e n...
  • Seite 79: Zur Wartung: Vergewissern

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Zur Wartung: vergewissern ACHTUNG S i e s i c h b i t t e , d i e Ihr Kochgerät wurde entsprechenden Teile gemäß a u s s c h l i e ß l i c h der Gebrauchsanleitung z u m G a r e n v o n z u d e m o n t i e r e n .
  • Seite 80 Vor der Inbetriebnahme des Geräts ACHTUNG Während des Betriebs werden alle zugänglichen Teile Ihres Kochgeräts heiß und bewahren eine gewisse Zeit lang eine hohe Temperatur; auch dann, wenn des Gerät ausgeschaltet ist. Berühren Sie die heißen Flächen nicht (einschließlich Schalter und Backofen-Griff) und hindern Sie Kinder unter 8 Jahren daran, dem Kochgerät zu nahe zu kommen.
  • Seite 81 Vor der Inbetriebnahme des Geräts ACHTUNG Stellen Sie niemals Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Gegenstände auf die Kochfelder und verstauen Sie keine Behälter unter Druck wie Sprays oder entzündbare Materialien (Gegenstände aus Papier, Kunststoff oder Stoff) in der Schublade unter dem Ofen oder der Kochfläche.
  • Seite 82 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Schalten Sie die Kochplatte • Ihr Kochgerät darf niemals nach dem Gebrauch über a n e i n e Ve r l ä n g e r u n g , e i n e n e x t e r n e n T i m e r, die Bedienelemente aus;...
  • Seite 83: Geben Sie Acht Auf Die Griffe An Der Backofentür

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • D a s G e r ä t w i rd b e i m Reinigung der Bestandteile Betrieb sehr heiß. Ihres Kochgerätes (Glas, B e r ü h r e n S i e d i e Emaille, Edelstahl, Kunststoff Heizelemente im Inneren...
  • Seite 84 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Weiterhin sollten Sie weder bevor Sie den Pyrolyse- auf die Glasflächen schlagen, Vorgang starten. Größere Zubehör darauf fallen lassen Spritzer müssen ebenfalls noch auf die Glasflächen vor dem Pyrolyse-Zyklus steigen (falls Sie oberhalb entfernt werden. •...
  • Seite 85 Vor der Inbetriebnahme des Geräts dem Ofen legen. Kinder nicht der Hersteller jede Haftung auf die Tür steigen oder • N a c h d e m A u s p a c ke n auf dieser sitzen lassen. Dadurch könnte Ihr Herd das ü...
  • Seite 86 Vor der Inbetriebnahme des Geräts sind auf einem Aufkleber auf Raum, in dem Ihr Kochgerät der Rückseite des Geräts aufgestellt ist, ausreichend angegeben (nur für Gas- und belüftet wird. • B e i d e r N u t z u n g d e s Kombi-Kochgeräte).
  • Seite 87: Materialien In Der Nähe

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts erreichen. VERSUCHEN SIE I n d u k t i o n s ko c h f e l d e r n . NIEMALS, Flammen aus Die Glasfläche darf nicht einem Ölfeuer mit Wasser als Arbeitsplatte benutzt zu löschen;...
  • Seite 88 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sie ein Kochfeld einschalten. man den Deckel schließt. • B e n u t z e r m i t Platzieren Sie die Ofenroste Herzschrittmacher müssen ordnungsgemäß auf den dafür mindestens 30 cm Abstand vorgesehenen seitlichen von Induktionsfeldern halten, Schienen;...
  • Seite 89 Vor der Inbetriebnahme des Geräts ACHTUNG Bei der Verwendung eines Gas-Kochgeräts entstehen Wärme, Feuchtigkeit, Gerüche und Gas-Verbrennungsprodukte in dem Raum, in dem sich das Kochgerät befindet. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut belüftet ist, während der Herd in Betrieb ist, verstopfen Sie die Öffnungen nicht oder installieren Sie ein mechanisches Lüftungssystem (zum Beispiel eine mechanische Dunstabzugshaube).
  • Seite 90 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • V e r s t a u e n S i e ACHTUNG k e i n e s c h w e r e n o d e r entzündbaren Gegenstände H i t z e e i n w i r k u n g ( N y l o n , P l a s t i k b e u t e l , können Glasdeckel Papier, Kleidung usw.) in...
  • Seite 91 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Um die Wirksamkeit und Sicherheit Ihres Geräts zu erhalten, empfehlen wir, immer Original-Ersatzteile zu verwenden und sich bei Bedarf an unsere Vertreter zu wenden.
  • Seite 92: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Einbau-Backofen Abbildung 1 Bedienfeld Rost Griff Halterungen Ofentür Ofenbeleuchtung Türverriegelung Heizelement Auffangschale Ventilator (hinter dem Blech) Unterhitze Umluft-Austritt Oberhitze...
  • Seite 93: Technische Daten

    Verwendung des Geräts Technische Daten Marke Modell MFO64PWVET Backofentyp ELEKTRISCH Gewicht 34,2 Energieeffizienzindex – konventioneller Modus 119,7 Energieeffizienzindex – Zwangsbelüftung Energieeffizienzklasse kWh/ 0,98 Stromverbrauch – konventioneller Modus Zyklus kWh/ 0,86 Stromverbrauch – Zwangsbelüftung Zyklus Anzahl der Rohre Beheizung ELEKTRISCH Volumen Dieses Produkt entspricht der Norm EN 60350-1.
  • Seite 94: Vorbereitung Zur Installation Und Nutzung

    Verwendung des Geräts Vorbereitung zur Installation und Nutzung Dieser moderne, funktionelle und praktische Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellorts B a c k o f e n w u rd e a u s e r s t k l a s s i g e n darauf, dass sich keine entflammbaren Materialien hergestellt und wird Sie Materialen wie Vorhänge, wasserabweisende...
  • Seite 95 Verwendung des Geräts min. 10 mm mindestens 5 mm mindestens 5 mm Arbeitsplatte Kochfeld Mindestens Mindestens 25 mm 50 mm Einbau-Backofen Abbildung 2 Öffnen Sie die Backofentür und befestigen Wenn der Ofen unter einer Herdplatte Sie zwei Schrauben in den Öffnungen, die installiert wird, muss der Abstand zwischen sich im Rahmen des Backofens befinden.
  • Seite 96 Verwendung des Geräts Anschluss und Sicherheit des Einbau- Durch einen unsachgemäßen Anschluss Backofens kann das Gerät beschädigt werden. Schäden Beim Anschließen müssen Sie folgende dieser Art werden von der Garantie nicht Anweisungen beachten: gedeckt. Das Erdungskabel (gelb/ grün) muss mit D i e s e r B a c ko fe n d a r f n i c h t a n e i n e Steckdose mit einem externen Timer, der Schraube verbunden werden, die...
  • Seite 97: Bedienfeld

    Verwendung des Geräts Bedienfeld Einbau-Backofen Wahlschalter für die Wahlschalter für das Thermostat Backofenfunktionen Fehler an der Türverriegelung Timer Thermostatleuchte Den Backofen benutzen Wahlschalter für die Backofenfunktionen: Zur Auswahl der Backofenfunktionen (Abb. 4) (Erklärung nachfolgende Seite) müssen Sie den Funktionswahlschalter auf die gewünschte Position stellen.
  • Seite 98 Verwendung des Geräts Positionen des Wahlschalters für die Backofenfunktionen Die nachfolgend beschriebenen verfügbaren Funktionen variieren je nach Modell. Auftaufunktion Die Ofenanzeigen leuchten, der Ventilator ist in Betrieb. Um die Auftaufunktion zu verwenden, stellen Sie die tiefgekühlten Lebensmittel auf einen Rost auf der dritten Stufe von unten in den Ofen. Es empfiehlt sich, ein Blech unter die aufzutauenden Lebensmittel zu schieben, um das abtropfende Auftauwasser aufzufangen.
  • Seite 99 Verwendung des Geräts Schnellgrill-Funktion Der Thermostat und die Ofenanzeigen leuchten und der Ventilator und die unteren und oberen Heizelemente sind in Betrieb. Diese Funktion wird zum schnellen und großflächigen Grillen von Lebensmitteln empfohlen (zum Grillen von Fleisch verwenden Sie beispielsweise die oberen Roste des Backofens).
  • Seite 100: Backofentimer

    Verwendung des Geräts Backofentimer E i n s t e l l u n g u n d G e b r a u c h d e s Zeitspanne einstellen; ein Alarmton ertönt Backofentimers nach Ablauf dieser Zeitspanne. Drücken ein Mal auf die Taste „Modus“; Symbol für „Verbleibende Minuten“...
  • Seite 101 Verwendung des Geräts Wenn die gewünschte Zeitspanne am Display ein Wert von 00:00 angezeigt wird. Display angezeigt wird, lassen Sie die Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der sich der Tasten „minus“ und „plus“ wieder los. Backofen ausschalten soll, und zwar mit Der Countdown startet sofort, und der den Tasten „minus“...
  • Seite 102 Verwendung des Geräts Pyrolyse-Reinigungsvorgang Nach jedem Pyrolyse-Reinigungsvorgang • B evo r S i e d i e P y ro ly s e - R e i n i g u n g w i r d e m p f o h l e n , a l l e v e r b r a n n t e n einschalten, entfernen Sie alle Speisen, die Speisereste im Backofeninneren mit einem im Backofen verblieben sind, und achten...
  • Seite 103: Backofen-Zubehör

    Verwendung des Geräts Backofen-Zubehör I h r H e rd w i rd ( j e n a c h M o d e l l ) m i t Sie den Rost verwenden: Schieben Sie Backblechen, einer Auffangschale, einem eine Auffangschale in eine der beiden Rost und einem Spieß...
  • Seite 104: Reinigung Und Wartung Ihres Backofens

    Praktische Hinweise Reinigung und Wartung Ihres Backofens Reinigung Ihren Ofen gelaufen sind, Ve rg e w i s s e r n S i e s i c h , anbrennen, kann dies die d a ss a l le B e d i e n k n ö p fe Emaille beschädigen.
  • Seite 105 Praktische Hinweise Wartung Austausch der Glühbirne D e r A u s t a u s c h d e r Glühbirne im Backofen muss von einem zugelassenen Techniker vorgenommen werden. Trennen Sie den Backofen vom Stromnetz u n d ü b e r p r ü fe n S i e , o b e r k a l t i s t .
  • Seite 106: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Kundendienst und Transport Bevor Sie sich an den Kundendienst Falls Ihre Probleme trotz dieser Vorschläge wenden weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte Wenn der Backofen nicht funktioniert: an den Kundendienst. • P r ü f e n S i e , d a s s d e r B a c k o f e n angeschlossen ist.
  • Seite 107: Rezepte

    Praktische Hinweise Rezepte UNTER-/ OBERHITZE Thermostat- Position des Backzeit (Min.) REZEPTE Einstellung Rostes (°C) Blätterteig 170-190 35-45 Kuchen 170-190 30-40 Biskuit 170-190 30-40 Gegrillte Frikadellen Flüssignahrungsmittel 175-200 40-50 Hähnchen 45-60 Kotelett Beefsteak Kuchen backen mit zwei Blechen Teig backen mit zwei Blechen UNTER-/ OBERHITZE/ UMLUFT Thermostat- Position des...
  • Seite 108: Entsorgung Ihres Alten Geräts

    Praktische Hinweise GRILL Thermostat- Position des Backzeit (Min.) REZEPTE Einstellung Rostes (°C) Blätterteig Kuchen Biskuit Gegrillte Frikadellen 10-15 Flüssignahrungsmittel Hähnchen 50-60 Kotelett 15-25 Beefsteak 15-25 Kuchen backen mit zwei Blechen Teig backen mit zwei Blechen * Den Drehspieß verwenden... Entsorgung Ihres alten Geräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder Elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus...
  • Seite 109 NOTIZEN...
  • Seite 110 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN...
  • Seite 111 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN...
  • Seite 112 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau, pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat*. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Diese Anleitung auch für:

953442

Inhaltsverzeichnis