Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

02/2020
Four encastrable
Inbouwoven
Einbau-Backofen
Horno empotrable
964440 - MFO 65 CX 701T
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................32
GEBRAUCHSANLEITUNG ...............................62
MANUAL DEL USUARIO .................................92

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für valberg MFO 65 CX 701T

  • Seite 1 02/2020 Four encastrable Inbouwoven Einbau-Backofen Horno empotrable 964440 - MFO 65 CX 701T GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........32 GEBRAUCHSANLEITUNG .......62 MANUAL DEL USUARIO .........92...
  • Seite 2 Merci ! M e r c i d ’ a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t V A L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p r o d u i t s d e l a m a r q u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Seite 3 Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Installation Utilisation l’appareil Informations Nettoyage et entretien Service après-vente et transport pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices/...
  • Seite 4 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité L i s e z a t t e n t i v e m e n t e t effectués exclusivement par entièrement cette notice des techniciens qualifiés. a v a n t d ’ u t i l i s e r v o t r e Les travaux de réparation ap p a re il d e c u i ss o n , et et d’entretien effectués...
  • Seite 5 Avant d’utiliser l’appareil garantie ne s’appliquera pas. c o m m e r c i a l o u • P o u r l e s a p p a r e i l s p o u r c h a u f f e r électriques ...
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil enfants ne doivent pas jouer pays figure sur votre appareil avec l’appareil de cuisson. de cuisson. Si le symbole Les opérations de nettoyage du pays ne figure pas sur et d’entretien effectuées par votre appareil de cuisson, des enfants doivent se faire vous devez vous référer aux sous la supervision d’une...
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil moins de 8 ans d’approcher de l’appareil de cuisson. Il est recommandé de laisser refroidir les parties directement exposées à la chaleur avant de les toucher. ATTENTION • Ne laissez pas votre appareil de cuisson sans surveillance lorsque vous faites cuire des huiles ou des matières grasses liquides ou solides.
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION Si la surface est fêlée, débranchez l’appareil de l’alimentation pour éviter tout risque d’électrocution. Si votre appareil de cuisson est équipé d’une plaque de cuisson en verre (vitro ou induction) et si la surface est fissurée, positionnez les manettes sur «...
  • Seite 9 Avant d’utiliser l’appareil extérieure, une prise triplite, très important de brûlure. un système de commande • Veillez à ce que les poignées à distance distinct ou tout d e c a s s e r o l e s s o i e n t autre dispositif qui mettrait dirigées vers l’intérieur automatiquement l’appareil...
  • Seite 10 Avant d’utiliser l’appareil la destruction des autres risque d’électrocution. éléments de votre appareil Mise en garde : les parties de cuisson. N'utilisez pas de accessibles peuvent devenir produits d’entretien abrasifs c h a u d e s a u c o u r s d e ou de grattoirs métalliques l’utilisation.
  • Seite 11 Avant d’utiliser l’appareil caractéristiques que celui • Votre appareil de cuisson d’origine. Cette opération doit être installé et mis en doit être effectuée par un service par un technicien t e c h n i c i e n q u a l i f i é a f i n qualifié.
  • Seite 12 Avant d’utiliser l’appareil à la pluie, à la neige, à la Lors de l’utilisation poussière, etc. • Lorsque vous mettez le four • Les matériaux entourant de votre appareil de cuisson l'appareil (meubles) doivent en marche pour la première fois, il se produit une certaine être capables de supporter une température minimale odeur caractéristique des...
  • Seite 13 Avant d’utiliser l’appareil de votre appareil de cuisson ustensiles de cuisson au pendant son fonctionnement. centre de la zone de cuisson • Utilisez systématiquement et positionnez les poignées des gants de cuisine pour de sorte qu’elles ne puissent mettre les plats de cuisson pas gêner ou être attrapées au four ou les sortir.
  • Seite 14 Avant d’utiliser l’appareil microparticules se trouvant vous n’utilisez pas l’appareil. dessous et qui risqueraient • Si vous ne vous servez pas de rayer le verre. Utilisez de vos plaques électriques uniquement des récipients à pendant une durée prolongée, fond plat sur des plaques en il sera nécessaire de mettre vitro.
  • Seite 15 Avant d’utiliser l’appareil • C e r ta i n s a p pa re il s d e entre la porte du four et le cuisson avec four électrique panneau de commande. Le sont équipés d’un ventilateur ventilateur peut continuer tangentiel.
  • Seite 16 Avant d’utiliser l’appareil le grill au gaz lorsque la porte les enfants grimper sur la du four est fermée (pour les porte ou s’y asseoir. Cela appareils de cuisson au gaz pourrait déséquilibrer votre équipés d’un grill au gaz). appareil de cuisson et casser •...
  • Seite 17 Avant d’utiliser l’appareil pour nettoyer le panneau de commande. • N ’ u t i l i s e z j a m a i s d e n e t t o y e u r v a p e u r p o u r nettoyer les éléments de votre appareil de cuisson.
  • Seite 18 Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Four encastrable Panneau de commande Poignée Porte du four Résistance inférieure Résistance supérieure Grille Supports Lampe du four...
  • Seite 19 Selon le règlement UE 65/2014 et les normes harmonisées en vigueur. Informations complémentaires selon le règlement UE 66/2014 et les normes harmonisées en vigueur. Valeur Unité Marque Valberg MFO 65 CX 701T Identification du modèle 964440 Code produit Type de four Encastrable 28.3...
  • Seite 20 Utilisation de l’appareil Installation Ce four moderne, fonctionnel et pratique a vérifiez si le four n’est pas endommagé. été conçu avec des matériaux de première Si le four est endommagé, vous ne devez qualité, il saura vous satisfaire au mieux. pas l’utiliser et vous devez immédiatement Lisez cette notice où...
  • Seite 21 Utilisation de l’appareil • Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec la surface chaude du produit. • Si le câble d’alimentation est endommagé, contactez le service après-vente qui est seul habilité à le remplacer. • Le branchement de l’appareil doit être effectué...
  • Seite 22 Utilisation de l’appareil R e c o m m a n d a t i o n s g é n é r a l e s e t • Pour cuisiner dans votre four, vous devez précautions régler les manettes de fonction et de température ainsi que le programmateur, •...
  • Seite 23 Utilisation de l’appareil Bouton de contrôle des fonctions du four Utilisez ce bouton pour sélectionner la fonction du four que vous souhaitez utiliser. Vous trouverez de plus amples explications devez régler le bouton de contrôle du four sur la fonction de votre choix, ainsi que le thermostat sur la température appropriée.
  • Seite 24 Utilisation de l’appareil Fonction de ventilation Le thermostat et les voyants d’avertissement du four s'allument, et le ventilateur et les éléments de chauffage supérieurs et inférieurs fonctionnent. Cette fonction est particulièrement indiquée pour réussir la cuisson de pâtes. La cuisson se fait grâce aux éléments chauffants inférieur et supérieur situés à...
  • Seite 25 Utilisation de l’appareil Fonction de double gril et de ventilation Le thermostat du four et les voyants d’avertissement s’allument tandis que le gril, le ventilateur, ainsi que les éléments de chauffage supérieurs fonctionnent. La fonction est utilisée pour griller rapidement les aliments plus épais et pour couvrir une plus grande surface.
  • Seite 26 Utilisation de l’appareil...
  • Seite 27 Utilisation de l’appareil Accessoires du four Votre four est livré (suivant modèle) avec des plaques, une lèchefrite, une grille et une broche pour rôtir la volaille. Vous pouvez par ailleurs utiliser des plats en verre, des moules à gâteaux ou des plaques adaptées à la cuisson au four que vous trouverez dans le commerce.
  • Seite 28 Informations pratiques Nettoyage et entretien • Assurez-vous que toutes Nettoyez immédiatement les manettes de commande les liquides ayant débordé. sont éteintes et que l’appareil N’utilisez pas de nettoyeur est froid avant d’effectuer le à vapeur pour nettoyer votre nettoyage. four. Nettoyage de l’intérieur du Débranchez toujours la four...
  • Seite 29 Informations pratiques Entretien couvercle en verre de la lampe puis l’ampoule. Placez la Remplacement de l’ampoule nouvelle ampoule, résistante L e r e m p l a c e m e n t d e à 300  °C (spécifique four l’ampoule du four doit être 230 ...
  • Seite 30 Informations pratiques...
  • Seite 31 NOTES...
  • Seite 32 Bedankt! P r o f i c i a t m e t u w k e u z e v o o r e e n p r o d u c t v a n V A L B E R G . D e s e l e c t i e e n d e t e s t e n v a n d e t o e s t e l l e n v a n V A L B E R G g e b e u r e n v o l l e d i g o n d e r c o n t r o l e e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T .
  • Seite 33 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen toestel Gebruik van het Installatie Gebruik toestel Praktische informatie Reiniging en onderhoud Klantendienst en transport Afdanken van uw oude toestel De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens warden geraadpleegd op de website: https://www.electrodepot.be/nl/sav/notices...
  • Seite 34 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften L e e s d e z e h a n d le i d i n g • De onderhoudswerken aandachtig volledig door mogen enkel door ervaren alvorens uw kooktoestel te technici uitgevoerd worden. gebruiken en bewaar deze Herstellingen en onderhoud om deze later te kunnen...
  • Seite 35 Alvorens het toestel te gebruiken • Voor elektrische toestellen: a a n s p r a k e l i j k de elektrische veiligheid vo o r s c h a d e d i e v a n u w k o o k t o e s t e l i s het gevolg is van e n k e l g e g a r a n d e e r d ongepast, verkeerd...
  • Seite 36 Alvorens het toestel te gebruiken door aan het handvat van de • Waarschuwing: de oven oven te trekken. en de toegankelijke delen • Dit toestel is niet aangesloten kunnen erg warm worden op een afvoertoestel voor tijdens het gebruik. Let verbrandingsgassen.
  • Seite 37 Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET • Laat uw kooktoestel niet onbewaakt achter wanneer u olie of vetten in vaste of vloeibare vorm opwarmt. Wanneer deze aan erg hoge temperatuur gebracht worden, kunnen deze stoffen vuur vatten en een brand veroorzaken. TRACHT vlammen die veroorzaakt worden door brandende olie NOOIT te blussen met water;...
  • Seite 38 Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET Indien het oppervlak gebarsten is, dient u de stekker uit het stopcontact te trekken om het risico op elektrocutie te vermijden. Indien uw kooktoestel uitgerust is met een glazen kookplaat (vitrokeramisch of inductie) en wanneer het oppervlak gebarsten is, zet u de bedieningen op '0' om een eventuele elektrische schok te voorkomen.
  • Seite 39 Alvorens het toestel te gebruiken nooit aangesloten worden aanraken (weerstanden): u o p e e n v e r l e n g s n o e r, loopt het risico brandwonden e e n e x t e r n e t i m e r, e e n op te lopen.
  • Seite 40 Alvorens het toestel te gebruiken o f d e v e r n i e t i g i n g v a n uitgeschakeld is alvorens d e a n d e r e e l e m e n t e n de lamp te vervangen om v a n u w k o o k t o e s t e l .
  • Seite 41 Alvorens het toestel te gebruiken komt te zitten achter uw Installatiewaarschuwingen kooktoestel. Wanneer het • Gebruik uw kooktoestel voedingssnoer beschadigd pas wanneer de installatie is, dient het vervangen te voltooid is. worden door een snoer met • U w k o o k t o e s t e l m a g dezelfde eigenschappen als enkel geïnstalleerd en in het originele.
  • Seite 42 Alvorens het toestel te gebruiken • Bescherm uw toestel tegen Tijdens het gebruik de atmosferische effecten. • Wanneer u de oven van Stel het niet bloot aan zon, uw kooktoestel de eerste regen, sneeuw, stof enz. k e e r i n w e r k i n g s t e l t , •...
  • Seite 43 Alvorens het toestel te gebruiken • G e b r u i k s y ste m a t i s c h grijpen. keukenhandschoenen om • Schakel de kookplaten kookplaten in de oven te niet in bij lege kookpotten of plaatsen of ze eruit te halen.
  • Seite 44 Alvorens het toestel te gebruiken recipiënten met een platte d e b e d i e n i n g e n v a n bodem die aangepast zijn aan u w k o o k t o e s t e l s t e e d s inductie (door de fabrikant op '0' staan wanneer uw aangeduid aan de onderzijde...
  • Seite 45 Alvorens het toestel te gebruiken w e r k e n n a d a t d e o v e n werd uitgeschakeld om de bedieningen te helpen af te koelen: maak u niet ongerust. OPGELET Het gebruik van een kooktoestel op gas genereert warmte, vocht, geurtjes en verbrandingsproducten in de kamer waar uw kooktoestel zich bevindt.
  • Seite 46 Alvorens het toestel te gebruiken grill gebruikt (naargelang installeren. het model), dient de deur van • B e r g g e e n z w a a r o f de oven gesloten te worden. ontvlambaar (nylon, plastic zak, papier, kleding) voorwerp OPGELET op in de laden onder de oven.
  • Seite 47 Alvorens het toestel te gebruiken Om de doeltreffendheid en de veiligheid van uw toestel te garanderen, raden wij u a a n s t e e d s o r i g i n e le wisselstukken te gebruiken en indien nodig contact o p t e n e m e n m e t o n z e vertegenwoordigers.
  • Seite 48 Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Inbouwoven Bedieningspaneel Handvat Deur van de oven Weerstand onderaan Weerstand bovenaan Rooster Steunen Lamp van de oven...
  • Seite 49 Technische eigenschappen Volgens EU-verordening 65/2014 en de geldende geharmoniseerde normen. Aanvullende informatie volgens EU-verordening 66/2014 en de geldende geharmoniseerde normen. Waarde Eenheid Merk Valberg MFO 65 CX 701T Identificatie van het model 964440 Productcode Type oven Inbouw 28.3 Nettogewicht van het toestel 94,8 Energie-efficiëntie-index per bakruimte...
  • Seite 50 Gebruik van het toestel Installatie Deze moderne en handige oven werd controleert u of de oven niet beschadigd is. ontworpen met hoogwaardige materialen, Indien de oven beschadigd is, mag u deze zodat hij optimaal aan al uw behoeften zal niet gebruiken en dient u onmiddellijk de voldoen.
  • Seite 51 Gebruik van het toestel • Het aardingscontact dient zich zo dicht mogelijk tegen de oven te bevinden. Gebruik nooit een verlengkabel. • Het voedingssnoer mag niet in contact komen met het warme oppervlak van het product. • Indien het voedingssnoer beschadigd is, contacteert u de klantendienst.
  • Seite 52 Gebruik van het toestel A l g e m e n e a a n b e v e l i n g e n e n • Om uw oven te gebruiken, dient u de voorzorgsmaatregelen functie- en temperatuurregelaars in te stellen, alsook de programmaregelaar.
  • Seite 53 Gebruik van het toestel Knop voor de bediening van de functies van de oven Gebruik deze knop om de functie van de oven die u wenst te gebruiken te selecteren. U vindt meer uitleg in het hoofdstuk "functies van de oven". U dient de bedieningsknop van de oven op de functie van uw keuze te zetten, alsook de thermostaat op de passende temperatuur te zetten.
  • Seite 54 Gebruik van het toestel Ontdooiingsfunctie De verklikkerlichtjes van de oven branden, de ventilator werkt. Om de ontdooiingsfunctie te gebruiken neemt u de bevroren voeding en zet u deze in de oven op een legplank in de derde glijder wanneer u langs onder begint te tellen. We raden aan een bord onder het voedingsmiddel dat ontdooid wordt te plaatsen om het dooiwater op te vangen.
  • Seite 55 Gebruik van het toestel Functie van dubbele grill en ventilatie De thermostaat van de oven en de waarschuwingsindicatoren lichten op terwijl de grill, de ventilator en de bovenste verwarmingselementen in werking zijn. De functie wordt gebruikt om dikkere voedingsmiddelen snel te grillen en om een groter oppervlak te bestrijken.
  • Seite 56 Gebruik van het toestel...
  • Seite 57 Gebruik van het toestel Toebehoren van de oven Uw oven wordt geleverd (afhankelijk van het model) met platen, een vetvanger, een grill en een draaispit om gevogelte te braden. U kunt bovendien gebruik maken van glazen schotels, taartvormen of ovenplaten die in de handel verkrijgbaar zijn. Gelieve de instructies van de fabrikant met betrekking tot het gebruik van schotels in acht te nemen.
  • Seite 58 Praktische informatie Reiniging en onderhoud • Z o rg e r v o o r d a t a l l e r i s k e e r t h e t e m a i l bedieningsknoppen zich in beschadigd te worden.
  • Seite 59 Praktische informatie Onderhoud van de lamp en daarna de Vervanging van de lamp lamp zelf. Plaats de nieuwe De lamp in de oven dient lamp, die bestand is tegen vervangen te worden door 300 °C (specifiek oven 230 V, een bekwame technicus. 25 ...
  • Seite 60 Praktische informatie...
  • Seite 61 NOTITIES...
  • Seite 62 Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren I h n e n B e n u t z e r f r e u n d l i c h k e i t , z u v e r l ä s s i g e L e i s t u n g u n d t a d e l l o s e Q u a l i t ä...
  • Seite 63 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Technische Daten Gerät Verwendung des Das Gerät aufstellen Gebrauch Geräts Praktische Hinweise Reinigung und Wartung Kundendienst und Transport Entsorgung Ihres alten Geräts...
  • Seite 64 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften L e s e n S i e d i e g e s a m t e dürfen nur von qualifizierten A n le i t u n g a u f m e r k s a m technischen Fachkräften durch, bevor Sie Ihren Herd ausgeführt werden.
  • Seite 65 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Für Elektrogeräte: Die Hersteller lehnt e l e k t r i s c h e S i c h e r h e i t jegliche Haftung Ihres Herdes ist nur dann für Schäden ab, die gewährleistet, wenn er an eine auf eine falsche, geerdete Stromversorgung...
  • Seite 66 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Kindern nur unter Aufsicht Ihrem Herd befindet, müssen e i n e r v e r a n t w o r t l i c h e n S i e a u f d i e te c h n is c h e n Person durchgeführt werden.
  • Seite 67 Vor der Inbetriebnahme des Geräts nahe zu kommen. Wir empfehlen Ihnen, die direkt der Hitze ausgesetzten Teile abkühlen zu lassen, bevor Sie diese berühren. ACHTUNG • Lassen Sie Ihr Kochgerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Öl oder feste oder flüssige Fette verwenden.
  • Seite 68 Vor der Inbetriebnahme des Geräts ACHTUNG Wenn die Oberfläche Risse aufweist, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Wenn Ihr Herd mit einer Glas-Kochfläche (Glaskeramik oder Induktion) ausgestattet ist und die Fläche Risse aufweist, stellen Sie die Schalter auf „0", um sich vor Stromschlag zu schützen.
  • Seite 69 Vor der Inbetriebnahme des Geräts einem Verlängerungskabel, (Widerstände) auf keinen einem externen Timer, einem Fall berühren: es besteht Inverter, einem gesonderten eine erhebliche Gefahr von Fernbedienungssystem oder schweren Verbrennungen. jeglichem anderen Gerät • Achten Sie darauf, dass die angeschlossen werden, das Topfgriffe nach innen gedreht Ihr Gerät automatisch unter werden, damit die Töpfe nicht...
  • Seite 70 Vor der Inbetriebnahme des Geräts w e lc h e d i e G l a s f l ä c h e n sich, dass das Gerät vom zum Bersten bringen oder Stromnetz getrennt ist, bevor die übrigen Bestandteile Sie die Glühlampe wechseln, Ihres Herdes beschädigen um einen Stromschlag zu...
  • Seite 71 Vor der Inbetriebnahme des Geräts beschädigtes Stromkabel erst nach Fertigstellung der muss durch ein Kabel mit Installation. denselben Eigenschaften • Ihr Herd muss von einer wie das Originalkabel ersetzt qualifizierten technischen werden. Dies muss von einer Fachkraft installiert und qualifizierten technischen i n B e t r i e b g e n o m m e n Fachkraft vorgenommen werden.
  • Seite 72 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Setzen Sie ihn weder Sonne, den typischen Geruch der Regen, Schnee noch Staub Isolationsmaterialien und usw. aus. Heizelemente. Aus diesem • Die Materialien, die das Grund lassen Sie den Ofen G e rä t u m g e b e n ( M ö b e l ) vor dem ersten Gebrauch müssen einer Temperatur für ungefähr 45 Minuten...
  • Seite 73 Vor der Inbetriebnahme des Geräts entfernen. • Schalten Sie die Kochfelder • Lassen Sie Ihren Herd nicht ein, wenn kein Topf nicht unbeaufsichtigt in oder ein leerer Topf darauf Betrieb, wenn Sie Öl oder steht. andere flüssige oder feste • Verwenden Sie nur Gefäße Fette erhitzen.
  • Seite 74 Vor der Inbetriebnahme des Geräts mit flachem Boden auf den Ihr Herd nicht benutzt wird. I n d u k t i o n s - K o c h fe l d e r n • Entfernen Sie eventuell (Kennzeichnung durch den übergelaufene Speisen von Hersteller auf dem Boden...
  • Seite 75 Vor der Inbetriebnahme des Geräts ACHTUNG D e r B e t r i e b e i n e s G a s h e r d e s e r z e u g t W ä r m e , F e u c h t i g k e i t , G e r ü c h e u n d Verbrennungsrückstände in dem Raum, in dem er sich befindet.
  • Seite 76 Vor der Inbetriebnahme des Geräts P l a s t i k b e u t e l , P a p i e r, ACHTUNG Kleidung) in die Schublade G l a s d e c k e l u n t e r d e m O f e n .
  • Seite 77 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Um die Wirksamkeit und Sicherheit Ihres Geräts zu erhalten, empfehlen wir, immer Original-Ersatzteile zu verwenden und sich bei Bedarf an unsere Vertreter zu wenden.
  • Seite 78 Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Einbau-Backofen Bedienfeld Griff Ofentür Unterhitze Oberhitze Rost Halterungen Ofenbeleuchtung...
  • Seite 79 Übersicht über Ihr Gerät Technische Daten VALBERG Marke Modell 958852 - MFO 58 C X 701T ELEKTRISCH Backofentyp 29,2 kg Gewicht Energieeffizienzklasse (konventionell) 118,4 Energieeffizienzklasse (Umluft) 104,6 Energieklasse Energieverbrauch (Strom) im konventionellen Betrieb 0,94 kWh/ Zyklus Energieverbrauch (Strom) im Umluft-Betrieb 0,83 kWh/ Zyklus Anzahl der Garräume...
  • Seite 80 Verwendung des Geräts Das Gerät aufstellen Dieser moderne, funktionelle und praktische Leistung der oben genannten Geräte wird von B a c k o f e n w u rd e a u s e r s t k l a s s i g e n der ständigen Hitze des Ofens beeinträchtigt.
  • Seite 81 Verwendung des Geräts • Falls das Stromkabel beschädigt ist, wenden Sie sich an den Kundendienst; nur dieser ist befugt es auszutauschen. • Der Anschluss des Geräts muss von einer dazu berechtigten Person vorgenommen werden. Sie müssen ein Stromkabel vom Typ H05VV-F verwenden.
  • Seite 82 Verwendung des Geräts A l l g e m e i n e E m p f e h l u n g e n u n d Kinder sollten vom Ofen ferngehalten Vorsichtsmaßnahmen werden. • Um in Ihrem Backofen zu garen, müssen •...
  • Seite 83 Verwendung des Geräts Bedienschalter für die Ofenfunktionen M i t d i e s e m S c h a l t e r w ä h l e n S i e d i e g e w ü n s c h t e O f e n f u n k t i o n a u s . Genauere Erläuterungen finden Sie im Kapitel „Ofenfunktionen“.
  • Seite 84 Verwendung des Geräts Umluftfunktion Der Thermostat und die Ofenanzeigen leuchten und der Ventilator und die unteren und oberen Heizelemente sind in Betrieb. Diese Funktion eignet sich besonders für Teigwaren. Das Garen erfolgt mit Unter- und Oberhitze im Ofeninneren und dem Umluftventilator, der den Lebensmitteln zu einer leichten Grill-Kruste verhilft.
  • Seite 85 Verwendung des Geräts Doppelgrill- und Umluft-Funktion Der Thermostat des Ofens und die Warnleuchten leuchten auf, während der Grill, der Lüfter sowie die oberen Heizelemente in Betrieb sind. Die Funktion wird zum schnellen und großflächigen Grillen dickerer Lebensmittel verwendet. Das obere Heizelement und der Grill werden mit dem Ventilator verstärkt und gewährleisten gleichmäßiges Garen.
  • Seite 86 Verwendung des Geräts...
  • Seite 87 Verwendung des Geräts Ofenzubehör Ihr Backofen wird (je nach Modell) mit Backblechen, einer Auffangschale, einem Rost und einem Spieß zum Braten von Geflügel geliefert. Außerdem können Sie Glasgeschirr, Kuchenformen oder für den Backofen geeignete Platten verwenden, die Sie im Handel finden.
  • Seite 88 Praktische Hinweise Reinigung und Wartung • Vergewissern Sie sich, beschädigt werden. d a ss a l le B e d i e n k n ö p fe Reinigen Sie ausgelaufene ausgeschaltet sind und dass übergelaufene Flüssigkeiten das Gerät abgekühlt ist, sofort.
  • Seite 89 Praktische Hinweise Wartung Glasabdeckung der Lampe Austausch der Glühbirne und dann die Glühbirne. Der Austausch der Glühbirne Setzen Sie anstelle der alten im Backofen muss von einem die neue Lampe ein, die zugelassenen Techniker 300  °C standhält (spezielle vorgenommen werden. Ofenlampe 230 ...
  • Seite 90 Praktische Hinweise Entsorgung Ihres alten Geräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder Elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
  • Seite 91 NOTIZEN...
  • Seite 92 ¡Muchas gracias! Gracias por haber elegido este producto VALBERG. S e l e c c i o n a d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p r o d u c t o s d e l a m a r c a V A L B E R G s o n s i n ó...
  • Seite 93 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del 107 Descripción del aparato 108 Especificaciones técnicas aparato Utilización del 109 Instalación 111 Utilización aparato Informaciones 117 Limpieza y mantenimiento 118 Servicio postventa y transporte prácticas 119 Cómo desechar su antiguo aparato El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es/sav/notice...
  • Seite 94 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Lea atentamente y en su técnicos cualificados. Los totalidad este manual antes trabajos de reparación y de de utilizar su aparato de mantenimiento realizados cocina y consérvelo para por personas no cualificadas poder consultarlo cuando pueden provocar situaciones sea necesario.
  • Seite 95 Antes de utilizar el aparato • En el caso de aparatos El fabricante no se eléctricos: la seguridad hará responsable eléctrica de su aparato de en caso de daños cocina sólo está garantizada ligados a un uso si su aparato está conectado i n a d e c u a d o , a una red de alimentación i n c o r r e c t o...
  • Seite 96 Antes de utilizar el aparato • N o i n te n te leva n ta r o relativas a las condiciones de desplazar el aparato de utilización particulares. cocción utilizando el tirador • Precaución: el horno y sus del horno. partes accesibles pueden •...
  • Seite 97 Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA • No deje su aparato de cocina sin vigilancia cuando cocine aceites o materias grasas líquidas o sólidas. Estas sustancias, a altas temperaturas, pueden provocar un incendio. NO INTENTE JAMÁS apagar con agua las llamas provocadas por aceite caliente;...
  • Seite 98 Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA Si la superficie está agrietada, desenchufe el aparato de la red eléctrica para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. Si su aparato de cocina está equipado con una placa de cocción de cristal (vitrocerámica o inducción) y si la superficie está...
  • Seite 99 Antes de utilizar el aparato alargadera, un temporizador d e l a s c a c e ro l a s e s t é n externo, una toma múltiple, colocadas hacia el interior u n s i ste m a d e m a n d o a de las placas de cocina para distancia distinto al suyo ni impedir que puedan caerse...
  • Seite 100 Antes de utilizar el aparato productos de mantenimiento utilización. a b ra s i vo s o ra s ca d o re s • Se recomienda mantener metálicos duros para limpiar alejados a los niños. la puerta de cristal del horno, •...
  • Seite 101 Antes de utilizar el aparato cualquier peligro. r e s p o n s a b i l i d a d p o r • Cuando la puerta del horno cualquier daño causado por o el cajón bajo el horno estén una colocación incorrecta abiertos, no coloque nada o p o r u n a i n s t a l a c i ó...
  • Seite 102 Antes de utilizar el aparato • L a s co n d i c i o n e s p a ra temperatura durante 45 la conexión de gas de su m i n u t o s . Ta m b i é n d e b e aparato de cocina están a s e g u r a r s e d e q u e l a indicadas en una etiqueta...
  • Seite 103 Antes de utilizar el aparato generar un incendio. NO i n d u cc i ó n . E sta s p l a ca s INTENTE JAMÁS apagar con no deben utilizarse como agua las llamas provocadas encimera. No coloque encima por aceite caliente;...
  • Seite 104 Antes de utilizar el aparato • L o s u s u a r i o s c o n u n tapa. Coloque bien las rejillas m a r c a p a s o s d e b e n en las guías correderas permanecer, como mínimo, laterales previstas para...
  • Seite 105 Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA El uso de un aparato de cocina a gas genera calor, humedad, olores y productos de combustión en la habitación en que se encuentre dicho aparato. Compruebe que la cocina esté bien ventilada cuando el aparato funcione, deje abiertas las puertas y ventanas o instale un dispositivo mecánico de ventilación (tipo campana aspiradora mecánica).
  • Seite 106 Antes de utilizar el aparato también es aplicable para ADVERTENCIA los utensilios de cocina de Las tapas de cristal plástico (así como a los pueden romperse mangos de los utensilios). bajo el efecto del • No seque toallas, esponjas c a l o r. A n t e s d e o ropas en o sobre su aparato c e r r a r l a t a p a , de cocina ni sobre el tirador...
  • Seite 107 Descripción del aparato Descripción del aparato Horno empotrable Panel de control Tirador Puerta del horno Resistencia inferior Resistencia superior Rejilla Soportes Lámpara del horno...
  • Seite 108 Según el reglamento de la UE 65/2014 y las normas armonizadas vigentes. Información adicional de acuerdo con la regulación de la UE 66/2014 y las normas armonizadas vigentes. Valor Unidad Marca Valberg Identificación del modelo MFO 65 M K 701T 964439 Código del producto Tipo de horno Empotrable 28.3...
  • Seite 109 Utilización del aparato Instalación Este horno moderno, funcional y práctico, embalaje, verifique que el horno no esté desarrollado con materiales de primera dañado. Si el horno está dañado, no debe calidad, sabrá dejarle satisfecho. Lea este utilizarlo y debe contactar inmediatamente manual en el que encontrará...
  • Seite 110 Utilización del aparato • El cable de alimentación no debe estar en contacto con la superficie caliente del producto. • Si el cable de alimentación está dañado, contacte al servicio de postventa que es el único autorizado para cambiarlo. • La conexión del aparato debe efectuarse por una persona autorizada.
  • Seite 111 Utilización del aparato R e c o m e n d a c i o n e s g e n e r a l e s y • Para cocinar en su horno debe ajustar los precauciones mandos de función y de temperatura así como el programador, de lo contrario, el •...
  • Seite 112 Utilización del aparato Botón de control de las funciones del horno Utilice este botón para seleccionar la función de horno que desea utilizar. Encontrará explicaciones más detalladas en el capítulo "Funciones del horno". Debe ajustar el botón de control de horno en la función que desee ejecutar y colocar el termostato en la temperatura apropiada.
  • Seite 113 Utilización del aparato Función de ventilación El termostato y los indicadores de advertencia del horno se encienden y el ventilador y los elementos calefactores, superiores e inferiores, comienzan a funcionar. Esta función está especialmente indicada para la cocción de pastas. La cocción se realiza gracias a los elementos calefactores inferiores y superiores situados en el interior del horno y gracias el ventilador que asegura la circulación del aire, lo que aporta un ligero efecto grill a los alimentos.
  • Seite 114 Utilización del aparato Función doble gratinador y ventilación El termostato del horno y los indicadores de advertencia se encienden y, el gratinador, el ventilador y los elementos calefactores superiores comienzan a funcionar. La función se utiliza para gratinar rápidamente los alimentos más gruesos y para cubrir una superficie mayor.
  • Seite 115 Utilización del aparato...
  • Seite 116 Utilización del aparato Accesorios del horno Su horno dispone (según el modelo) de placas, una bandeja, una parrilla y un espiedo para asar aves. Por otro lado, puede utilizar fuentes de cristal, moldes para pastel y placas de horno especiales adaptadas para la cocción en horno que encontrará en el mercado. Respete las instrucciones suministradas por el fabricante referentes a la utilización de bandejas.
  • Seite 117 Informaciones prácticas Limpieza y mantenimiento • Antes de limpiar el aparato, limpiadores de vapor para asegúrese de que todos los limpiar el horno. mandos estén apagados y de que el horno esté frío. Limpieza del interior del horno Desenchufe siempre el •...
  • Seite 118 Informaciones prácticas Mantenimiento bombilla. Ponga la nueva Sustitución de la bombilla bombilla, resistente a 300 °C Un técnico autorizado debe (especial para hornos de efectuar la sustitución de la 230 V, 25 W, tipo E14) en el bombilla. lugar de la antigua. Vuelva a D e s e n c h u f e e l h o r n o poner la tapa de cristal de la y verifique que está...
  • Seite 119 Informaciones prácticas...
  • Seite 120 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Diese Anleitung auch für:

964440