Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

02/2020
Four encastrable
Inbouwoven
Einbau-Backofen
Horno empotrable
964439 - MFO 65 M K 701T
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................28
GEBRAUCHSANLEITUNG ...............................54
MANUAL DEL USUARIO .................................80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für valberg 964439

  • Seite 1 02/2020 Four encastrable Inbouwoven Einbau-Backofen Horno empotrable 964439 - MFO 65 M K 701T GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........28 GEBRAUCHSANLEITUNG .......54 MANUAL DEL USUARIO .........80...
  • Seite 2 min. 10 mm min. 5 mm 2 x min. 5 mm...
  • Seite 4 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t re c o m m a n d é s p a r E L E CT R O D E P OT , l e s p r o d u i t s d e l a m a r q u e V A L B E R G v o u s a s s u r e n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p le , u n e p e r f o r m a n c e f i a b le e t u n e q u a l i t é...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Préparation de l’installation et de l’utilisation Utilisation l’appareil Recettes Accessoires du four Nettoyage et entretien Informations Service après-vente et transport pratiques Conseils en matière d’économie d’énergie Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil...
  • Seite 6: Avant D'utiliser

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Consignes générales de L i s e z a t t e n t i v e m e n t sécurité et intégralement cette • La fabrication de votre notice avant d’utiliser a p p a re i l d e c u i ss o n e st votre appareil de cuisson, c o n f o r m e à...
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil • A v a n t l’ i n s t a l l a t i o n , ATTENTION a s s u r e z - v o u s q u e l e s conditions de distribution Votre appareil de locale (selon votre appareil :...
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil • Cet appareil de cuisson • N’essayez pas de soulever ne doit pas être utilisé par ou de déplacer l'appareil des enfants de moins de de cuisson en tirant sur la 8 ans, ni par des personnes poignée du four. d o n t l e s c a p a c i t é...
  • Seite 9 Avant d’utiliser l’appareil • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Ne pas installer cet appareil à bord d’un navire. ATTENTION •...
  • Seite 10 Avant d’utiliser l’appareil • P o u r e m p ê c h e r v o t re d e r a y e r l a s u r f a c e e t a p p a re i l d e c u i s s o n d e d’entraîner l’éclatement du basculer, vous devez installer verre.
  • Seite 11 Avant d’utiliser l’appareil votre appareil en est équipé) • S i v o u s u t i l i s e z d e s lors de l’installation de a p p a re i l s é le c t r i q u e s à votre appareil de cuisson.
  • Seite 12 Avant d’utiliser l’appareil ci n’a pas été endommagé moyen d’un manchon isolant pendant le transport. En cas ayant une caractéristique de de dommage, ne l’utilisez pas température appropriée. et contactez immédiatement v o t r e r e v e n d e u r. L e s Lors de l’utilisation m a t é...
  • Seite 13 Avant d’utiliser l’appareil face à la vapeur très chaude cuisson. L’air est expulsé à q u i s ' e n d é g a g e   : v o u s travers des orifices situés risqueriez de vous brûler. entre la porte du four et le panneau de commande.
  • Seite 14 Avant d’utiliser l’appareil C e t t e p r o t e c t i o n d o i t ê t r e r e m i s e e n p l a c e c o n f o r m é m e n t a u x i n s t r u c t i o n s a p r è...
  • Seite 15: Aperçu De L'appareil

    Informations complémentaires selon le règlement UE 66/2014 et les normes harmonisées en vigueur. Valeur Unité Marque Valberg Identification du modèle MFO 65 M K 701T 964439 Code produit Type de four Encastrable 28.3 Masse nette de l’appareil 94,8 Indice d’efficacité énergétique par cavité...
  • Seite 16 Aperçu de l’appareil Type de nettoyage par cavité Manuel Nombre et type d’éclairage 1 x E14 Incandescente 25 / 25 Type et puissance de l’ampoule Eclairage remplaçable par l'utilisateur Puissance totale de l’appareil 2600 Pays de fabrication Turquie...
  • Seite 18: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil • La prise de terre doit se trouver le plus R e c o m m a n d a t i o n s g é n é r a l e s e t près possible du four. N'utilisez jamais de précautions rallonge.
  • Seite 19 Utilisation de l’appareil Utilisation Panneau Bouton de contrôle des fonctions du four : Utilisez ce bouton pour sélectionner la fonction du four que vous souhaitez utiliser. Vous trouverez de plus amples explications au chapitre «  Fonctions du four  ». Vous devez régler le bouton de contrôle du four sur la fonction de votre choix, ainsi que le thermostat sur la température appropriée.
  • Seite 20 Utilisation de l’appareil Fonction de cuisson statique Fonction gril thermostat voyants thermostat voyants d’avertissement du four s'allument, et d’avertissement du four s'allument, et les éléments chauffants inférieur et l’élément chauffant du gril fonctionne. supérieur fonctionnent. La fonction de Cette fonction est utilisée pour griller et cuisson statique émet de la chaleur, rôtir les aliments.
  • Seite 21 Utilisation de l’appareil ATTENTION Q u a n d v o u s g r i l l e z d e s aliments, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être réglée sur 190 °C.
  • Seite 22: Recettes

    Utilisation de l’appareil Recettes SOLE-VOÛTE RECETTES Position du Position de la Temps de thermostat (°C) grille cuisson (min) Millefeuille 170 - 190 1 - 2 35 - 45 Gâteau 170 - 190 1 - 2 30 - 40 Biscuits 170 - 190 1 - 2 30 - 40 Boulettes de viande...
  • Seite 23: Accessoires Du Four

    Utilisation de l’appareil GRIL RECETTES Position du Position de la Temps de thermostat (°C) grille cuisson (min) Millefeuille Gâteau Biscuits Boulettes de viande 10 - 15 grillées Aliments aqueux Poulet 3 - 4 50 - 60 Côtelette 3 - 4 15 - 25 Bifteck 15 - 25...
  • Seite 24 Utilisation de l’appareil lèchefrite sur la partie inférieure du four, car l’émail du four risquerait de surchauffer et d'être endommagé. Quand vous utilisez le gril, utilisez les crans 3 et 4 et huilez la grille pour que les aliments ne restent pas collés. Cran 5 Cran 4 Cran 3...
  • Seite 25: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien Nettoyage • Utilisez des crèmes ou des • Assurez-vous que toutes liquides qui ne contiennent les manettes de commande pas des particules de ce type. sont éteintes et que l’appareil Si des résidus de liquides est froid avant de procéder a y a n t c o u lé...
  • Seite 26 Informations pratiques avoir nettoyé au préalable agréé. Débranchez le four et tous les résidus alimentaires vérifiez qu’il est bien froid. et retiré tous les accessoires Retirez le couvercle en verre (grille, lèchefrite, récipient, de la lampe, puis l’ampoule. etc.). Installez la nouvelle ampoule, qui doit résister à...
  • Seite 27: Conseils En Matière D'économie D'énergie

    Informations pratiques Conseils en matière d’économie d’énergie Four - Cuisinez les repas simultanément, si possible. - Réduisez le temps de préchauffage. - Ne prolongez pas le temps de cuisson. - N’oubliez pas d’éteindre le four à la fin de la cuisson. - N’ouvrez pas la porte du four pendant la cuisson.
  • Seite 28: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Seite 29 NOTES...
  • Seite 30 P ro f i c i a t m e t u w ke u z e vo o r e e n p ro d u c t va n VA L B E R G . De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l l e d i g o n d e r c o n t ro l e e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Seite 31 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen toestel Gebruik van het Voorbereiding voor de installatie en het gebruik Gebruik toestel Recepten Toebehoren van de oven Reiniging en onderhoud Praktische informatie Klantendienst en transport Tips om energie te besparen Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
  • Seite 32 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Lees deze handleiding veiligheidsvoorschriften aandachtig en volledig • D e v e r v a a rd i g i n g v a n d o o r a l v o r e n s u w u w k o o k t o e s t e l i s i n kooktoestel te gebruiken overeenstemming met alle...
  • Seite 33 Alvorens het toestel te gebruiken • V ó ó r d e i n s t a l l a t i e , OPGELET controleert u of de lokale U w k o o k t o e s t e l distributieomstandigheden i s e n k e l v o o r (naargelang uw toestel:...
  • Seite 34 Alvorens het toestel te gebruiken • Dit toestel mag niet worden verbrandingsgassen. Het g e b r u i k t d o o r k i n d e re n d i e n t g e ï n s t a l l e e r d e n jonger dan 8 jaar of door a a n g e s l o t e n t e w o rd e n p e rs o n e n m e t b e p e r k te...
  • Seite 35 Alvorens het toestel te gebruiken elk risico uit te sluiten. • Installeer dit toestel niet aan boord van een schip. OPGELET • Het toestel en de toegankelijke delen kunnen erg warm worden tijdens het gebruik. Let erop de warm wordende elementen niet aan te raken.
  • Seite 36 Alvorens het toestel te gebruiken • Om te voorkomen dat uw het oppervlak zou kunnen kooktoestel kantelt, dient u krassen en een barst in het de stabilisatie-elementen glas zou kunnen veroorzaken. aan te brengen. Indien uw kooktoestel op een sokkel •...
  • Seite 37 Alvorens het toestel te gebruiken (indien uw toestel hiermee •Wanneer u elektrische uitgerust is) bij de installatie toestellen gebruikt in de va n u w ko o k p l a a t . Z o rg buurt van uw kooktoestel, ervoor dat het snoer niet dient u te controleren of vast komt te zitten achter uw...
  • Seite 38 Alvorens het toestel te gebruiken gebruikt u de plaat best niet Tijdens het gebruik en dient u dadelijk contact op • Wanneer u de oven van uw te nemen met uw verkoper. kooktoestel voor de eerste Ve r p a k k i n g s m a t e r i a le n keer in werking stelt, kunnen (piepschuim, nylon, nietjes, de isolatiematerialen en...
  • Seite 39 Alvorens het toestel te gebruiken • Plaats geen ontvlambare werd uitgeschakeld om de of brandbare materialen in bedieningen te helpen af te de buurt van uw kooktoestel koelen. Maak u niet ongerust. tijdens de werking. • Wanneer u de elektrische •...
  • Seite 40 Alvorens het toestel te gebruiken Om de doeltreffendheid en de veiligheid van uw toestel te garanderen, raden wij u a a n s t e e d s o r i g i n e le wisselstukken te gebruiken en indien nodig contact o p t e n e m e n m e t o n z e vertegenwoordigers.
  • Seite 41: Overzicht Van Het Toestel

    Volgens EU-verordening 65/2014 en de geldende geharmoniseerde normen. Aanvullende informatie volgens EU-verordening 66/2014 en de geldende geharmoniseerde normen. Waarde Eenheid Merk Valberg Identificatie van het model MFO 65 M K 701T 964439 Productcode Type oven Inbouw 28.3 Nettogewicht van het toestel 94,8 Energie-efficiëntie-index per bakruimte Energie-efficiëntie-index per bakruimte...
  • Seite 42 Overzicht van het toestel Type reiniging per bakruimte Handmatig Aantal en type verlichting 1 x E14 gloeiend 25 /25 Type en vermogen van de lamp Door de gebruiker vervangbare verlichting Totaalvermogen van het toestel 2600 Land van productie Turkey...
  • Seite 44: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel • Het voedingssnoer mag niet in contact A l g e m e n e a a n b e v e l i n g e n e n komen met het warme oppervlak van het voorzorgsmaatregelen product.
  • Seite 45 Gebruik van het toestel Gebruik Paneel Knop voor de bediening van de functies van de oven: Gebruik deze knop om de functie van de oven die u wenst te gebruiken te selecteren. U vindt meer uitleg in het hoofdstuk "functies van de oven".
  • Seite 46 Gebruik van het toestel Functie statische bereiding Grillfunctie De thermostaat en de indicatoren van de De thermostaat en de indicatoren van de oven branden en de onderste en bovenste oven branden, het verwarmingselement verwarmingselementen werken. van de grill werkt. functie statische bereiding geeft warmte Deze functie wordt...
  • Seite 47 Gebruik van het toestel Wanneer de timer op stand 0 staat, werkt de OPGELET oven niet. Wanneer u voedingsmiddelen grilt, dient de deur van de oven gesloten te worden en dient de temperatuur van de oven ingesteld te worden op 190 °C.
  • Seite 48 Gebruik van het toestel Recepten BOVENWARMTE-ONDERWARMTE RECEPTEN Positie van de Positie van de Gaartijd (min) thermostaat (°C) rooster Millefeuille 170 - 190 1 - 2 35 - 45 Taart 170 - 190 1 - 2 30 - 40 Koekjes 170 - 190 1 - 2 30 - 40 Geroosterde vleesballetjes...
  • Seite 49 Gebruik van het toestel GRILL RECEPTEN Positie van de Positie van de Gaartijd (min) thermostaat (°C) rooster Millefeuille Taart Koekjes Geroosterde vleesballetjes 10 - 15 Waterhoudende voedingsmiddelen 3 - 4 50 - 60 Kotelet 3 - 4 15 - 25 Biefstuk 15 - 25 Toebehoren van de oven...
  • Seite 50 Gebruik van het toestel Opgelet, zet de vetvanger nooit op het laagste deel van de oven, want het email van de oven kan oververhit raken en beschadigd worden. Wanneer u de grill gebruikt, gebruikt u de inkepingen 3 en 4 en oliet u de rooster in zodat de voedingsmiddelen niet blijven plakken.
  • Seite 51: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging en onderhoud Reiniging • Gebruik geen crèmes of • Z o rg e r v o o r d a t a l l e vloeistoffen die partikels bedieningsknoppen zich in van dit type bevatten. Indien de UIT-stand bevinden en vloeibare etensresten die dat het toestel afgekoeld is in uw oven gelopen zijn,...
  • Seite 52 Praktische informatie e e n v o l l e d i g e een erkende technicus. Trek re i n i g i n g u i t te vo e re n , de stekker uit het stopcontact kunt u de pyrolysefunctie en controleer of de oven gebruiken, nadat u eerst...
  • Seite 53 Praktische informatie de oven, opdat de platen en het rooster de • Indien u de originele verpakking niet brandplaat niet beschadigen tijdens het bewaard heeft: Neem maatregelen om de transport. Kleef ook de deur van de oven externe oppervlakken (glas en geschilderde vast aan de zijwanden.
  • Seite 54 Praktische informatie Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw machine tegen de schade die mogelijk kan optreden tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd.
  • Seite 55 OPMERKINGEN...
  • Seite 56 Vielen Dank! V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s V A L B E R G - P r o d u k t g e w ä...
  • Seite 57 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über das Beschreibung des Geräts Technische Daten Gerät Verwendung des Vorbereitung zur Montage und Nutzung Bedienung Geräts Rezepte Backofenzubehör Reinigung und Wartung Praktische Hinweise Kundendienst und Transport Energiespartipps Verpackung und Umwelt Entsorgung Ihres Altgeräts...
  • Seite 58: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften A l l g e m e i n e Lesen Sie diese Anleitung Sicherheitsanweisungen a u f m e r k s a m d u r c h , • I h r K o c h g e r ä t w u rd e bevor Sie Ihr Kochgerät e n t s p r e c h e n d a l l e r verwenden, und bewahren...
  • Seite 59: Bei Beschädigung Wegen Unsachgemäßem Anschluss

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • V e r g e w i s s e r n S i e ACHTUNG sich vor der Installation, Ihr Kochgerät ist d a s s d i e ö r t l i c h e n ausschließlich zur Versorgungsbedingungen (je Z u b e re i t u n g v o n...
  • Seite 60: Vor Der Inbetriebnahme Des Geräts

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Dieses Gerät darf von oder zu verschieben. Kindern unter 8 Jahren und von Personen, die aufgrund • D i e s e s K o c h g e r ä t i s t i h r e r e i n g e s c h r ä...
  • Seite 61 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • E i n b e s c h ä d i g t e s u m j e g l i c h e G e f a h r z u S t r o m k a b e l m u s s v o m vermeiden.
  • Seite 62 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Um zu verhindern, dass Ihr Metallkratzer zum Reinigen Kochgerät kippt, empfehlen der Glastür des Backofens, wir die Stabilisierung mit da diese die Oberfläche B e f e s t i g u n g e n . W e n n v e r k r a t z e n u n d s o z u m ihr Kochgerät auf einem Springen des Glases führen...
  • Seite 63: Stromkabel Muss Durch Ein Kabel Mit Denselben

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Fleischthermometer, falls es könnten bestimmte Teile Ihr Gerät damit ausgestattet brechen (deshalb ist es auch ist). nötig, die Kippsicherungs- Befestigungen zu montieren). • Üben Sie bei der Montage Ihres Kochgeräts keinerlei • We n n S i e e le k t r i s c h e Druck auf das Stromkabel Geräte in der Nähe Ihres a u s ( f a l l s v o r h a n d e n ) .
  • Seite 64 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • N a c h d e m A u s p a c ke n • D i e I s o l i e r u n g d e r ü b e r p r ü f e n S i e I h r fe s t e n L e i t u n g e n m u s s Kochgerät sorgfältig auf g e s c h ü...
  • Seite 65 Vor der Inbetriebnahme des Geräts damit Sie sich nicht mit dem des Ofens. Die Luft wird über heißen Dampf, der austritt, Öffnungen zwischen der verbrennen: sie könnten sich Ofentür und dem Bedienfeld verbrennen. ausgestoßen. Der Lüfter kann nachlaufen, nachdem • S t e l l e n S i e w ä h re n d der Backofen ausgeschaltet d e s B e t r i e b s k e i n e w u rd e , u m d i e S c h a l te r...
  • Seite 66 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Diese Abdeckung muss nach der Reinigung entsprechend d e r A n l e i t u n g w i e d e r angebracht werden. Um die Wirksamkeit und Sicherheit Ihres Geräts zu garantieren, empfehlen wir, immer Original-Ersatzteile zu verwenden und sich bei...
  • Seite 67: Übersicht Über Das

    Luftaustrittsöffnung Technische Daten Die Messungen wurden gemäß den Verordnungen EU Nr. 65/2014 und 66/2014 der EU- Kommission und der Norm EN 60350-1 durchgeführt. Wert Einheit Marke Valberg Modellkennung MFO 58 M K 701T Produktcode 958851 Backofentyp Einbaufähig Eigenmasse des Geräts...
  • Seite 68 Übersicht über das Gerät Frequenz Gesamtleistung des Geräts 2600 Leistung je Garraum Art und Leistung der Glühlampe E14 / 25 W Kontrollleuchte für die Inbetriebnahme und Ja / Nein Thermostateinstellung 59,5 x 59,5 x 55 Außenmaße des Geräts (BxHxT) 59 x 55,5 x 56 Installationsabmessungen (BxHxT) ANMERKUNG: Dieses Produkt entspricht der Norm EN 60350-1.
  • Seite 70: Geräts 69 Bedienung

    Verwendung des Geräts zwingend mit einem Schutzschalter mit A l l g e m e i n e E m p f e h l u n g e n u n d einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm Vorsichtsmaßnahmen versehen sein (Leistung 20 A, zeitverzögerte Funktionsweise).
  • Seite 71 Verwendung des Geräts Bedienung Blende Bedienschalter für die Ofenfunktionen: M i t d i e s e m S c h a l te r w ä h le n S i e d i e gewünschte Ofenfunktion aus. Genauere Erläuterungen finden Sie im Kapitel „...
  • Seite 72 Verwendung des Geräts Statische Garfunktion Grillfunktion Der Thermostat und die Ofenanzeigen Der Thermostat und die Ofenanzeigen leuchten und die unteren und oberen leuchten und das Grill-Heizelement ist in Heizelemente sind in Betrieb. Die statische Betrieb. Garfunktion heizt und gewährleistet das Diese Funktion eignet sich zum Grillen und gleichmäßige Garen der Lebensmittel Rösten von Lebensmitteln.
  • Seite 73 Verwendung des Geräts ACHTUNG W e n n S i e L e b e n s m i t t e l grillen, muss die Ofentür g e s c h l o s s e n u n d d i e Temperatur des Ofens auf 190 °C eingestellt sein.
  • Seite 74: Rezepte

    Verwendung des Geräts Rezepte UNTER-/ OBERHITZE REZEPTE Thermostateinstellung Rost-Position Garzeit (Min.) (°C) Millefeuille 170 - 190 1 - 2 35 - 45 Kuchen 170 - 190 1 - 2 30 - 40 Kekse 170 - 190 1 - 2 30 - 40 Gegrillte Frikadellen Flüssignahrungsmittel 175 - 200...
  • Seite 75: Backofenzubehör

    Verwendung des Geräts GRILL REZEPTE Thermostateinstellung Rost-Position Garzeit (Min.) (°C) Millefeuille Kuchen Kekse Gegrillte Frikadellen 10 - 15 Flüssignahrungsmittel Hähnchen 3 - 4 50 - 60 Kotelett 3 - 4 15 - 25 Beefsteak 15 - 25 Backofen-Zubehör Ihr Backofen wird (je nach Modell) mit Das Blech nimmt seine ursprüngliche Form Backblechen, einer Auffangschale, einem wieder an, nachdem es nach dem Kochen...
  • Seite 76 Verwendung des Geräts Geben Sie zum leichteren Reinigen etwas Wasser in die Auffangschale. Achtung: Stellen Sie die Auffangschale niemals auf den Backofenboden, da sonst die Emaille des Backofens überhitzt und beschädigt werden könnte. Wenn Sie den Grill verwenden, nutzen Sie die Schienen 3 und 4 und ölen Sie das Rost ein, damit die Lebensmittel nicht anhaften.
  • Seite 77: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Reinigung und Wartung Reinigung • Verwenden Sie Pasten • Vergewissern Sie sich, o d e r F l ü ss i g ke i t e n , d i e d a ss a l le B e d i e n k n ö p fe keine derartigen Partikel ausgeschaltet sind und dass enthalten.
  • Seite 78: Kundendienst Und Transport

    Praktische Hinweise Für eine gründliche Reinigung Techniker vorgenommen können Sie die Pyrolyse- werden. Trennen Sie den F u n k t i o n v e r w e n d e n , Backofen vom Stromnetz nachdem Sie vorher alle und überprüfen Sie, ob er Lebensmittelrückstände kalt ist.
  • Seite 79: Energiespartipps

    Praktische Hinweise des Ofens, damit die Bleche und der Rost im • Falls Originalverpackung Ofen die Tür beim Transport nicht von innen nicht aufbewahrt haben: Ergreifen Sie beschädigen. Kleben Sie auch die Ofentür Maßnahmen, um die Außenflächen (Glas mit Klebeband an den Seitenflächen fest. und lackierte Flächen) des Backofens vor Stößen zu schützen.
  • Seite 80: Verpackung Und Umwelt

    Praktische Hinweise Verpackung und Umwelt Entsorgung der Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien schützen Ihre Maschine vor eventuellen Transportschäden. Diese Materialien sind umweltfreundlich, da sie recyclebar sind. Das Materialrecycling ermöglicht sowohl Rohstoffersparnisse als auch die Reduzierung von Abfällen. Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den...
  • Seite 81 HINWEISE...
  • Seite 82 S e le cc i o n a d o s , t e st a d o s y re co m e n d a d o s p o r E L E CT R O DEPOT, los productos de la marca VALBERG le garantizan u n u s o s e n c i l l o , u n re n d i m i e n t o e f i c a z y u n a c a l i d a d i m p e c a b le .
  • Seite 83 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato Especificaciones técnicas aparato Utilización del Preparación para su instalación y su uso Utilización aparato Recetas Accesorios del horno 100 Limpieza y mantenimiento Información práctica 101 Servicio de postventa y transporte 102 Consejos para el ahorro de energía 103 Embalaje y medioambiente 103 Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Seite 84 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de Lea atentamente y en su seguridad totalidad este manual • La fabricación de su aparato antes de utilizar su aparato de cocina respeta todas las de cocina y consérvelo normas y reglamentaciones para poder consultarlo nacionales e internacionales...
  • Seite 85 Antes de utilizar el aparato • A n t e s d e i n s t a l a r e l ATENCIÓN aparato, asegúrese de que Su aparato de cocina las condiciones locales de e s t á d i s e ñ a d o distribución (en función ú...
  • Seite 86 Antes de utilizar el aparato para poder utilizar este debe prestar una especial aparato sin riesgos, a menos atención a las exigencias que estén supervisados e relativas a la ventilación. instruidos para el uso del aparato de forma segura y •...
  • Seite 87 Antes de utilizar el aparato ATENCIÓN • El aparato y sus elementos accesibles pueden calentarse mucho durante su utilización. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén vigilados constantemente.
  • Seite 88 Antes de utilizar el aparato • P a r a i m p e d i r q u e s u • No utilice aparatos de aparato de cocina se vuelque, limpieza con vapor para s e re c o m i e n d a c o l o c a r limpiar su aparato de cocina.
  • Seite 89 Antes de utilizar el aparato • No haga presión sobre • Si utiliza otros aparatos el cable eléctrico (si su eléctricos cerca de su aparato aparato tiene uno) durante de cocina, compruebe que el la instalación de su aparato cable de alimentación de d e c o c i n a .
  • Seite 90 Antes de utilizar el aparato aparato si estuviese dañado Durante su utilización y contacte inmediatamente • Cuando ponga por primera c o n s u v e n d e d o r. L o s vez en funcionamiento su materiales de embalaje aparato, los materiales del (poliestireno, nailon, grapas,...
  • Seite 91 Antes de utilizar el aparato • U s e s i e m p re g u a n t e s • Si utiliza el gratinador de cocina para meter las eléctrico (según modelo), fuentes de cocción en el la puerta del horno tendrá...
  • Seite 92: Presentación Del Aparato

    UE 66/2014 y las normas armonizadas vigentes. Valor Unidad Marca Valberg Identificación del modelo MFO 65 M K 701T 964439 Código del producto Tipo de horno Empotrable 28.3 Peso neto del aparato 94.8 Índice de eficacia energética por cavidad Clase de eficacia energética por cavidad...
  • Seite 93 Presentación del aparato Tipo de limpieza por cavidad Manual Número y tipo de iluminación 1 x E14 incandescente Tipo y potencia de la bombilla 25 / 25 Iluminación reemplazable por el usuario sí Potencia total del aparato 2600 País de fabricación Turkey...
  • Seite 95: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato • El cable de alimentación no debe estar R e c o m e n d a c i o n e s g e n e r a l e s y en contacto con la superficie caliente del precauciones producto.
  • Seite 96 Utilización del aparato Utilización Panel Botón de control de las funciones del horno: Utilice este botón para seleccionar la función de horno que desea utilizar. Encontrará explicaciones más detalladas en el capítulo «Funciones del horno». Debe ajustar el botón de control de horno en la función que Figura 19 desee ejecutar y colocar el termostato en la Función del horno...
  • Seite 97 Utilización del aparato Función de ventilación ATENCIÓN El termostato y los indicadores de Cuando gratine los alimentos, advertencia del horno se encienden y el la puerta del horno debe estar ventilador y los elementos calefactores, cerrada y la temperatura del superior e inferior, comienzan a funcionar.
  • Seite 98 Utilización del aparato gratinador y el ventilador aseguran una Ajuste del tiempo de cocción cocción uniforme. Ajuste el tiempo de cocción deseado girando Utilice las guías superiores del horno. el botón del temporizador en un intervalo Barnice ligeramente la rejilla metálica de tiempo situado entre 0 y 100.
  • Seite 99 Utilización del aparato Recetas SOLERA-BÓVEDA RECETAS Posición del Posición de la Tiempo de termostato (°C) rejilla cocción (min) Milhojas 170 - 190 1 - 2 35 - 45 Pasteles 170 - 190 1 - 2 30 - 40 Galletas 170 - 190 1 - 2 30 - 40 Albóndigas de carne...
  • Seite 100: Accesorios Del Horno

    Utilización del aparato GRATINADOR RECETAS Posición del Posición de la Tiempo de termostato (°C) rejilla cocción (min) Milhojas Pasteles Galletas Albóndigas de carne 10 - 15 gratinadas Alimentos líquidos Pollo 3 - 4 50 - 60 Chuletas 3 - 4 15 - 25 Filetes 15 - 25...
  • Seite 101 Utilización del aparato deteriorarse. Cuando utilice el gratinador, utilice las guías 3 y 4 y ponga aceite en la rejilla para que los alimentos no se peguen. Nivel 5 Nivel 4 Nivel 3 Nivel 2 Nivel 1 Rejilla: se utiliza para la función de gratinado y para poner diversos recipientes que no sean la bandeja de cocción.
  • Seite 102 Información práctica Limpieza y mantenimiento Limpieza • Utilice cremas o líquidos • Antes de limpiar el aparato, que no contengan partículas asegúrese de que todos los de este tipo. Si se queman mandos estén apagados y de los residuos líquidos que se que el horno esté...
  • Seite 103 Información práctica limpiado todos los restos de D e s e n c h u f e e l h o r n o y alimentos y retirado todos los compruebe que esté frío. accesorios (rejilla, bandeja Quite la tapa de cristal de profunda, recipiente, etc.).
  • Seite 104 Información práctica Consejos para el ahorro de energía Horno - Cocine varios platos al mismo tiempo, si es posible. - Reduzca el tiempo de precalentamiento. - No prolongue el tiempo de cocción. - No olvide apagar el horno al final de la cocción. - No abra la puerta del horno durante la cocción.
  • Seite 105 Información práctica Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra posibles los daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medio ambiente ya que son reciclables.
  • Seite 106 140 x 210 mm CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau, pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat*. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Diese Anleitung auch für:

Mfo 65 m k 701t

Inhaltsverzeichnis