Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VALFM56C2NVT
948714
FR
NOTICE D'INSTALLATION ET
D'UTILISATION DU FOUR
ENCASTRABLE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für valberg VALFM56C2NVT

  • Seite 1 VALFM56C2NVT 948714 NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DU FOUR ENCASTRABLE...
  • Seite 2 Chère cliente, cher client, Notre but est de vous offrir des produits de qualité qui répondent à vos attentes, fabriqués dans des usines modernes et dont la qualité a soigneusement été testée. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour utiliser cet four conçu avec une technologie de pointe, en toute confiance et efficacité.
  • Seite 3 Table des matières 1-Présentation et dimensions du four 2-Avertissements 3-Préparation pour l'installation et l'utilisation 4-Utilisation du four 5-Nettoyage et entretien du four 6-Service après-vente et transport...
  • Seite 4 PARTIE 1 : PRÉSENTATION ET DIMENSIONS DU FOUR Four encastrable LISTE DES ELEMENTS DU FOUR : 1- Panneau de commande 6- Grille 2- Poignée 7- Supports 3- Porte du four 8- Lampe du four Résistance inférieure Elément de chauffage chaleur Résistance supérieure Ventilateur (derrière la tôle) Sortie air pulsé...
  • Seite 5 PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIEREMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL DE CUISSON, ET CONSERVEZ-LA AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER LORSQUE CE SERA NECESSAIRE. Cette notice est conçue pour plusieurs modèles. Votre appareil de cuisson n'est peut-être pas équipé...
  • Seite 6 PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil de cuisson ne doit pas être utilisé par • des enfants de moins de 8 ans, ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou manquant d'expérience ou de connaissances requises, les empêchant d'utiliser cet appareil de cuisson sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une...
  • Seite 7 PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ surfaces chaudes (manettes et poignée du four comprise) et empêchez les enfants de moins de 8 ans d'approcher de l'appareil de cuisson. Il est recommandé de laisser refroidir les parties directement exposées à la chaleur avant de les toucher.
  • Seite 8 PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ extérieure, une prise triplite ou un système de commande à distance séparée ou tout autre dispositif qui mettrait l'appareil sous tension automatiquement. Pour empêcher le basculement de votre appareil • de cuisson, des fixations de stabilisation doivent être installés.
  • Seite 9 PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ entraîner l'éclatement du verre. • Ne faites aucune pression sur le fil électrique (si équipé) lors de l'installation de votre appareil de cuisson. Assurez-vous aussi que la câble n'est pas coincé derrière votre appareil de cuisson. Si lecâble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Seite 10 PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation • Lors de la première mise en marche de votre appareil de cuisson (au niveau du four), il se produira une certaine odeur caractéristique des matériaux d'isolation et des éléments chauffants. Pour cette raison, avant d'utiliser votre four, faites-le fonctionner à...
  • Seite 11 PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour les appareils de cuisson avec énergie électrique, la cuisson produira aussi de l'humidité et des • odeurs. Il sera nécessaire d'installer aussi un dispositif de ventilation mécanique. • Une utilisation prolongée de votre appareil de cuisson peut nécessiter une aération supplémentaire, à titre d'exemple l'ouverture d'une fenêtre ou l'augmentation du niveau de la ventilation mécanique si installée.
  • Seite 12 PARTIE 3 : PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION Ce four moderne, fonctionnel et pratique a été conçu avec des matériaux de première qualité, il saura vous satisfaire au mieux. Lisez cette notice où vous trouverez tous les conseils pratiques pour obtenir d'excellents résultas et n'avoir aucun problème dans le futur. Les informations ci-dessous sont nécessaires pour l'installation et les opérations de service.
  • Seite 13 3.2 INSTALLATION DU FOUR ENCASTRABLE Plan de travail min. Plaque de min. 25 mm cuisson 50 mm Four encastrable Ouvrez la porte du four et fixez 2 vis dans les Si le four est installé sous une table de cuisson, la orifices situés sur le cadre du four.
  • Seite 14 3.3. BRANCHEMENT ET SECURITE DU FOUR ENCASTRABLE Vous devez suivre les instructions suivantes pendant le branchement : Le câble de terre (jaune/vert) doit être branché sur la vis qui a le symbole terre. Le branchement du câble d'alimentation doit être effectué selon la Figure n°3. S'il n'y a aucune prise de terre conforme aux normes en vigueur sur votre installation électrique existante, contactez votre électricien.
  • Seite 15 3.4. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES ET PRÉCAUTIONS Votre four a été conçu en respectant les normes de sécurité des appareils électriques. Les opérations d'entretien et de réparation doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Les opérations d'installation et de réparation qui ne respecteraient pas ces consignes peuvent être dangereuses.
  • Seite 16 4.1. PANNEAU FOUR ENCASTRABLE Bouton de réglage de la température du four Bouton de fonction du four Minuterie Bouton de contrôle de la fonction du four: Pour sélectionner les fonctions du four. Explication dans la partie suivante, tableau 1. Vous devez régler le bouton de sélection de fonction et le bouton du thermostat sur une température de votre choix.
  • Seite 17 Fonctions du four * Les fonctions de votre four peuvent être différentes en raison du modèle de votre produit. Lampe du four Seul le voyant du four sera allumé et le restera sur toutes les fonctions de cuisson. Fonction de cuisson statique Le thermostat et les voyants d'avertissement du four seront allumés, et les éléments de chauffage inférieur et supérieur commenceront à...
  • Seite 18 Fonction Gril Le thermostat et les voyants d'avertissement du four seront allumés, et l'élément de chauffage du gril commencera à fonctionner. La fonction est utilisée pour griller et rôtir les aliments. Utiliser les étagères supérieures du four. Brosser légèrement la grille métallique avec de l'huile pour empêcher aux aliments de coller et mettez les aliments au centre de la grille.
  • Seite 19 Utilisation de la minuterie mécanique Réglez la sonnerie en tournant la manette de la minuterie dans le sens des aiguilles d'une montre. À la fin de la période de temps définie, la minuterie émettra un bip mais le four continuera à fonctionner. Pour éteindre le four, vous devez placer la manette et le thermostat du four sur la position “Arrêt”.
  • Seite 20 SOLE-VOUTE GRILL SOLE-VOUTE-CHALEUR BRASSEE RECETTES Période de Période de Période de Position du Position du Position du Position de Position de Position de cuisson cuisson cuisson thermostat. thermostat. thermostat. la grille la grille la grille (min) (min) (min) (°C) (°C) (°C) Mille- 1 - 2...
  • Seite 21 Accessoires du four Votre four est livré (suivant modèle) avec des plaques, lèchefrites, une grille et une broche pour rôtir la volaille. Vous pouvez par ailleurs utiliser des plats en verre, des moules à gâteaux, des plaques à four spéciales adaptées à la cuisson au four, que vous trouverez dans le commerce.
  • Seite 22 PARTIE 5 : NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE FOUR 5.1 Nettoyage Assurez-vous que toutes les manettes de commande soient éteintes et que l'appareil est froid avant d'effectuer le nettoyage. Important : débranchez toujours la prise électrique avant de commencer le nettoyage. Contrôlez si les produits de nettoyage sont approuvés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser.
  • Seite 23 PARTIE 6 : SERVICE APRES VENTE ET TRANSPORT 6.1 Avant de contacter le Service après vente Si le four ne fonctionne pas : - Vérifiez que le four est bien branché - Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant. - Pour les modèles équipés d'un minuteur, celui-ci n'est pas sur la position «...
  • Seite 24 Marque VALFM56C2NVT Modèle Type de four ÉLECTRIQUE Poids 29,2 Indice d'efficacité énergétique 118,4 - conventionnel Indice d'efficacité énergétique 104,6 - ventilation forcée Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) kWh/cycle 0,94 - conventionnelle Consommation énergétique (électricité) kWh/cycle 0,83 - ventilation forcée Nombre de cavités Source de chaleur ÉLECTRIQUE...
  • Seite 25 Le symbole qui figure sur le produit ou sur son emballage indique que ledit produit peut ne pas être traité de déchet ménager. Il doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En garantissant l'élimination correcte de ce produit, vous évitez des effets négatifs su l'environnement et la santé...
  • Seite 26 2012/19/EU Déclaration de conformité Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes citées en référence. Durée de disponibilité des pièces détachées fonctionnelles: 6 ans, à partir de la date de fabrication du produit.
  • Seite 27 VALFM56C2NVT 948714 GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR INGEBOUWDE OVEN...
  • Seite 28 Geachte klant, Wij zien het als ons doel om kwaliteitsproducten te bieden die uw verwachtingen overstijgen. Daarom bieden wij u producten aan die zorgvuldig zijn gefabriceerd in moderne faciliteiten en vooral zijn getest op kwaliteit. Deze handleiding is samengesteld om u te helpen bij het gebruik van uw apparaat, dat is gefabriceerd met de nieuwste technologieën, met vertrouwen en maximale doeltreffendheid.
  • Seite 29 Inhoud 1- Introductie en afmetingen van het product 2- Waarschuwingen 3- Voorbereiding voor installatie en gebruik 4- De oven gebruiken 5- Uw product reinigen en onderhouden 6- Service en transport...
  • Seite 30 DEEL 1: INTRODUCTIE EN AFMETINGEN VAN HET PRODUCT Inbouwoven LIJST MET ONDERDELEN: 5- Bovenste verwarmingselement (achter de plaat) 1- Bedieningspaneel 6- Grillelement 2- Handvat 7- Rekken 3- Ovendeur 8- Ovenverlichting 4- Onderste verwarmingselement 9- Ventilator (achter de plaat) (achter de plaat) 10- Afsluitklep luchtuitlaat...
  • Seite 31 DEEL 2 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG EN VOLLEDIG VOOR U UW APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE OP EEN HANDIGE LOCATIE VOOR EEN EVENTUELE RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. DEZE HANDLEIDING IS GEMAAKT VOOR MEER DAN ÉÉN MODEL. HET IS MOGELIJK DAT EEN AANTAL FUNCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESPROKEN NIET AANWEZIG ZIJN OP UW APPARAAT.
  • Seite 32 Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. - Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden. - Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om de het glas en andere oppervlakten van de ovendeur schoon te maken.
  • Seite 33 - Zorg ervoor dat het netsnoer niet klem komt te zitten tijdens de installatie. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten. - Wanneer de ovendeur open is, mogen kinderen niet op de ovendeur klimmen of zitten. Waarschuwingen bij de installatie - U mag het apparaat niet gebruiken voor de installatie volledig uitgevoerd is.
  • Seite 34 DEEL 3: VOORBEREIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK Deze moderne, functionele en praktische oven, die met onderdelen en materialen van de hoogste kwaliteit is gefabriceerd, zal in alle opzichten in uw behoeftes voorzien. Zorg ervoor dat u deze handleiding leest om goede resultaten te krijgen en in de toekomst geen problemen te ondervinden.
  • Seite 35 3.2 INSTALLATIE VAN DE INGEBOUWDE OVEN Werkblad min. Inbouwkookplaat min. 25mm 50mm Inbouwoven Plaats de oven in het kastje door het vooruit te duwen. Plaats de oven in het kastje door het vooruit te duwen. Draai de schroeven vast terwijl het productframe het houten oppervlak van het kastje raakt.
  • Seite 36 De afmetingen en het materiaal van de kast waarin de oven wordt geïnstalleerd, moeten juist zijn en bestand zijn tegen temperatuursverhogingen. Bij een goede installatie moet contact met elektrische of geïsoleerde delen worden voorkomen. Geïsoleerde delen moeten op een dusdanige manier worden geplaatst dat ze niet kunnen worden verwijderd met gereedschap.
  • Seite 37 DEEL 4: DE OVEN GEBRUIKEN 4.1 BEDIENINGSPANELEN Inbouwoven Bedieningsknop Knop oventhermostaat ovenfunctie Mechanische timer Bedieningsknop ovenfunctie: Draai de knop naar het betreffende symbool om de gewenste kookfunctie te selecteren (afbeelding 11). De details van de ovenfuncties worden in het volgende gedeelte in tabel 1 toegelicht. Afbeelding 11 Knop oventhermostaat: Nadat de kookfunctie is ingesteld, kan de gewenste...
  • Seite 38 4. GEBRUIK VAN UW PRODUCT 4.2. DE BEDIENINGSKNOP VAN DE OVENFUNCTIE GEBRUIKEN * De ovenfuncties kunnen afhankelijk van het model van uw product verschillen. Ovenverlichting Alleen de ovenverlichting is en blijft tijdens alle kookfuncties aan. Ontdooifunctie Het waarschuwingslampje van de oven gaat aan en de ventilator treedt in werking. Om de ontdooifunctie te gebruiken neemt u uw bevroren voedsel en plaatst u het in de oven op een bakplaat die zich op de derde richel van onder bevindt.
  • Seite 39 4. GEBRUIK VAN UW PRODUCT Grillfunctie Het thermostaatlampje en waarschuwingslampje van de oven gaan aan en het grillelement treedt in werking. De functie wordt gebruikt voor het grillen en roosteren van voedsel. Gebruik de bovenste standen van de oven. Bestrijk het rooster licht met olie om het voedsel niet vast te laten plakken en plaats het voedsel in het midden van het rooster.
  • Seite 40: Gebruik Van De Timer

    4. GEBRUIK VAN UW PRODUCT 4.3. GEBRUIK VAN DE TIMER Gebruik van de mechanische timer Stel de gewenste kooktijd in door de timerknop naar rechts te draaien. Na het einde van deze periode, maakt de timer een piepgeluid. De oven blijft echter werken. Om de oven uit te schakelen, moet u de schakelaar van de oven uitschakelen.
  • Seite 41 GERECHTEN ONDERSTE-BOVENSTE ONDERSTE-BOVENSTE GRILL VENTILATOR Stand Stand Bereiding Stand Stand Bereidin Thermos Stand Bereiding thermostaat. periotlfmiii thermosta gsperiod taat periode (°C) at. (°C) e f ) stand (min.) (°C) Bladerdeeggebak 170 - 190 35 - 45 170 - 190 25 - 35 1 - 2 1 - 2 Cake...
  • Seite 42 4.8. ACCESSOIRES BIJ DE OVEN U wordt aangeraden ovenschalen te gebruiken zoals aangegeven in de tabel afhankelijk van het voedsel dat u in de oven bereidt. U kunt ook glazen ovenschalen, cakevormen en speciale ovenblikken gebruiken die in op de markt verkrijgbaar zijn. Let op de informatie die door de fabrikant hierover wordt gegeven.
  • Seite 43 DEEL 5: UW OVEN REINIGEN EN ONDERHOUDEN 5.1. REINIGING Voordat u uw oven begint te reinigen, moet u ervoor zorgen dat alle bedieningsknoppen uit staan en dat uw apparaat is afgekoeld. Trek de stekker uit uw apparaat. Gebruik geen reinigingsmaterialen met deeltjes die kunnen krassen op de gelakte en geverfde delen van uw oven.
  • Seite 44 DEEL 6: SERVICE EN TRANSPORT 6.1. VEREISTEN VOOR U CONTACT OPNEEMT MET DE ONDERHOUDSDIENST Indien de oven niet werkt: Het kan zijn dat de stekker van de oven niet in het stopcontact zit. Er kan een stroomstoring zijn geweest. Op modellen die met een timer zijn uitgerust, is de tijd misschien niet ingesteld. Indien de oven niet opwarmt: De warmte kan niet aangepast worden met de temperatuurregelaar van de ovenverwarming.
  • Seite 45 Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden gebracht naar het geschikte verzamelpunt voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 46 VALFM56C2NVT 948714 BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSHINWEISE ZUM EINBAUOFEN...
  • Seite 47 Sehr geehrter Kunde, Unser Ziel ist es, Ihnen hochqualitative Produkte bieten zu können, die mehr leisten, als Sie erwarten. Dazu werden unsere Produkte in modernen Fertigungsstätten produziert und ganz besonders auf ihre Qualität getestet. Diese Anleitung wurde erstellt, um Sie bei der sicheren und effektiven Bedienung Ihres Gerätes zu unterstützen, das unter Einsatz aktuellster Technologien für Sie hergestellt wurde.
  • Seite 48 Inhalt 1- Erscheinungsbild und Größe des Produkts 2- Warnhinweise 3- Vorbereitungen für Installation und Gebrauch 4- Bedienung 5- Reinigung und Wartung Ihres Produktes 6- Service und Transport...
  • Seite 49: Teil 1: Erscheinungsbild Und Grösse Des Produkts

    TEIL 1: ERSCHEINUNGSBILD UND GRÖSSE DES PRODUKTS Einbauofen KOMPONENTEN: 1 - Bedienfeld 6 - Grillrost 2 - Griff 7 - Einschübe 3 - Ofentür 8 - Ofenbeleuchtung 4 - Unteres Heizelement (hinter der Platte) 9 - Turboheizelement (hinter der Platte) 5 - Oberes Heizelement (hinter der Platte) 10 - Lüfter (hinter der Platte) 11 - Luftauslässe...
  • Seite 50: Teil 2: Sicherheitswarnungen

    TEIL 2: SICHERHEITSWARNUNGEN LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUFMERKSAM UND VOLLSTÄNDIG, BEVOR SIE IHR GERÄT VERWENDEN; BEWAHREN SIE SIE ZUM KÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF. DIESE ANLEITUNG WURDE FÜR MEHRERE MODELLE GESCHRIEBEN. DAHER KANN ES VORKOMMEN, DASS EINIGE IN DIESER ANLEITUNG BESCHRIEBENEN FUNKTIONEN NICHT AUF IHR MODELL ZUTREFFEN.
  • Seite 51 - Während der Benutzung wird das Gerät heiß. Achten Sie darauf, keine Heizelemente im Ofen zu berühren. - Während der Benutzung können kurzzeitig festgehaltene Griffe heiß werden. - Reinigen Sie das Glas der Ofentür sowie andere Oberflächen nicht mit aggressiven Scheuermitteln oder scharfkantigen Metallschabern, da diese die Oberfläche verkratzen und so zu Sprüngen und anderen Oberflächenschäden führen können.
  • Seite 52 Achten Sie darauf, dass das Netzkabel bei der Installation nicht eingeklemmt wird. Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller, einer seiner Kundendienstniederlassungen oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommen kann. - Lassen Sie Kinder nicht auf die Ofentür klettern oder darauf sitzen. Warnhinweise zur Installation - Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor es komplett installiert wurde.
  • Seite 53: Teil 3: Vorbereitungen Für Installation Und Gebrauch

    TEIL 3: VORBEREITUNGEN FÜR INSTALLATION UND GEBRAUCH Dieser moderne, funktionale und praktische Ofen wurde mit Teilen und Materialien höchster Güte hergestellt und wird Ihre Ansprüche in jeder Hinsicht erfüllen. Vergessen Sie nicht, die Anleitung aufmerksam durchzulesen, damit Sie gleich zu Anfang richtig und sicher mit dem Gerät arbeiten können und es auch in Zukunft nicht zu Problemen kommt.
  • Seite 54: Einbauofen Installieren

    3.2 EINBAUOFEN INSTALLIEREN Arbeitsplatte mind. Einbaukochfeld mind. 25mm 50mm Einbauherd Öffnen Sie die Backofentür und setzen Sie zwei Wenn der Herd unter einem Kochfeld eingebaut Schrauben in die am Rahmen befindlichen wird, sollte der Mindestabstand zwischen dem Löcher ein. Öffnen Sie die Backofentür und Kochfeld und der Oberseite des Herdes 50mm setzen Sie zwei Schrauben in die am Rahmen betragen;...
  • Seite 55 Die Abmessungen des Gehäuses, in das der Ofen eingebaut wird, müssen absolut passend, das Material muss für höhere Temperaturen geeignet sein. Zur korrekten Installation darf das Produkt keine elektrischen oder isolierten Teile berühren. Isolierte Teile müssen so angebracht werden, dass sie auch mit Werkzeugen nicht entfernt werden können.
  • Seite 56: Teil 4: Bedienung

    TEIL 4: BEDIENUNG 4.1 BEDIENFELD Einbauofen Ofentemperatur-Einstellknopf Ofenfunktion-Einstellknopf Mechanischer Timer Ofenfunktion-Einstellknopf: Drehen Sie den Knopf zur Auswahl der gewünschten Garfunktion auf das entsprechende Symbol (Abbildung 11). Einzelheiten zu Ofenfunktionen werden in Tabelle 1 und im nächsten Abschnitt erklärt. Abbildung Ofentemperatur-Einstellknopf: Nach Einstellung der Garfunktion kann die Temperatur über den Ofentemperatur-Einstellknopf (Abbildung 12) angepasst werden und der Ofen...
  • Seite 57: Ofenfunktion-Einstellknopf Verwenden

    4. BENUTZUNG IHRES PRODUKTES 4.2. OFENFUNKTION-EINSTELLKNOPF VERWENDEN * Die Funktionen Ihres Ofens können je nach Produktmodell variieren. Ofenbeleuchtung Nur die Ofenbeleuchtung schaltet sich ein, sie bleibt während aller Garfunktionen eingeschaltet. Auftaufunktion Ofen-Warnleuchten werden eingeschaltet, der Lüfter schaltet sich ein. Zur Nutzung der Auftaufunktion nehmen Sie Ihre gefrorenen Lebensmittel und geben sie in den von unten gesehen dritten Einschub des Ofens.
  • Seite 58 4. BENUTZUNG IHRES PRODUKTES Grillfunktion Ofenthermostat und Warnleuchten werden eingeschaltet, das Grill-Heizelement schaltet sich ein. Diese Funktion dient dem Grillen und Rösten von Lebensmitteln; verwenden Sie die oberen Einschübe des Ofens. Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit die Lebensmittel nicht daran haften bleiben;...
  • Seite 59: Timer Verwenden

    4. BENUTZUNG IHRES PRODUKTES 4.3. TIMER VERWENDEN Mechanischen Erinnerungstimer verwenden Stellen Sie die gewünschte Garzeit ein, indem Sie den Timer-Knopf im Uhrzeigersinn drehen. Nach Ablauf dieser Zeit erklingt ein Tonsignal, der Ofen arbeitet jedoch weiter. Zum Abschalten des Ofens schalten Sie den Ofenregler ab.
  • Seite 60 OBER-/UNTERHITZE OBER-/UNTERHITZE + UMLUFT GRILL SPEISEN Einschub Temperatur Garzeit Temperatur Einschub Garzeit Temperatur Einschub Garzeit position (°C) (Min.) (°C) position (Min.) (°C) position (Min.) Kuchen 1-2-3 Kekse 1-2-3 Frikadellen Wasserhaltige Speisen Geflügel Koteletts Rindersteaks...
  • Seite 61: Im Ofen Genutzte Zubehörteile

    4.8. IM OFEN GENUTZTE ZUBEHÖRTEILE Wir empfehlen, bei der Zubereitung von Speisen die in der Tabelle angegebenen Behälter zu verwenden; Sie können auch Glasbehälter, Kuchenformen und sonstige Einschübe verwenden, die sich für Ihren Ofen eignen. Beachten Sie bitte grundsätzlich die Anweisungen und Informationen des Herstellers.
  • Seite 62: Teil 5: Reinigung Und Wartung Ihres Ofens

    TEIL 5: REINIGUNG UND WARTUNG IHRES OFENS 5.1. REINIGUNG Bevor Sie Ihren Ofen reinigen, vergewissern Sie sich zunächst, dass sämtliche Bedienelemente abgeschaltet sind und der Ofen abgekühlt ist. Ziehen Sie wenn möglich den Netzstecker. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, die Scheuermittel enthalten: Diese können die emaillierten und lackierten Teile Ihres Ofens beschädigen.
  • Seite 63: Teil 6: Service Und Transport

    TEIL 6: SERVICE UND TRANSPORT 6.1. BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN Falls der Ofen nicht funktionieren sollte: Der Ofen ist eventuell von der Stromversorgung getrennt oder ein Stromausfall ist eingetreten. Bei Modellen mit Timer ist eventuell eine falsche Uhrzeit eingestellt. Falls sich der Ofen nicht aufheizen sollte: Möglicherweise haben Sie vergessen, die Ofentemperatur einzustellen.
  • Seite 64 Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Dieses Symbol am Produkt oder auf seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es bei einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.

Inhaltsverzeichnis