Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vortice ARIETT Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ARIETT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
MADE IN ITALY COD. 5.171.084.847
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG10 9TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
ARIETT - ARIETT T (LL)
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
23/05/2002
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice ARIETT

  • Seite 1 Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte ARIETT - ARIETT T (LL) MADE IN ITALY COD. 5.171.084.847 23/05/2002 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Milley Lane - Hare Hatch 72 Rue Baratte-Cholet...
  • Seite 2 Accessories ....24 Sommaire Avant d’utiliser le produit, lire attentivement ces instructions. Vortice ne pourra être tenu Description et mode d’emploi ..4 pour responsable des dommages éventuels causée aux personnes ou aux choses par...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Antes de utilizar este produto, ler atentamente estas instruções. A Vortice näo pode ser Descrição e utilização ... 4 considerada responsável por eventuais danos Atencão ..... 10 pessoais e materiais causados pela não...
  • Seite 4: Descrizione E Impiego

    DESCRIZIONE E IMPIEGO É un aspiratore centrifugo destinato all’aerazione di contra las salpicaduras de agua y está recomendado locali con scarico in canalizzazione singola. É dotato para servicio continuo. di cuscinetti a sfera che garantiscono almeno 30.000 Descrição e utilização ore di funzionamento meccanico.
  • Seite 5 3. autorizzato e richiedere, per l’eventuale riparazione, • L’umidità relativa dell’ambiente dov’è posto l’uso di ricambi originali Vortice. • L’apparecchio si avvia automaticamente alcuni secondi dopo l’accensione della luce e continua a funzionare per il tempo prefissato dopo lo spegnimento della luce stessa.
  • Seite 6 If it cannot do this, contact an electrician for • Should the appliance fail to operate or not operate the appropriate remedial action. correctly, turn the switch to off. Contact Vortice • When installing the appliance, a separate isolating immediately and, if repairs are required, make sure switch must be used.
  • Seite 7 (tel d'imperfections, ne pas utiliser l'appareil et contacter que chauffe-eau, radiateur à gaz, etc.) et qu’il n’est immédiatement le Centre d'Assistance Vortice. pas étanche par rapport à celle-ci, il est • L'installation électrique à laquelle le produit est indispensable de s’assurer qu’il y ait une entrée d’air...
  • Seite 8 Funktion mit dem Schalter ausschalten. Wenden Sie sich unverzüglich an eine autorisierte Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer notwendigen Reparatur den Einsatz von Vortice Original- Ersatzteilen. • Das Gerät geht einige Sekunden nach Einschalten der Hinweisleuchte automatisch in Betrieb und schaltet sich nach der vorgegebenen Zeit nach dem Abschalten der Leuchte aus.
  • Seite 9 Dirigirse enseguida a un Centro de Asistencia Técnica autorizado y pedir, para la posible reparación, el empleo de recambios originales Vortice. • El aparato se pone en marcha automaticamente algunos segundos después de que se enciende la luz y continua a funcionar durante el tiempo programado después de que dicha luz se apaga.
  • Seite 10 Dirija-se imediatamente a um Centro de Assistência Técnica autorizado e exija, para a eventual reparação, a instalação de peças sobressalentes originais Vortice. • O aparelho arranca automaticamente alguns segundos depois do acendimento da luz e continua funcionando, depois que se apaga a mesma luz, pelo tempo preestabelecido.
  • Seite 11: Let Op

    • Bij slecht functioneren en/of storing dient u het tussen de contactpunten van minstens 3 mm. apparaat uit te schakelen. Raadpleeg voor controle en reparaties het dichtstbijzijnde Vortice verkooppunt en laat de onderdelen alleen vervangen door originele Vortice-onderdelen. • Enkele minuten nadat het licht is aangedaan, treedt het apparaat automatisch in werking.
  • Seite 12: Varning

    • Luften från fläkten får inte ledas in i rökkanal som i oskadat skick. I händelse av fel på apparaten får används för avledning av rökgaser från den inte användas. Kontakta omedelbart en Vortice bruksföremål som matas med annan energi än Servicetjänst.
  • Seite 14: Installatie

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION INSTALAÇÃO INSTALLATIE INSTALLATION...
  • Seite 15 ∅ 6 mm...
  • Seite 16 ARIETT ARIETT T...
  • Seite 17 ARIETT ARIETT T FOR U.K. ONLY a) Light switch b) Ceiling rose c) Light fitting FOR U.K. ONLY a) Light switch b) Ceiling rose c) Light fitting d) Fan switch - double pole e) Fan terminal block - without timer...
  • Seite 18 a) Light switch FOR U.K. ONLY b) Ceiling rose c) Light fitting d) Isolation switch - double pole e) Fan terminal block - with timer...
  • Seite 19: Regolazione Timer

    REGOLAZIONE TIMER TIMER REGULATION RÉGLAGE TIMER EINSTELLUNG TIMER REGULACION TIMER REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR REGELING TIMER REGLERING AV TIMER...
  • Seite 20: Reiniging

    PULIZIA CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA LIMPEZA REINIGING RENGÖRING Non immergere l’apparecchio o sue parti in acqua o Não colocar o aparelho ou partes do mesmo dentro in altri liquidi. da água ou de outros líquidos. Never put your product or any of its parts in water or Dompel het apparaat of onderdelen orvan nooit onder any other liquid.
  • Seite 21 Broken electric circuit or motor Contact Vortice Poor performance Product’s capability insufficient Replace it with a more powerful for the room size Vortice product or add another Vortice product Partially obstructed inlet or oulet Clean or remove obstruction openings PROBLEMES / SOLUTIONS Avant de demander l’intervention de l’assistance technique, contrôler les causes et les solutions possibles suivantes.
  • Seite 22 Dirijase al Centro de Asistencia con regularidad dañado Vortice Rendimiento escaso Local con cubicación superior Substituir pour un modelo Vortice a las prestaciones del aparato más potente o añadir otro aparato Vortice Entrada o salida de aire Limpiese o desbloquéese obstruidos parcialmente PROBLEMAS / SOLUÇÕES...
  • Seite 23: Problemen / Oplossingen

    Fel på motorn eller den Vänd Dig till fackman elektroniska tildsfördröjnigen för service Ventilerar daligt Lokalens volym är för stor Byt till en Vortice-fläkt med högre för fläktens kapacitet kapìacitet eller komplettera med en fläkt till Ingensatt eller för liten Rengör eller förstora kanalema...
  • Seite 24: Accessoires

    ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILE ACCESORIOS ACESSÓRIOS ACCESSOIRES TILLBEHÖR Deviatore di flusso Airflow adaptor Déviateur de flux Deflektorhauben Desviador de flujo Desvio de fluxo Luchtstroomgeleider Flõdesavledare ∅ D ∅E cod. 100 - 22310 49,5 37 30 77 99 Griglia a gravità Gravity grille Grille à...
  • Seite 25 Dito di prova Finger gauge Doigt d’essai Prüffinger Calibre de ensayo en forma de dedo Dedo de prova Vingervorming mechanism element Fingerformat mitt Piano d’arresto Sezione Stop plate Section Plaque d’arrèt Copue Anschlagplatte Schnitt Piano de parada Seccion Secção Piano de paragem Stoplaat Doorsnede Anslagsplatta...
  • Seite 28 A Vortice reserva se o direito de acrescentar todas as variações que melhorem os produtos em venda. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Diese Anleitung auch für:

Ariett tAriett t ll

Inhaltsverzeichnis